(Nl) Handleiding; (Et) Kasutusjuhend; (Lv) Instrukcijas - FALL SAFE FS054 Instruction Manual

Work positioning lanyard
Table of Contents

Advertisement

NOMENKLATUR/EINSATZGEBIET
NFA1- Stahl/Aluminium - Stecker
NFA2 - Schutzbox aus Kunststoff
NFA3-Polyamid reb
NFA4- Geräte aus Stahl/Aluminium
INVESTITIONEN UND INVESTITIONEN
DS1 - Positionierregler einstellen;
DS2 - Verbinden Sie den Kabelstecker mit dem D-Ring des Kabelbaums;
DS3 - Führen Sie das Seil durch den sicheren Befestigungspunkt; Stellen Sie sicher, dass der
Riemen fest sitzt;
DS4 - Verbinden Sie die Verbindungsmittel mit dem D-Ring auf der gegenüberliegenden Seite des
Gurtzeugs;
DS5 - Verbinden Sie den Stecker am anderen Ende des Kabels mit dem D-Ring;
DS6: Alternativ verbindet sich die Leine mit einem festen Ankerpunkt;
(NL)
HANDLEIDING
OPMERKING: LEES ALLE DETAILS IN TWEE INSTRUCTIES: ALGEMENE EN SPECIFIEKE
INSTRUCTIES.
GEDETAILLEERDE INSTRUCTIES
Lees en begrijp de algemene en apparaatspecifieke veiligheidsinstructies zorgvuldig voordat u
persoonlijke beschermingsmiddelen gebruikt. WAARSCHUWING!!! Als u vragen heeft over het
product, een anderstalige versie van de gebruikershandleiding, een conformiteitsverklaring of
vragen over persoonlijke beschermingsmiddelen nodig heeft, neem dan contact met ons op. LET
OP: Gebruik de karabijnhaak altijd als het hek gesloten en vergrendeld is. Controleer af en toe of
de deur goed gesloten is door er met de hand op te duwen. Vermijd contact met scherpe of ruwe
oppervlakken en voorwerpen. WAARSCHUWING: Het apparaat is niet geschikt voor valbeveili-
ging en mag, net als een heupgordel, niet worden gebruikt als er een voorzienbaar risico bestaat
dat de gebruiker wordt opgehangen of de heupgordel wordt onderworpen aan ongewenste
beperkingen. Bij het gebruik van een werkstationsysteem is het belangrijk om rekening te houden
met de behoefte aan ondersteuning zoals harnasgordels en valbeveiligingscomponenten. Om
veiligheidsredenen is het belangrijk om het bevestigingspunt op of boven heuphoogte te
gebruiken. Installeer eerst het positioneringskoord en sluit vervolgens het uiteinde van het koord
aan op de D-ring aan de andere kant van de riem. Trek het touw door het veilige bevestigingspunt.
Bevestig de connector aan het andere uiteinde van het touw aan de D-ring.Het positioneringstouw
kan aan het ronde ankerpunt worden bevestigd. OPMERKING: Gebruik de borstel in koud water
om het apparaat schoon te maken. Als er vlekken achterblijven, maak deze dan schoon met
lauwwarm water (max. 30º) met neutrale zeep. Daarna goed afspoelen, handdoekdroog maken
en laten drogen op een plaats met natuurlijke ventilatie, uit de buurt van direct zonlicht of
warmtebronnen. Smeer indien nodig de bewegende delen van de kam en het handvat in met een
kleine hoeveelheid siliconenolie. Vervang de FS083-kabel door de centrale schroef met een
inbussleutel los te draaien en naar beneden te drukken. Gebruik bij het omkleden altijd een
valstoptouw, EN 1891:1998, type A, diameter 11 mm. Draai de schroef vast na het verwisselen
van de snaar. Alle reparaties aan het product moeten worden uitgevoerd door FALL SAFE® of een
door FALL SAFE® gemachtigde persoon. LET OP: Het touw moet strak staan om ongelukken te
voorkomen. Verbind het touw nooit rechtstreeks met een constructie (touw, paal, enz.) met een
hellingshoek van meer dan 15°, aangezien de vallengte groter kan zijn dan 0,6 m. OPMERKIN-
G/OPMERKING: De fabrikant en verkoper zijn niet verantwoordelijk voor verkeerd gebruik,
oneigenlijk gebruik of modificaties/reparaties door personen die niet door FALL SAFE® zijn
geautoriseerd.
MEER INFORMATIE
AI1 - Toegestane temperatuur; AI2 - Opslag; AI3 - Jaarlijkse analyse; AI4 - Schoonmaken; AI5 -
Drogen; AI6 - Bedreigingen; AI7 - Levensgevaar; AI8 - Schaduw; AI9 - wet; AI10 - onjuist; AI11 -
Bevestiging.
ETIKET/STOELEN
ML(A) - serienummer; ML(B) - onderdeelnummer; ML(C) - standaard; ML(D) – fabricagedatum;
ML(E) - geregistreerd handelsmerk; ML(F) - Bevoegde instantie die de kwaliteit van producten
controleert; ML(G) - Onderwijs; ML(H) - QR-code; ML(I) - CE-markering - in overeenstemming met
(PT)
Verordening (EU) 2016/425; ML(J) - maximale belasting; ML(K) - maat; ML(L - Bijpassende
iconen.
HARDWARE-LOGBOEK
1-Product 2-Referentienummer 3-Serienummer 4-Productiedatum 5-Aankoopdatum 6-Datum
eerste gebruik 7-Overige relevante informatie 8-Datum 9-Reden van registratie 10-Defecten,
reparaties etc 11- Naam en handtekening 12- Andere algemene vraag
NOMENCLATUUR/GEBIED VAN GEBRUIK
NFA1- Staal/Aluminium - Connector
NFA2 - Kunststof beschermdoos
NFA3-Polyamide reb
NFA4- Stalen/aluminium apparaten
INVESTERING EN INVESTERING
DS1 - Stel positioneringscontroller in;
DS2 - Sluit de kabelconnector aan op de D-ring van de kabelboom;
DS3 - Leid het touw door het veilige bevestigingspunt; zorg ervoor dat de riem strak zit;
DS4 - Sluit de koordconnectoren aan op de D-ring aan de andere kant van het harnas;
DS5 - Sluit de connector aan het andere uiteinde van de kabel aan op de D-ring;
DS6: als alternatief sluit de lijn aan op een vast ankerpunt;
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
(ET)
KASUTUSJUHEND
MÄRKUS: LUGEGE KÕIKI ANDMED KAHES JUHISTES: ÜLD- JA KONKREETSED JUHISED.
ÜKSIKASJALIKUD JUHISED
Enne isikukaitsevahendite kasutamist lugege hoolikalt üldisi ja seadmespetsiifilisi ohutusjuhiseid ja
mõistke neid. HOIATUS!!! Kui teil on toote kohta küsimusi, vajate kasutusjuhendi võõrkeelset
versiooni, vastavusdeklaratsiooni või küsimusi isikukaitsevahendite kohta, võtke meiega ühendust.
ETTEVAATUST: Kasutage alati karabiini, kui värav on suletud ja lukustatud. Kontrollige aeg-ajalt
käega lükates, et uks oleks korralikult suletud. Vältige kokkupuudet teravate või karedate pindade ja
esemetega. HOIATUS: Seade ei sobi kukkumiskaitseks ja nagu vöörihmagi, ei tohi seda kasutada,
kui on ettenähtav oht kasutaja peatada või vöörihma soovimatute piirangute alla seada.
Tööjaamasüsteemi kasutamisel on oluline arvestada tugivajadusega, nagu kogu keha rakmed ja
kukkumiskaitsekomponendid. Ohutuse huvides on oluline kasutada kinnituskohta vöökõrgusel või
sellest kõrgemal. Kasutamiseks paigaldage esmalt positsioneerimispael, seejärel ühendage paela
ots rihma vastasküljel oleva D-rõngaga. Tõmmake köis läbi turvalise kinnituspunkti. Kinnitage trossi
teises otsas olev pistik D-rõnga külge Positsioneerimisköie saab kinnitada ümmarguse
kinnituspunkti külge. MÄRKUS. Seadme puhastamiseks kasutage harja külmas vees. Kui plekid
jäävad, puhastage need leige vee (max 30º) ja neutraalse seebiga. Seejärel loputage korralikult,
kuivatage rätikuga ja laske kuivada loomuliku ventilatsiooniga kohas, eemal otsesest päikesevalgu-
sest või soojusallikatest. Vajadusel määrige kammi ja käepideme liikuvaid osi väikese koguse
silikoonõliga. Asendage FS083 kaabel, vabastades keskse kruvi kuuskantvõtmega ja surudes seda
alla. Vahetamisel kasutage alati kukkumist takistavat köit, EN 1891:1998, tüüp A, läbimõõt 11 mm.
Pärast nööri vahetamist keerake kruvi kinni. Kõik toote remonditööd peab tegema FALL SAFE® või
ettevõtte FALL SAFE® volitatud isik. ETTEVAATUST: Õnnetuste vältimiseks peab köis olema
pingul. Ärge kunagi ühendage köit otse konstruktsiooniga (köis, post jne), mille kalle on üle 15°,
kuna kukkumise pikkus võib ületada 0,6 m. MÄRKUS/MÄRKUS: Tootja ja müüja ei vastuta
väärkasutuse, ebaõige kasutamise ega muudatuste/paranduste eest, mida teostavad isikud, keda
FALL SAFE® ei volitanud.
ROHKEM INFORMATSIOONI
AI1 - Lubatav temperatuur; AI2 – salvestusruum; AI3 – iga-aastane analüüs; AI4 - puhastamine; AI5
- kuivatamine; AI6 – ähvardused; AI7 – surmaoht; AI8 – varjund; AI9 - seadus; AI10 - vale; AI11 –
kinnitus.
SILT/ISTMED
ML(A) - seerianumber; ML(B) – osa number; ML(C) – vaikimisi; ML(D) – valmistamise kuupäev;
ML(E) - registreeritud kaubamärk; ML(F) – volitatud asutus, mis kontrollib toodete kvaliteeti; ML(G)
– haridus; ML(H) - QR-kood; ML(I) - CE-märgis - vastavalt määrusele (EL) 2016/425; ML(J) -
maksimaalne koormus; ML(K) - suurus; ML(L – sobivad ikoonid.
RIISTVARA LOGI
1-Toode 2-Viitenumber 3-Seerianumber 4-Valmistamiskuupäev 5-Ostukuupäev 6-Esimese
kasutamise kuupäev 7-Muu asjakohane teave 8-Kuupäev 9-Registreerimise põhjus 10-Defektid,
parandused jne 11- Nimi ja allkiri 12- Muu üldine küsimus
NOMENKLATUUR/KASUTUSALA
NFA1- teras/alumiinium - pistik
NFA2 – Plastikust kaitsekarp
NFA3-Polüamiidreb
NFA4- Terasest/alumiiniumist seadmed
INVESTEERIMINE JA INVESTEERIMINE
DS1 - Set Positioning Controller;
DS2 – ühendage kaabli pistik juhtmestiku D-rõngaga;
DS3 - Viige köis läbi turvalise kinnituspunkti; veenduge, et rihm on pingul;
DS4 – ühendage kaelapaela pistikud rakmete vastasküljel oleva D-rõngaga;
DS5 - ühendage kaabli teises otsas olev pistik D-rõngaga;
DS6: alternatiivina ühendub liin fikseeritud kinnituspunktiga;
(LV)
INSTRUKCIJAS
PIEZĪME: IZLASIET VISAS INFORMĀCIJAS DIVOS INSTRUKCIJOS: VISPĀRĪGĀS UN
KONKRĒTAS NORĀDĪJUMI.
DETALIZĒTAS INSTRUKCIJAS
Pirms individuālo aizsardzības līdzekļu lietošanas rūpīgi izlasiet un izprotiet vispārīgos un
aprīkojumam specifiskos drošības norādījumus. BRĪDINĀJUMS!!! Ja jums ir jautājumi par preci,
nepieciešama lietotāja rokasgrāmatas versija svešvalodā, atbilstības deklarācija vai jautājumi par
individuālajiem aizsardzības līdzekļiem, lūdzu, sazinieties ar mums. UZMANĪBU: Vienmēr
izmantojiet karabīni, kad vārti ir aizvērti un aizslēgti. Ik pa laikam pārbaudiet, vai durvis ir pareizi
aizvērtas, spiežot tās ar roku. Izvairieties no saskares ar asām vai raupjām virsmām un
priekšmetiem. BRĪDINĀJUMS: Ierīce nav piemērota aizsardzībai pret kritienu, un, tāpat kā klēpja
jostu, to nedrīkst lietot, ja pastāv paredzams risks, ka lietotājs var tikt apturēts vai pakļauts klēpja
jostai nevēlamiem ierobežojumiem. Lietojot darbstacijas sistēmu, ir svarīgi ņemt vērā vajadzību pēc
atbalsta, piemēram, visa ķermeņa drošības jostas un kritiena aizsargkomponentiem. Drošības
apsvērumu dēļ ir svarīgi izmantot stiprinājuma punktu vidukļa augstumā vai augstāk. Lai izmantotu,
vispirms uzstādiet pozicionēšanas auklu, pēc tam savienojiet tās galu ar D veida gredzenu jostas
pretējā pusē. Izvelciet virvi cauri drošajam stiprinājuma punktam. Pievienojiet savienotāju virves otrā
galā pie D veida gredzena. Pozicionēšanas virvi var piestiprināt pie apaļā enkura punkta. PIEZĪME.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet suku aukstā ūdenī. Ja paliek traipi, notīriet tos ar remdenu ūdeni
(maks. 30º) ar neitrālām ziepēm. Pēc tam labi noskalojiet, nosusiniet ar dvieli un ļaujiet nožūt vietā
ar dabīgu ventilāciju, prom no tiešiem saules stariem vai siltuma avotiem. Ja nepieciešams,
ieeļļojiet ķemmes un roktura kustīgās daļas ar nelielu daudzumu silikona eļļas. Nomainiet FS083
kabeli, atskrūvējot centrālo skrūvi ar sešstūra atslēgu un nospiežot to uz leju. Mainot vienmēr
izmantojiet kritiena aizturēšanas virvi, EN 1891:1998, A tips, diametrs 11 mm. Pēc auklas maiņas
pievelciet skrūvi. Visi izstrādājuma remontdarbi jāveic FALL SAFE® vai FALL SAFE® pilnvarotai
personai. UZMANĪBU: Virvei jābūt nospriegotai, lai izvairītos no negadījumiem. Nekad
nesavienojiet virvi tieši ar konstrukciju (virvi, stabu utt.), kuras slīpums ir lielāks par 15°, jo kritiena
garums var pārsniegt 0,6 m. PIEZĪME/PIEZĪME: Ražotājs un pārdevējs nav atbildīgi par nepareizu
lietošanu, nepareizu lietošanu vai modifikācijām/remontiem, ko veic personas, kuras nav pilnvarotas
FALL SAFE®.
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
10
SL
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Fs030Fs079Fs053kFs053aFs052kFs052h ... Show all

Table of Contents