ECOVACS WINBOT W1 PRO Instruction Manual
Hide thumbs Also See for WINBOT W1 PRO:

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual/說 明 書

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECOVACS WINBOT W1 PRO

  • Page 1 Instruction Manual/說 明 書...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
  • Page 3 use on surfaces with gaps, such as a piece 21. To reduce the risk of electrical shock, do not of glass with gaps or holes, or two pieces of put the Appliance in water or other liquid. Do adjacent, frameless glass with a gap between not place or store Appliance where it can fall them, so as to prevent the Appliance from or be pulled into a tub or sink.
  • Page 4 28. The Safety Battery must be replaced by the To satisfy RF exposure requirements, a separation manufacturer or its service agent in order to distance of 20 cm or more should be maintained avoid a hazard. between this device and persons during device 29.
  • Page 5 For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health...
  • Page 6: Package Contents

    WINBOT+ Safety Tether and Carabiner Power Adapter Instruction Manual + Safety Battery ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Mopping Pad Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 7: Product Diagram

    Product Diagram WINBOT Filling Opening Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Bumper Rail Spray Outlet Bottom View Spherical Sensors Side Rollers Liquid Level Indicator Driving Treads Self-Cleaning Brush Bottom Status Indicator Light Suction Sensor Power Switch...
  • Page 8: Notes Before Cleaning

    Network Setup To enjoy all available features, it is recommended to control your Make sure Safety Tether and Carabiner have been connected with WINBOT via the ECOVACS HOME App. WINBOT before using. (Connected by default. Do not disconnect before cleaning.) a.
  • Page 9: Quick Start

    Preparation before Use Fill up the Reservoir It is recommended to use with ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. The maximum volume of the Reservoir is about 60 ml, and it can spray for about 60 minutes when the Reservoir is full.
  • Page 10 Install Mopping Pad ① Wet the Mopping Pad ③ Stick the Mopping Pad Before using, wet the Mopping Pad manually. Stick the Mopping Pad onto the Velcro at the bottom of WINBOT, and press it with your hands to help the Mopping Pad stick firmly. Narrow Side Wide Wide...
  • Page 11 Start Finish ①Turn the Power Switch to "I ". Pause ②Attach to the Window. During cleaning, press on WINBOT or pause it via App. Method 1: Shortly press on WINBOT, then attach it to the glass. Method 2: Evenly press WINBOT onto the glass for 3 seconds and more to make it firmly attached until you hear a voice prompt.
  • Page 12 Power Off Unplug WINBOT Unfasten Safety Tether...
  • Page 13: Maintenance

    Please make sure the Mopping Pad is correctly attached, Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at and do not cover the Spherical Sensors. https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 14 Driving Treads Before maintenance, please make sure that Inspect the Driving Treads in ECOVACS After maintenance, you can install the the power switch is set to "I" and the fan HOME App. Stop the Driving Treads if you Mopping Pad to continue cleaning task.
  • Page 15: Status Indicator Light

    Status Indicator Light Light Effect Status WINBOT is fully charged. WINBOT has successfully adhered itself to the glass and is ready to clean. Status Indicator glows a continuous BLUE. WINBOT is cleaning. WINBOT is paused. The network setup is complete. Status Indicator flashes BLUE slowly.
  • Page 16: Troubleshooting

    WINBOT does not move. Hold the Safety Tether or the Power Cord. Meanwhile, be cleaned. press Direction Buttons in ECOVACS HOME App to let the The Mopping Pad Plate is blocked by WINBOT leave the gap or barrier. small obstacles on the glass.
  • Page 17 10 cm (3.94 in) from window corners and obstacles. Restart WINBOT. Fix the Safety Clasp and tether firmly. Hold WINBOT power cord and meanwhile, use ECOVACS HOME App to move WINBOT is stuck. It is stuck by obstacles.
  • Page 18: App Connection

    6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage.
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical Specifications WINBOT Model WG888-12 Rated Input 24 V Rated Power 75 W Frequency 2402-2480 MHz Off/Standby Mode Power Less Than 0.50 W Power Adapter: BLJ96W240400P-B Input : 230 V 50 Hz 2 A Output : 24 V 4 A 96 W Output power of the wireless module is less than 100 mW.
  • Page 20 重要安全指示 6. 請勿在 10 級以上強風的環境,或在海拔超過 2000 公尺 (6562 英呎) 的區域使用本產品。 使用電器設備時,應務必遵守基本注意事項,包括 7. 在本產品進行清潔時,請確認產品已插入插座。 下列各項: 本產品的安全電池可在使用期間充電。安全電池 使用本產品前請仔細閱讀所有說明。 可在產品拔除電源或斷電時,為本產品供電。 請妥善保管說明書 8. 請勿讓產品在插入插座時無人看管。 9. 僅供家用 (包括外側窗戶)。請勿在商業或工業 環境中使用本產品。 1. 生理、感官或精神能力不足或缺乏相關經驗與 10. 請勿用於破損或不平的玻璃,例如貼有靜電貼、 知識者,可在受到監督或已接受關於如何安全 廣告海報或是有凸起圖案的玻璃,以避免玻璃破 使用本產品的指導,並瞭解相關危險的情況下 裂或本產品墜落。請勿用於有縫隙的表面,例如 使用本產品。兒童不應將產品作為玩具玩耍。 有縫隙或穿孔的玻璃,或者是中間有縫隙的兩片 如果產品曾掉落、有明顯的損壞跡象或有滲漏 情況時,請勿使用。產品通電時,請勿讓兒童 相鄰無框玻璃,以避免本產品因吸附力不足而墜 接觸。 落。 2. 請勿在過熱或過冷的環境下使用本產品或為其 11. 僅限使用製造商推薦或供應的配件。僅限使用 充電 (低於 0˚C/32˚F 或高於 40˚C/104˚F,濕 製造商供應的變壓器。 度高於 85%),否則可能影響電池壽命。 12. 請確保電源電壓符合變壓器上標註的電壓。 13. 請勿在窗框小於 5 mm (0.2 in) 的有框玻璃上 3. 本產品若要用於清潔外窗,必須妥善以扣環綁 使用本產品。 到安全位置上,且外面風速平穩,沒有下雨或 14. 請勿在厚度小於 3 mm (0.12 in) 的玻璃或厚度 下雪情形。 小於 4 mm (0.16 in) 的鏡子上使用本產品。 4. 使用前,請先使用扣環將安全電纜鎖定在堅固 15. 請勿在把手高度為 70~105 mm (2.76~ 4.13 的室內欄杆上,並確定將擦窗機器人穩固連接...
  • Page 21 避免本產品損壞或墜落的風險。 31. 請按照當地的法律和法規處理舊電池。 20. 如果產品並未牢固地吸附在玻璃上,或有明顯 32. 即使本產品已嚴重損壞,也請勿焚燒。電池在 損壞情形,請勿使用本產品。 火中可能會爆炸。 21. 為避免觸電,請勿將產品放入水中或其他液體 33. 請務必依照本說明書中的指示使用本產品。如 中。請勿將產品貯放在可能掉落或拉扯進浴缸 因不當使用造成任何損害或傷害,本公司概不 或水槽的位置。 負責。 22. 請勿在手還沒擦乾的情況下觸碰插頭。 34. 警告:若要為電池充電,請僅使用本產品隨附 23. 為產品充電時,請勿將產品放置在其他電器設 的外接式供電裝置 BLJ96W240400P-B。 備上,並請遠離火源與液體。 35. 本機器人包含僅可由專業人員更換的電池。 24. 請小心不要損壞電線。請勿以電源線拖曳或提 36. 插頭和變壓器必須在室內使用。 拉產品、將電源線當作把手、在關窗時夾住電 線,或在電源線上放置重物。請讓電線遠離高 溫表面。 25. 電線或插座已損壞時,請勿使用本產品。如果 本產品無法正常運作,或曾掉落、損壞,或接 觸到水,請勿使用。為避免危險,產品必須由 製造商或其維修代理商進行維修。 26. 如果電源線損壞,必須由製造商或其維修代理 商更換,以免發生危險。 27. 在清潔和維護產品前必須先將插頭從電源插座 拔出。請勿拉扯電源線來拔除變壓器插頭。 28. 為避免發生危險,安全電池應由製造商或其維 修代理商進行更換。 29. 在丟棄本產品前,必須先按照當地的法律和法 規取出並丟棄安全電池。 30. 取出電池以丟棄產品前,必須先將產品插頭從 電源插座拔出。 ZH-TW...
  • Page 22 如為歐盟國家 爲符合無線射頻曝光要求,在裝置操作期間,應使此 裝置和人員之間保持 20 公分或更長的距離。 若要參閱歐盟符合性聲明,請造訪 爲確保合規性,不建議在要求距離內操作。此發射器 https://www.ecovacs.com/global/compliance 使用的天線不得與任何其他天線或發射器同時使用。 2 級 短路防護安全隔離變壓器 請正確丟棄本產品 此標誌表示在歐盟不能以丟棄家庭垃圾的方法處理 交換式電源供應器 本產品。為防止未受控制的廢物處理對環境或人體 健康造成危害,請以負責任的方式回收,確保物質 僅供室內使用 資源的可持續運用。如要回收使用後的裝置,請利 用退還及回收系統或聯絡當時購買產品的銷售商。 直流電 銷售商能安全回收本產品。 交流電 ZH-TW...
  • Page 23 包裝內容 擦窗機器人 + 安全電纜及扣環 + 安全電池 變壓器 說明書 科沃斯窗寶專用清潔液 擦窗布 備註:圖片與示意圖僅供參考,可能會與實際產品外觀不同。 產品設計與規格如有變更,恕不另行通知。 ZH-TW...
  • Page 24 組件名稱 擦窗機器人 注水孔 狀態指示燈 / 啟動 / 暫停按鈕 防撞板 出水口 底部視圖 球型感應器 側輪 水位指示器 驅動輪 風扇 自動清潔刷 底部狀態指示燈 吸力感應器 電源開關 ZH-TW...
  • Page 25 清潔前注意事項 網路設定 建議透過 ECOVACS HOME App 控制您的擦窗機器人,以享受擦 使用前,請確定安全電纜和扣環已與擦窗機器人連接。( 已將電纜和扣 窗機器人所有可用的功能。 環預先連接。清潔前請勿取下。) a. 三種清潔模式 快速清潔模式:確保清潔窗戶的效率 深度清潔模式:實現零死角清潔 定點清潔模式:揮別頑強污漬 b. 手動遙控功能,返回角落: 能在內、外窗之間切換。 手動遙控功能,可清除頑固污漬。 返回角落,讓擦窗機器人立即返回指定的角落。 c. 自動噴水和手動噴水 預設的自動噴水功能讓您的窗戶保持清潔。 擦窗機器人也支援手動噴水。 d. 智慧提醒更換耗材 精準的時間提醒,帶給您更好的清潔體驗。 備註:請勿在窗框小於 5 mm (0.2 in) 的有框窗戶上使用擦窗機器人。 ECOVACS HOME HOME ZH-TW...
  • Page 26 快速操作 連接擦窗機器人電源線,變壓器與插頭 使用前,請確認電池已充飽電。充電時間約為 2 小時。 * 請勿在擦窗機器人運作時切斷電源,否則可能會有墜落風險。 步驟 2 步驟 1 依照上方所示的順序正確連接。連接不當可能導致充電異常或電池損壞。 使用前的準備工作 將儲槽裝滿 建議搭配科沃斯窗寶專用清潔液使用。儲槽的最大容量約為 60ml,儲槽裝滿水時可噴灑約 60 分鐘。 最大 60ml 備註:請勿加入純水和過濾水。 請勿加入太多清潔液,導致清潔液溢出儲槽。 使用其他清潔液可能會對清潔效能造成負面影響。 如果清潔液用完,可以暫時改用自來水。使用科沃斯窗寶專用清潔液可提供更好的清潔效能。 ZH-TW...
  • Page 27 安裝擦窗布 ① 將擦窗布打溼 ③ 貼上擦窗布 使用前,請手動將擦窗布打濕。 將擦窗布貼到擦窗機器人底部的魔術貼上,用手按壓,讓擦窗布牢牢固定。 窄邊 寬邊 寬邊 窄邊 ② 擰乾擦窗布 綁上安全電纜 將安全電纜正確綁在無法輕易移動的穩定物體上 ( 例如桌腿、椅子腳、床腿、 將擦窗布上的水擰乾。若要確保清潔效果,請盡量將其擰乾。 沙發腳、窗簾桿、樓梯扶手等 ),並鎖上扣環,如下圖所示。 掛上繩索,將繩索纏繞在支撐物上。 打開扣環,然後將它固定在另一側的繩索上。 備註:為確保安全,使用前請務必確保扣環已穩固固定。 建議將安全電纜隨同扣環固定在堅固安全的金屬欄杆上。 ZH-TW...
  • Page 28 啟動 完成 ① 將電源開關撥至「I」。 暫停 ② 將本產品黏附在窗戶上。 清潔時,按下擦窗機器人上的 或透過應用程式暫停。 方法 1:快速按下擦窗機器人上的 ,然後將其黏附至玻璃上。 方法 2:為確保產品牢固吸附,將擦窗機器人平均按壓在玻璃 3 秒以 上,直到您聽到語音提示為止。 擦窗機器人成功吸附在窗戶上後,就會開始清潔。 * 清潔無框玻璃時,請勿將擦窗機器人黏附在太靠近邊緣的地方。建議距離邊緣 10 cm (3.94 in) 以上。 * 擦窗機器人只能清潔平坦的表面。請確認玻璃厚度不小於 3 mm (0.12 in)。 * 電源開啟後,請勿將風扇靠近頭髮和其他細小物品,以免阻塞風扇。 或 取下擦窗機器人 完成清潔後,擦窗機器人將返回起始位置並發出「嗶」聲。按住 5 秒以上,並在風扇停止運轉後將其取下。 清潔期間的維護保養 對於嚴重髒污的玻璃,請多次清洗或更換擦窗布,並及時清潔四個球型 感應器。 ZH-TW...
  • Page 29 關機 拔下電源插頭 解開安全電纜 ZH-TW...
  • Page 30 維護保養 儲槽 清空儲槽 清洗擦窗布 倒出儲槽內的清潔液。使用科沃斯窗寶專用清潔液後,請以隨附的量杯 取下擦窗布。請用自來水清洗,使用前請將其擰乾。 沖洗儲槽。 備註:用自來水清洗。 擦窗布 定期清洗擦窗布可延長其使用壽命。 更換擦窗布 如果擦窗布變得破舊或再也無法與黏附區域完全貼合,請更換為新的擦窗 從擦窗機器人上移除骯髒的擦窗布,並貼上乾淨的新擦窗布。然後用手 布以達到最佳清潔效能。 按壓擦窗布,讓它牢牢貼上。請確定擦窗布已正確黏附,且未蓋住球型 若須探索更多配件,歡迎前往 ECOVACS HOME App 或 感應器。 https://www.ecovacs.com/global。 窄邊 寬邊 寬邊 窄邊 * 如果擦窗機器人底部的魔術貼變髒了,請使用乾淨的刷子清理。請勿 用水清洗,以避免進水造成損壞。 ZH-TW...
  • Page 31 驅動輪 進行維護保養前,請確定電源開關設定為 透過 ECOVACS HOME App檢查驅動輪。 維護保養後,您可以安裝擦窗布以繼續清潔 「I」,且風扇停止運作。 如果在驅動輪上發現髒污,請停止驅動輪。 工作。 或將電源開關撥至「O」以結束工作。 風扇 球型感應器 側輪 * 擦窗機器人報告電池電量不足後,請將電池充飽電後再使用或存放,以避免縮短電池的使用壽命。 * 如果長期不使用擦窗機器人,請將其充飽電後再存放。請每六個月充電一次,以免電池過度放電。 ZH-TW...
  • Page 32 狀態指示燈 亮燈效果 狀態 擦窗機器人已充飽電。 擦窗機器人已成功吸附在玻璃上,並準備好進行清潔。 狀態指示燈持續亮藍光。 擦窗機器人正在清潔。 擦窗機器人已暫停。 網路設定已完成。 狀態指示燈緩慢閃爍藍光。 擦窗機器人已暫停且正在充電。 狀態指示燈閃爍藍光。 擦窗機器人正在灑水。 擦窗機器人處於睡眠模式。按下 將其喚醒。 狀態指示燈藍光熄滅。 擦窗機器人關機。 狀態指示燈持續亮紅光。 擦窗機器人電池電量不足。請從窗戶上取下。 狀態指示燈閃爍紅光。 擦窗機器人發生問題。請參閱「故障排除」以取得詳細資訊。 ZH-TW...
  • Page 33 故障排除 編號 故障情況 可能原因 解決方法 請依照「維護保養」所述更換擦窗布。請依照說明書所述,使用科 擦窗布太濕。 擦窗機器人在清潔時以異常的行 沃斯窗寶專用清潔液,並重新啟動清潔循環。 進路線移動。 驅動輪太髒。 請依照「維護保養」所述清潔驅動輪。 擦窗布未正確黏附。 請取下擦窗布並重新黏附。 擦窗機器人不會移動。 要清潔的表面上有縫隙或裂痕。 拉住安全電纜或電線。同時,在 ECOVACS HOME App 中按下 方向按鈕,讓擦窗機器人離開縫隙或障礙物。 擦窗布板被玻璃上的小障礙物卡住。 檢查驅動輪上是否有灰塵或碎屑。如果是,請依照 「維護保養」 擦窗機器人無法移動或是在原地 驅動輪卡住。 所述清潔驅動輪。再次啟動擦窗機器人。如果問題持續,請聯絡客 打轉。 戶服務。 語音提示儲槽水量不足。 儲槽中沒有科沃斯窗寶專用清潔液。 請倒入科沃斯窗寶專用清潔液。請勿加入純水和過濾水。 防撞板卡住。 從窗戶取下擦窗機器人。檢查防撞板是否卡住。清潔防撞板並重新 啟動擦窗機器人。如果問題持續,請聯絡客戶服務。 防撞板損壞。 A. 取下擦窗布並重新黏附,確認擦窗布並未覆蓋或影響球型感應器。 擦窗機器人清潔時停留在原地, 球型感應器訊號異常。 B. 按照 「維護保養」所述清潔球型感應器。 或以異常的行進路線移動。 C. 如果問題持續,請聯絡客戶服務。 A. 依照「維護保養」所述清潔風扇。 風扇故障。...
  • Page 34 應用程式連線 連線前,請確認擦窗機器人和手機符合下列需求: 1. 手機的藍牙功能已開啟。 2. 擦窗機器人電源開關已開啟,且指示燈已亮起。 3. 請在 ECOVACS HOME App 中與擦窗機器人配對,而非透過手機設定。 4. 藍牙和 Wi-Fi 之間可能會發生同頻干擾。在配對期間,建議讓擦窗機器人靠近手機,並遠離 Wi-Fi 路由器。 5. 如果連線失敗,請嘗試中斷其他藍牙裝置的連線,確定擦窗機器人並未連線至其他手機,然後再試一次。 6. 如果擦窗機器人離手機太遠,藍牙連線可能會中斷。請嘗試在近距離重新連線。 7. 若要使用擦窗機器人,您必須允許 ECOVACS HOME App 獲得存取位置、藍牙和手機儲存空間的權限。 嘗試上述方法後,如果問題持續,請聯絡客戶服務。 ZH-TW...
  • Page 35 產品內容 產品型號 WG888-12 額定輸入 24 V 4 A 額定功率 75 W 頻率 2402-2480 MHz 關機 / 待機模式功率 小於 0.50 W 變壓器:BLJ96W240400P-B 輸入:230 V ~、50 Hz 2 A 輸出:24 V 4 A 96 W 無線模組的輸出功率小於 100 mW。 備註:因產品持續改善的需要,本公司保留對產品進行任何技術、設計變更的權利,解釋權歸本公司所有。 ZH-TW...
  • Page 36 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, 451-2112-8501 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

This manual is also suitable for:

Wg888-12

Table of Contents