Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
18.03.2020
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
K
F
ÜHLSCHRANK
RIDGE
KS94E
Deutsch
Seite
2
English
Page
46
www.pkm-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS94E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm KS94E

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 18.03.2020 Bedienungsanleitung Instruction Manual ÜHLSCHRANK RIDGE KS94E Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 9. Problembehandlung ......................39 10. Außerbetriebnahme ......................41 11. Technische Daten ......................42 12. Entsorgung ........................43 13. Garantiebedingungen ...................... 45 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. 3. Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker.
  • Page 7 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Gerätes beschädigt werden.
  • Page 8 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können. 7. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Page 9 16. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 17. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 18. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 19.
  • Page 10 29. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! 30. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch resultierende Beschädigungen Innenraums droht...
  • Page 11 2. Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) in der Fresh Zone des Gerätes, da diese explodieren könnten. 3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
  • Page 12 10. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 11. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze. 12. Schließen Sie niemals die Türen des Gerätes, wenn Regale oder Schubfächer ausgezogen sind;...
  • Page 13: Klimaklassen

    2. Klimaklassen Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres ECHNISCHE ATEN Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 Wohntemperaturbereich →+38 Wohntemperaturbereich →+43 Wohntemperaturbereich 3.
  • Page 14: Raumbedarf Und Belüftung

    3. Das Zubehör Ihres Gerätes ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden Reinigungsmittel (s.a. Kapitel R ).
  • Page 15: Raumbedarf

    3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES A = T / B = B / C = T IEFE REITE ÜRÖFFNUNGSWINKEL Höhe 448 mm 475 mm 842 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (C). 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes.
  • Page 16 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG A 1 = T / B 1 = B / C = T IEFE REITE ÜRÖFFNUNGSWINKEL Höhe mind. 467 mm mind. 495 mm mind. 943 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (C).
  • Page 17: Gerät Ausrichten

    3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße bzw. den verstellbaren Standfuß . Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden.
  • Page 18 HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen Wechsel des Türanschlags wünschen. Führen Sie den unten beschriebenen Arbeitsablauf nur dann durch, wenn Sie dafür ausreichend qualifiziert sind. HINWEIS! Richten Sie die Tür(en) ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim Umbau Scharniere fest anziehen.
  • Page 19 BERSEITE DES ERÄTES CHRAUBENLOCHABDECKUNG CHARNIERABDECKUNG 5. Lösen Sie die Schrauben des rechten oberen Türscharniers (D) mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers und entnehmen Sie das Türscharnier; Abb. unten. 6. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. 7.
  • Page 20 8. Entfernen Sie den Standfuß (G) und das untere Türscharnier (F) und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite des Gerätes wieder an; s. Abb. unten. 9. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. NTERES ÜRSCHARNIER TANDFUß 10. Befestigen Sie die Gerätetür an dem unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des unteren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Gefrierschranktür ein.
  • Page 21 13. Befestigen Sie die Scharnierabdeckung (C) und die Schraubenlochabdeckung (B) wieder; s. Abb. unten. BERSEITE DES ERÄTES CHRAUBENLOCHABDECKUNG CHARNIERABDECKUNG ERÄTETÜR 14. Achten Sie darauf, dass die Kühlschranktür durch die Scharniere ordnungsgemäß und sicher befestigt ist; s. Abb. unten). HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß...
  • Page 22: Bedienung

    4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Page 24: Gerätebeschreibung

    ERSTELLBARES HERMOSTAT LASABLAGEN EMÜSEFACH MIT BRUCHSICHERER LASABDECKUNG ÜRABLAGEN ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Temperatureinstellung ➢ Die Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung. ➢ Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühlbereich ein.
  • Page 25 ÜR DEN ÜHLBEREICH KÖNNEN SIEBEN VERSCHIEDENE ÜHLTEMPERATUREN BZW ÜHLSTUFEN EINGESTELLT WERDEN Kühlstufe Kühlung: Aus Kühlstufe 1 - 2 niedrige / leichte Kühlung Kühlstufe 3 - 4 mittlere / durchschnittliche Kühlung Kühlstufe 5 - 6 hohe / starke Kühlung Kühlstufe höchste / stärkste Kühlung ➢...
  • Page 26: Der Kühlbereich

    Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Gerätes aufrecht zu erhalten. WARNUNG! Die Einstellung schaltet lediglich den Kompressor ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Page 27: Glasablagen

    Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann. Zum richtigen Verpacken Ihrer Lebensmittel eignen sich: ❖ Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie Aluminiumfolie. ❖ Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel. ❖...
  • Page 28: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben / modellabhängig). 2. Zum Wiedereinsetzen der Glasablage schieben Sie sie wieder vorsichtig auf den Führungsschienen zurück in Position. 3. Achten Sie darauf, dass der Bereich frei ist und kein (Abb.
  • Page 29 TERNE IELSPEICHER EREICHE EEIGNETE EBENSMITTEL TEMPERATUR ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ≤ -18 ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH 3 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ≤ -12 ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH 2 Monate Nicht geeignet...
  • Page 30: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EREICHE EEIGNETE EBENSMITTEL TEMPERATUR ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) und verarbeitete Lebensmittel, die innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 FRESH ZONE C - 0 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. Nicht geeignet Einfrieren oder Tiefkühlen...
  • Page 31 ➢ Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder abgedeckt sind. Dadurch bleiben die Lebensmittel frisch und es wird verhindert, dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren. Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert. ➢ Gemüse und Obst müssen bei der Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums aufbewahrt werden.
  • Page 32 ISCH UND EERESFRÜCHTE ➢ Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer endgültigen Verwendung sollten sie im Kühlbereich auf einem Teller aufbewahrt werden, der locker mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist. ➢ Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen.
  • Page 33 INFRIEREN UND UFBEWAHREN VON EBENSMITTELN IM EFRIERBEREICH ➢ Lagern von Tiefkühlkost. ➢ Eiswürfel herstellen. ➢ Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs ordnungsgemäß geschlossen wurde. IEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“-Datum. ➢...
  • Page 34 OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN GEEIGNET ➢ Kuchen und Gebäck. ➢ Fisch und Meeresfrüchte. ➢ Fleisch, Wild, und Geflügel. ➢ Gemüse, Obst, Kräuter. ➢ Eier ohne Schalen. ➢ Milchprodukte wie Käse und Butter. ➢ Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. ➢...
  • Page 35 MPFOHLENE AGERZEITEN FÜR IEFKÜHLKOST IM EFRIERBEREICH ❖ Diese Zeiten variieren je nach Art der Lebensmittel. ❖ Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei -18 ° C). UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Speck, Aufläufe, Milch 1 Monat Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete 2 Monate Schalentiere, öliger Fisch...
  • Page 36: Umweltschutz

    7. Umweltschutz 7.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Page 37: Betriebsparameter

    ❖ Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie dadurch die Kälteabstrahlung. ❖ Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts. ✓ bei Raumtemperatur ✓ im Kühlbereich Ihres Gerätes ✓ in einem elektrischen Backofen ✓...
  • Page 38 WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Page 39: Problembehandlung

    NNEN 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. ÜRDICHTUNGEN ➢ Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen komplett trocken sind.
  • Page 40 FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur. 2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel 2. Entfernen heißen im Gerät. Lebensmittel. 3. Türen zu häufig / zu lange geöffnet. 3. Türen selten / kurz öffnen. ISBILDUNG 1.
  • Page 41: Außerbetriebnahme

    ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. USGEPRÄGTE ERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen.
  • Page 42: Technische Daten

    (14-21 T EI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN RLAUB 1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich. IE DAS ERÄT BEWEGEN WOLLEN 1.
  • Page 43: Entsorgung

    Gefriervermögen in 24 h Max. Lagerzeit bei Störungen Geräuschemmission / Klasse 40 dB/C Regelbarer Thermostat Kompressor Kältemittel / Gesamtmenge R600a / 22 g Griff Nein Beleuchtung Glasablagen Türablagen Höhenverstellbare Füße Abtauverfahren Kühlen / Gefrieren manuell / - Abmessungen Gerät H*B*T in cm 84,20*47,50*44,80 Gewicht netto / brutto in kg 20,00 / 21,50...
  • Page 44 3. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können! 5.
  • Page 45: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 46 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 47 9. Troubleshooting ......................... 78 10. Decommissioning ......................80 11. Technical data ........................82 12. Waste management ......................83 13. Guarantee conditions ...................... 84 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Page 48 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 49 This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Page 50 4. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician (not covered by the guarantee). 5. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at.
  • Page 51 3. If gas is set free at the installation site: a) Open all windows. b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel or thermostat. c) Do not touch the appliance until all the gas has gone. d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
  • Page 52 15. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance. 16. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. 17. Do not modify the appliance. 18. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains.
  • Page 53 30. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by damaging the interior of the appliance. 31. Do not eat food which is still frozen. The coldness can cause injuries in the mouth.
  • Page 54 3. Do not tilt the appliance more than 45 4. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from the compressor into the refrigerant circuit. 5. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
  • Page 55 16. Do not overfill the shelves / drawers /door trays to protect them from damage. 17. Clean the appliance at least once a month (s. chapter LEANING AND MAINTENANCE 18. Empty and clean the drip tray regularly. 19. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 56 The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.3 ENTILATION 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1.
  • Page 57 3.2 Space and ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation (s.chapter 3.2.2 ENTILATION 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE A = D / B = W / C = D EPTH IDTH OOR OPENING ANGLE Height 448 mm 475 mm...
  • Page 58 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A 1 = D / B 1 = W / C = D EPTH IDTH OOR OPENING ANGLE Height min. 464 mm min. 495 mm min. 940 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle (C) of your appliance.
  • Page 59 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet / foot for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet / foot using a suitable spanner. Fig. similar: fig. serves as an example only. The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation.
  • Page 60 NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws of the hinges. The seals must close properly. NOTICE! Do not tilt the appliance more than 45 REPARATORY MEASURES ➢ Empty the appliance. ➢ If possible, remove all door trays, glass shelves and drawers from the fridge so that they cannot be damaged.
  • Page 61 5. Unscrew the screws of the upper door hinge (D) using a Phillips screwdriver and remove the door hinge; s. fig below. 6. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down. 7. Lift the fridge door (E) and remove it carefully. OP OF THE APPLIANCE CREW HOLE COVER OOR OF THE FRIDGE...
  • Page 62 10. Attach the fridge door to the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge axis of the bottom door hinge into the bottom hinge hole of the fridge door carefully. Hold the door in position. 11. Align the upper door hinge to the prepared holes on the left side properly. While doing so, insert the hinge axis of the upper door hinge into the upper hinge hole of the fridge door.
  • Page 63 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! NOTICE! Leave the appliance in an upright position for at least 4 - 6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into...
  • Page 65 temperature may also affect the actual temperature inside the appliance. When you set the temperature of the fridge, these aspects should be taken into account. ETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE ❖ The temperature of the fridge can be adjusted by using the relevant adjustable thermostat.
  • Page 66 ➢ If you turn the temperature controller to 3 - 4, the temperature of the fridge is set to a medium temperature value (medium / average cooling). The cooling levels 3 and 4 are suitable for daily use. ➢ If you turn the temperature controller to 5 - 6 or 7, the temperature of the fridge will be decreased (5 - 6 = high / strong cooling / 7 = highest / strongest cooling).
  • Page 67 Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for cleaning. Adjust the shelves relevant to HELVES your needs. Fruit, vegetable, etc. RISPER Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged OOR TRAYS foodstuffs etc. Suitable for the short-term storage of meat, fish, etc. The fresh zone is not suitable for long-term storage of FRESH ZONE food.
  • Page 68 The glass shelves can be inserted into different positions if required. 1. Pull the glass shelf on the guide rails forward carefully until you can remove it (you may need to lift the glass shelf slightly 2. To reinsert the glass shelf, push it back in position on the guide rails carefully.
  • Page 69 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤ -18 REEZER period: 3 months suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤...
  • Page 70 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed within the same day or C - 0 RESH ZONE within the next three days after storage (max.). suitable freezing food or for storing frozen food.
  • Page 71 ➢ Make sure that strong smelling food is wrapped or covered in storage and kept away from foods such as butter, milk and cream as they can be spoiled by strong odours. ➢ Cool hot food down before placing it in the fridge compartment. AIRY FOODS AND EGGS ➢...
  • Page 72 RECOOKED FOOD AND LEFTOVERS ➢ These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry out. ➢ Keep for 1-2 days only. ➢ Reheat leftovers once only and until steaming hot. RISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢...
  • Page 73 TORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder. ➢ Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily. REEZING OF FRESH FOOD ➢ Freeze fresh and undamaged food only. ➢ To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 74 OW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD ❖ To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. UITABLE PACKAGING ➢...
  • Page 75 MPORTANT INSTRUCTIONS When you freeze fresh foods with a „use by / best before / best by‟ date, you must freeze them before this date expires. Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen.
  • Page 76 particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours. ❖ Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated.
  • Page 77 8. Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Page 78 NTERNAL CLEANING 1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. OOR SEALS ➢...
  • Page 79 MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE ORMATION OF ENCRUSTED ICE The air outlets may be blocked by Store the food in another place. food. The door is not properly closed. Close the door properly. The door seal is damaged or soiled. Clean and / or replace the door seal. HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED The door seals are soiled.
  • Page 80 ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Page 81 (14-21 HILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION HOLIDAY DAYS 1. do the same as described above, or 2. let the appliance operate. a. remove all perishable food from the cooling compartment. b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen. F YOU WANT TO MOVE THE APPLIANCE 1.
  • Page 82 11. Technical data ECHNICAL DATA Model Fridge N, ST, T Climatic class (ambient temperature 16 - 43 NoFrost fridge / freezer - / - Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 85.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Net volume fridge / freezer in l 92 / - Stars...
  • Page 83 12. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 84 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 85 Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 21.09.2023 09/21/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents