Würth EWS 18-A Translation Of The Original Operating Instructions

Würth EWS 18-A Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

OBJ_DOKU-30222-001.fm Page 1 Thursday, June 28, 2012 9:09 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
74650 Künzelsau, Germany
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
info@wuerth.com
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-111432-07/12
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
WINKELSCHLEIFER
ANGLE GRINDER
EWS 18-A
Art. 0700 235 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWS 18-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth EWS 18-A

  • Page 1 OBJ_DOKU-30222-001.fm Page 1 Thursday, June 28, 2012 9:09 AM WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER EWS 18-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-111432-07/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Adolf Würth GmbH & Co. KG serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Page 2 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 2 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ......6 ... 18 ......19 ... 29 ......30 ... 42 ......43 ... 55 ......56 ... 67 ......68 ... 80 ......81 ... 92 ......93 ... 103 ......
  • Page 3 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 3 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM...
  • Page 4 OBJ_DOKU-30228-001.fm Page 4 Wednesday, June 27, 2012 3:50 PM...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 6 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie die säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektro- Werkzeuges

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 7 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung ❏ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Zubehörteile wechseln oder das Gerät Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro-...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 8 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern ❏ Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk- von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, zeugs muss mindestens so hoch sein wie Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Metallgegenständen, die eine Überbrü- Höchstdrehzahl.
  • Page 8: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 9 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Rückschlag und entsprechende ❏ Achten Sie bei anderen Personen auf siche- ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Sicherheitshinweise Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss ❏ Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 9: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 10 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Weitere besondere Sicherheitshin- ❏ Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähn- tes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- weise zum Trennschleifen chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der ❏ Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn- Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Page 10: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 11 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Besondere Sicherheitshinweise zum ❏ Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Sandpapierschleifen Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. ❏ Benutzen Sie keine überdimensionierten auch vor dauernder Sonneneinstrah- Schleifblätter, sondern befolgen Sie die lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 11 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 12 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Gerätekennwerte Gebrauch haftet der Benutzer. Fragen zum Elektrowerkzeug und seiner Anwendung Winkelschleifer EWS 18-A beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und Art.-Nr. 0700 235 X Anwendungsberatung unter Nennspannung Tel.: 01805-60 65 69 (14 Cent/min).
  • Page 12: Akku Entnehmen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 13 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin- ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperatur- gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektro- bereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt.
  • Page 13: Schutzhaube Zum Trennen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 14 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Handschutz Schutzvorrichtungen montieren ❏ Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gum- mischleifteller 18 oder mit der Topfbürste/ ❏ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten Scheibenbürste/Fächerschleifscheibe am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werk- immer den Handschutz 17.
  • Page 14 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 15 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Im Aufnahmeflansch 10 ist um den Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 1 um die Zentrierbund ein Kunststoffteil (O- Schleifspindel festzustellen. Klappen Sie den Bügel Ring) eingesetzt. Fehlt der O- der Schnellspannmutter 13 hoch und drehen Sie Ring oder ist er beschädigt, diese von Hand im Uhrzeigersinn (nach rechts) auf muss der Aufnahmeflansch 10 vor...
  • Page 15: Akku Einsetzen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 16 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ein-/Ausschalten Sie können den Getrie- bekopf in 90°-Schritten Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- drehen. Dadurch kann zeuges den Ein-/Ausschalter 2 nach vorn. der Ein-/Ausschalter für Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters 2 drücken Sie besondere Arbeitsfälle den Ein-/Ausschalter 2 vorn herunter, bis er einrastet.
  • Page 16: Gewährleistung

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 17 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Schruppschleifen Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufla- dung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ❏ Verwenden Sie niemals Trennscheiben ersetzt werden muss. zum Schruppschleifen. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Mit einem Anstellwinkel von 30°...
  • Page 17 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 18 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Transport Entsorgung Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa- Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus kön- ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- nen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf verwertung zugeführt werden.
  • Page 18: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 19 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine WARNING instructions. Failure to follow the is possible only when the operat- warnings and instructions may result in electric shock, ing and safety information are fire and/or serious injury.
  • Page 19 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 20 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ If devices are provided for the connection ❏ When battery pack is not in use, keep it of dust extraction and collection facilities, away from other metal objects, like paper ensure these are connected and properly clips, coins, keys, nails, screws or other used.
  • Page 20: Kickback And Related Warnings

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 21 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Treaded mounting of accessories must ❏ Never lay the power tool down until the match the grinder spindle thread. For accessory has come to a complete stop. The accessories mounted by flanges, the arbour spinning accessory may grab the surface and pull hole of the accessory must fit the locating the power tool out of your control.
  • Page 21: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 22 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Additional safety warnings specific ❏ Do not position your body in the area where power tool will move if kickback for abrasive cutting off operations occurs. Kickback will propel the tool in direction ❏...
  • Page 22: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 23 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Safety warnings specific for wire ❏ Use only original Würth batteries with the voltage listed on the nameplate of your brushing operations power tool. When using other batteries, e. g. ❏ Be aware that wire bristles are thrown by imitations, reconditioned batteries or other the brush even during ordinary operation.
  • Page 23: Tool Specifications

    “Tool Specifications” is in Tool Specifications conformity with the following standards or standardi- zation documents: EN 60745 according to the provi- Angle Grinder EWS 18-A sions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Art. No. 0700 235 X...
  • Page 24: Removing The Battery

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 25 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM The Lithium-Ion battery is protected against deep dis- Mounting the Protective Devices charging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off ❏ Before any work on the machine itself (e. g. by means of a protective circuit: The inserted tool no maintenance, tool change, etc.) as well as longer rotates.
  • Page 25: Hand Guard

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 26 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Hand Guard Flap Disc ❏ For operations with the rubber sanding ❏ For operations with the flap disc, always plate 18 or with the cup brush/wheel brush/ mount the hand guard 17. flap disc, always mount the hand guard 17.
  • Page 26: Inserting The Battery

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 27 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Approved Grinding Tools Dust/Chip Extraction All grinding tools mentioned in these operating Dusts from materials such as lead-containing coat- instructions can be used. ings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
  • Page 27: Rough Grinding

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 28 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM The machine must Working Advice always work in an up- grinding motion. Oth- ❏ Be careful when cutting slots in load-bear- erwise, the danger ing walls. exists of it being ❏ Clamp the workpiece if it does not remain pushed uncon- stationary due to its own weight.
  • Page 28 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 29 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Guarantee Disposal For this Würth power tool, we provide a guarantee in The machine, rechargeable batteries, accesso- accordance with the legal/country-specific regula- ries and packaging should be sorted for envi- tions from the date of purchase (verified by invoice or ronmental-friendly recycling.
  • Page 29: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 30 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze elettrici alimentati a batteria (senza linea di allaccia- AVVERTENZA di pericolo e le istruzioni mento). operative. In caso di mancato rispetto delle avver- È possibile lavorare con la mac- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 30 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 31 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Indossare sempre equipaggiamento pro- ❏ Non utilizzare mai elettroutensili con inter- tettivo individuale nonché occhiali protet- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interrut- tivi. Indossando abbigliamento di protezione tore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. personale come la maschera per polveri, scarpe ❏...
  • Page 31 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 32 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Avere cura d’impiegare negli elettrouten- ❏ Non utilizzare nessun accessorio che la sili solo ed esclusivamente batterie ricari- casa costruttrice non abbia esplicitamente cabili esplicitamente previste. L’uso di previsto e raccomandato per questo elet- batterie ricaricabili di tipo diverso potrà...
  • Page 32 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 33 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Indossare abbigliamento di protezione. A Il ventilatore del motore attira polvere nella car- seconda dell’applicazione in corso utiliz- cassa ed una forte raccolta di polvere di metallo zare una visiera completa, maschera di può...
  • Page 33 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 34 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Mai avvicinare la propria mano alla zona bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su degli utensili in rotazione. Nel corso questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli. dell’azione di contraccolpo il portautensili o ❏...
  • Page 34 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 35 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Dotare di un supporto adatto pannelli ❏ Al fine di rilevare linee di alimentazione oppure pezzi in lavorazione di dimensioni nascoste, utilizzare adatte apparecchia- maggiori in modo da ridurre il rischio di un ture di ricerca oppure rivolgersi alla locale contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo società...
  • Page 35 Dati tecnici pietrosi senza l’impiego di acqua. Per la troncatura con abrasivo combinato deve essere Levigatrice angolare EWS 18-A impiegata una cuffia di protezione speciale per la Cod. art. 0700 235 X troncatura.
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 37 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita è stato rilevato seguendo una procedura di misura- parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza zione conforme alla norma EN 60745 e può essere della batteria ricaricabile, prima del primo impiego utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
  • Page 37 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 38 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Indicatore dello stato di carica della ❏ Regolare la cuffia di protezione 9 in modo tale da impedire che si abbia una scia di batteria (vedi figura A) scintille in direzione dell’operatore. I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica Nota bene: Le camme codificatrici applicate alla della batteria 23 indicano lo stato di carica della bat-...
  • Page 38 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 39 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Spazzola a tazza/spazzola piatta Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili abra- sivi, premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 1 per (a fili intrecciati) bloccare l’alberino. ❏ Per lavori con la spazzola a tazza oppure ❏...
  • Page 39 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 40 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Utensili abrasivi ammessi Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi ripor- tati nelle presenti Istruzioni per l’uso. Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, La velocità ammessa [min ] oppure la velocità...
  • Page 40: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 41 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Disco lamellare Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore avvio/arresto 2 oppure, quando è bloccato, premere Tramite il disco lamellare (accessorio opzionale) è l’interruttore avvio/arresto 2 nella parte posteriore possibile lavorare anche superfici convesse e profilati. brevemente verso il basso e rilasciarlo.
  • Page 41: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 42 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Manutenzione e pulizia Trasporto ❏ Prima di effettuare lavori all’elettrouten- Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono sile (p. es. lavori di manutenzione, cambio soggette ai requisiti di legge relativi a merci perico- d’utensile, ecc.), nonché...
  • Page 42: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 43 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé- AVERTISSEMENT ments de sécurité et tou- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur tes les instructions.
  • Page 43 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 44 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Eviter tout démarrage intempestif. S’assu- ❏ Observer la maintenance de l’outil. Véri- rer que l’interrupteur est en position arrêt fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement avant de brancher l’outil au secteur et/ou ou de blocage des parties mobiles, des piè- au bloc de batteries, de le ramasser ou de ces cassées ou toute autre condition pou-...
  • Page 44 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 45 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Instructions de sécurité pour Avant chaque utilisation examiner les meuleuses angulaires accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de Avertissements de sécurité communs copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, pour les opérations de meulage, de...
  • Page 45 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 46 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Placer le câble éloigné de l’accessoire en ❏ Maintenir solidement l’outil et positionner rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut le corps et le bras de manière à pouvoir être coupé...
  • Page 46 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 47 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Les meules doivent être utilisées unique- ❏ Ne pas redémarrer le découpage dans ment pour les applications recommandées. l’ouvrage. Laisser la meule atteindre sa Par exemple : ne pas meuler avec le côté pleine vitesse et la replacer avec précau- de la meule à...
  • Page 47: Avertissements Supplémentaires

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 48 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Avertissements supplémentaires Description et performances Portez toujours des lunettes de du produit protection. Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des aver- tissements et instructions indiqués ci- ❏...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, Meuleuse angulaire EWS 18-A organisation judicieuse des opérations de travail. N° d’article 0700 235 X Tension nominale...
  • Page 49 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 50 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Voyant lumineux indiquant l’état de Chargement de l’accu charge de l’accu (voir figure A) ❏ N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la Les trois LED vertes du voyant lumineux 23 indiquent page des accessoires.
  • Page 50: Poignée Supplémentaire

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 51 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Capot de protection pour le tronçon- Disque à meuler/à tronçonner nage Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alé- sage du disque doit correspondre au flasque de fixa- ❏ Utilisez toujours le capot de protection spé- tion.
  • Page 51 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 52 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Brosse boisseau/brosse circulaire En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférentielle admissible figurant ❏ Lors de travaux avec la brosse boisseau ou sur l’étiquette de l’outil de meulage. la brosse circulaire, montez toujours le pro- tège-main 17.
  • Page 52: Mise En Marche/Arrêt

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 53 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil élec- Aspiration de poussières/de copeaux troportatif quand vous ne l’utilisez pas. ❏ Contrôlez les outils de meulage avant de Les poussières de matériaux tels que peintures conte- les utiliser.
  • Page 53 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 54 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Plateau à lamelles Nettoyage et entretien Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profilés. ❏ Avant d’effectuer des travaux sur l’appa- reil (p.ex. travaux d’entretien, changement Les plateaux à...
  • Page 54: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 55 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règle- ments de transport des matières dangereuses. L’utili- sateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à...
  • Page 55: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 56 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de ADVERTENCIA advertencias de peligro e red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- mulador (o sea, sin cable de red).
  • Page 56 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 57 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Evite una puesta en marcha fortuita. Ase- ❏ Cuide la herramienta eléctrica con esmero. gurarse de que la herramienta eléctrica Controle si funcionan correctamente, sin esté desconectada antes de conectarla a la atascarse, las partes móviles de la herra- toma de corriente y/o al montar el acumu- mienta eléctrica, y si existen partes rotas o...
  • Page 57 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 58 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM están flojas o rotas. Si se le cae la herra- Instrucciones de seguridad para mienta eléctrica o el útil, inspeccione si han amoladoras angulares sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Específi- Cas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 59 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ No deje funcionar la herramienta eléctrica ❏ Jamás aproxime su mano al útil en funcio- mientras la transporta. El útil en funciona- namiento. En caso de un retroceso, el útil podría miento podría lesionarle al engancharse acciden- lesionarle la mano.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad Adiciona- Les Específicas Para El Tronzado

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 60 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Siempre use para el útil seleccionado una ❏ Soporte las planchas u otras piezas de tra- brida en perfecto estado con las dimensio- bajo grandes para reducir el riesgo de blo- nes y forma correctas.
  • Page 60: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 61 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Desenclave el interruptor de conexión/des- Utilización reglamentaria conexión y colóquelo en la posición de des- conexión si se deja de alimentar el aparato, La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tron- p.
  • Page 61: Características Técnicas

    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, Amoladora angular EWS 18-A organización de las secuencias de trabajo. Nº de art. 0700 235 X Tensión nominal...
  • Page 62 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 63 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM En caso de una desconexión ATENCIÓN Montaje de los dispositivos de automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interrup- protección tor de conexión/desconexión. El acumulador ❏ Desmonte el acumulador antes de manipu- podría dañarse.
  • Page 63 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 64 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Protección para las manos En la base del cuello de centrado de la brida de apoyo 10 va alojada ❏ Siempre monte la protección para las una pieza de plástico (anillo manos 17 al trabajar con el plato lijador de tórico).
  • Page 64: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 65 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Accione el botón de bloqueo del husillo 1 para rete- Giro del cabezal del aparato ner el husillo. Levante el estribo de la tuerca de fija- ción rápida 13 y enrosque la misma a mano sobre el ❏...
  • Page 65 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 66 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Antes de tocarlos, espere a que los discos Puesta en marcha de amolar y tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy calientes al trabajar. Montaje del acumulador ❏ No utilice la herramienta eléctrica en una ❏...
  • Page 66: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 67 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Indicaciones para el trato óptimo del Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud. entrega la herramienta eléctrica, sin acumulador desmontar, a un establecimiento Würth, al personal Proteja el acumulador de la humedad y del agua. del Servicio Exterior Técnico Würth, o a un servicio técnico oficial para herramientas eléctricas Würth.
  • Page 67: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 68 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indi- Um trabalho seguro com o apare- ATENÇÃO cações de advertência e todas lho só é possível após ter lido as instruções. O desrespeito das advertências e ins- atentamente as instruções de ser- truções apresentadas abaixo pode causar choque viço e as indicações de segurança...
  • Page 68 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 69 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Utilizar equipamento de protecção pessoal ❏ Puxar a ficha da tomada e/ou remover o e sempre óculos de protecção. A utilização de acumulador antes de executar ajustes no equipamento de protecção pessoal, como más- aparelho, de substituir acessórios ou de cara de protecção contra pó, sapatos de segu- guardar o aparelho.
  • Page 69 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 70 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Manter o acumulador que não está sendo ❏ O número de rotação admissível da ferra- utilizado afastado de clipes, moedas, cha- menta de trabalho deve ser no mínimo tão ves, parafusos ou outros pequenos objectos alto quanto o máximo número de rotação metálicos que possam causar um curto-cir- indicado na ferramenta eléctrica.
  • Page 70 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 71 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Contra-golpe e respectivas adver- A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a tências respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo ❏...
  • Page 71 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 72 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Outras advertências especiais de ❏ Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite segurança para separar por rectifi- que ferramentas de trabalho sejam rico- cação cheteadas e travadas pela peça a ser tra- balhada.
  • Page 72 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 73 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Advertências especiais de segurança ❏ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou específicas para lixar com lixa de com torno de bancada está mais firme do que papel segurada com a mão.
  • Page 73: Elementos Do Aparelho

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 74 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Junto com ferramentas abrasivas admissíveis, é pos- Rebarbadora EWS 18-A sível usar a ferramenta eléctrica para alisamentos máx. diâmetro do disco com lixas. abrasivo O utente é responsável por danos devido a utilização Rosca do veio de rectifica- não conforme às disposições.
  • Page 74: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 75 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM O acumulador está equipado com uma monitoriza- Declaração de conformidade ção de temperatura NTC, que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 °C e 45 °C. Desta Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade forma é...
  • Page 75: Punho Adicional

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 76 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Protecção para as mãos Montar os dispositivos de protecção ❏ Ao trabalhar com o prato abrasivo de bor- racha 18 ou com a escova tipo tacho/ ❏ O acumulador deverá ser retirado antes de escova plana/disco abrasivo em forma de todos os trabalhos no aparelho e antes de leque deverá...
  • Page 76 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 77 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM No flange de fixação 10 encontra- Após a montagem do flange de admissão e do disco se uma gola de centragem (anel abrasivo/de corte é necessário que o comprimento circular). Se o anel circular esti- livre da rosca do veio de rectificação “X”...
  • Page 77: Ligar E Desligar

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 78 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Girar o cabeçote de engrenagens Colocação em funcionamento ❏ O acumulador deverá ser retirado antes de Colocar o acumulador todos os trabalhos no aparelho e antes de ❏ Só utilizar acumuladores de iões de lítio transportar ou de guardar a ferramenta Würth com a tensão indicada na placa de eléctrica (p.
  • Page 78: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 79 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Indicações sobre o manuseio ideal ❏ Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfriarem. Os discos se tornam bem do acumulador quentes durante o trabalho. Proteger o acumulador contra humidade e água. ❏...
  • Page 79: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 80 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Garantia de qualidade Eliminação Nós oferecemos para esta ferramenta eléctrica As ferramentas eléctricas, os acessórios e as Würth, uma garantia de qualidade conforme as dis- embalagens devem ser enviados a uma reci- posições legais/específicas de cada país a partir da clagem ecológica de matéria prima.
  • Page 80: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 81 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek- WAARSCHUWING waarschuwingen en trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische alle voorschriften. Als de waarschuwingen en gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg...
  • Page 81 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 82 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Voorkom per ongeluk inschakelen. Contro- ❏ Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- leer dat het elektrische gereedschap uitge- schappen buiten bereik van kinderen. Laat schakeld is voordat u de stekker in het het gereedschap niet gebruiken door per- stopcontact steekt of de accu aansluit en sonen die er niet mee vertrouwd zijn en...
  • Page 82 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 83 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de gereedschap. Inzetgereedschappen met accu lekken. Voorkom contact daarmee. onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge- Spoel bij onvoorzien contact met water af. schermd of gecontroleerd worden. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, ❏...
  • Page 83 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 84 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Houd het gereedschap alleen aan de geï- Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terug- soleerde greepvlakken vast als u werk- slag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich ver- zaamheden uitvoert waarbij het volgens naar de bediener toe of van de bediener inzetgereedschap verborgen stroomleidin- weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf...
  • Page 84 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 85 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ De beschermkap moet stevig op het elek- Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en trische gereedschap zijn aangebracht en maak deze ongedaan. voor een maximum aan veiligheid zodanig ❏ Schakel het elektrische gereedschap niet zijn ingesteld dat het kleinst mogelijke opnieuw in zolang het zich in het werkstuk deel van het slijptoebehoren open naar de...
  • Page 85: Extra Waarschuwingen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 86 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Extra waarschuwingen Product- en vermogensbeschrijving Draag een veiligheidsbril. Lees alle veiligheidswaarschuwin- gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri- sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 86: Technische Gegevens

    Technische gegevens Conformiteitsverklaring Haakse slijpmachines EWS 18-A Art. nr. 0700 235 X Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het Nominale spanning onder „Technische gegevens” beschreven product...
  • Page 87: Accu Verwijderen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 88 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Als er na het indrukken van de knop 22 geen LED Protection (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. brandt, is de accu defect en moet deze worden ver- Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap vangen.
  • Page 88 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 89 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Extra handgreep ❏ Controleer na de montage van het slijpge- reedschap en vóór het inschakelen of het ❏ Gebruik het elektrische gereedschap slijpgereedschap correct is gemonteerd en alleen met de extra handgreep 6. vrij kan draaien.
  • Page 89 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 90 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Na de montage van de opnameflens en de doorslijp- Machinekop draaien of afbraamschijf moet de vrije lengte van de schroef- draad van de uitgaande as „X” minstens 4 mm ❏ Neem altijd de accu uit het elektrische bedragen.
  • Page 90: Accu Plaatsen

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 91 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Gebruik het elektrische gereedschap niet Ingebruikneming met een doorslijpstandaard. Als het elektrische gereedschap elektrostatisch wordt Accu plaatsen opgeladen, schakelt de ingebouwde elektronica het ❏ Gebruik alleen originele Würth lithiumion- elektrische gereedschap uit. Druk de aan/uit-schake- accu’s met de op het typeplaatje van het laar 2 in om het elektrische gereedschap opnieuw in elektrische gereedschap aangegeven...
  • Page 91: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 92 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Aanwijzingen voor de optimale Schade die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onoordeelkundig gebruik, is van omgang met de accu garantie uitgesloten. Bescherm de accu tegen vocht en water. Klachten worden alleen in behandeling genomen Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen wanneer u het elektrische gereedschap in compleet...
  • Page 92 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 93 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb ADVARSEL og anvisninger. I tilfælde af „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, Sikkert arbejde med maskinen er brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 93 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 94 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Undgå en anormal legemsposition. Sørg ❏ Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj for at stå sikkert, mens der arbejdes, og osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre arbejdsforholdene og det arbejde, der skal muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der udføres.
  • Page 94 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 95 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår Anvendelse af el-værktøjet til formål, det ikke er under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere beregnet til, er forbundet med fare og kvæstelsr.
  • Page 95 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 96 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et ❏ Beskyttelseskappen skal være anbragt sik- emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned kert på el-værktøjet og være indstillet på i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven bræk- en sådan måde, at der opnås maks.
  • Page 96 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 97 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det ❏ Anvend egnede søgeinstrumenter til at befinder sig i emnet. Sørg for at skæreski- finde frem til skjulte forsyningsledninger ven når op på sit fulde omdrejningstal, før eller kontakt det lokale forsyningsselskab.
  • Page 97 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 98 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til at skære i, skrubbe og bør- Vinkelsliber EWS 18-A ste metal- og stenmaterialer uden brug af vand. Art.-nr. 0700 235 X Til skæring i bundede slibemidler bruges en speciel Nominel spænding...
  • Page 98: Opladning Af Akku

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 99 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Akku tages ud Overensstemmelseserklæring Akkuen 4 har to låsetrin, der forhindrer, at akkuen falder ud, hvis man skulle komme til at trykke på Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het akku-udløserknappen 5 ved et tilfælde. Så længe onder „Tekniske data“...
  • Page 99 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 100 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Beskyttelseskappe til slibning ❏ Tag ikke fat i slibe- og skæreskiver, før de er afkølet. Skiverne bliver meget varme under Sæt beskyttelseskappen 9 på arbejdet. spindelhalsen. Tilpas beskytte- Rengør slibespindlen 7 og alle dele, der skal monte- leskappens 9 position i forhold res.
  • Page 100 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 101 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kopbørste/skivebørste max. ❏ Montér til arbejde med kopbørsten eller [mm] [mm] skivebørsten altid håndbeskyttelsen 17. [min ] [m/s] Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Kopbørsten/skivebørsten skal kunne skrues så meget 22,2 10000 på...
  • Page 101 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 102 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM • Brug helst en støvopsugning, der egner sig til ❏ Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par materialet. minutter efter stærk belastning, så indsats- værktøjet kan køle af. • Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. •...
  • Page 102 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 103 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Henvisninger til optimal håndtering Transport af akkuen De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmel- Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. serne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem brugeren på...
  • Page 103 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 104 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» ADVARSEL og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisnin- og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). ger kan medføre elektriske støt, brann og/eller Farefritt arbeid med maskinen er alvorlige skader.
  • Page 104 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 105 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg Omhyggelig bruk og håndtering av batteri- for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du drevne verktøy kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situ- ❏ Lad batteriet kun opp i ladeapparater som asjoner.
  • Page 105 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 106 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet ❏ Dersom du utfører arbeid der innsatsverk- må være minst like høyt som det maksi- tøyet kan treffe skjulte strømledninger, må male turtallet som er angitt på elektro- elektroverktøyet kun holdes på...
  • Page 106 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 107 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Hold elektroverktøyet godt fast og plasser ❏ Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig kroppen og armene dine i en stilling som størrelse og form for den slipeskiven du kan ta imot tilbakeslagskrefter. Bruk alltid har valgt.
  • Page 107 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 108 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Spesielle advarsler om sandpapir- ❏ Ved skader og usakkyndig bruk av batte- riet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft sliping og gå til lege hvis det oppstår helseproble- ❏ Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, mer.
  • Page 108: Tekniske Data

    EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene Tekniske data 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EF) hos: Vinkelsliper EWS 18-A Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Art.-nr. 0700 235 X 74650 Künzelsau Nominell spenning...
  • Page 109 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 110 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten Montering av beskyttelsesinn- at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. retninger Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell ❏ Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle Protection (ECP)»...
  • Page 110 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 111 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Håndbeskyttelse Lamellslipeskive ❏ Til arbeid med gummislipetallerkenen 18 ❏ Monter alltid håndbeskyttelsen 17 til eller koppbørsten/skivebørsten/lamellski- arbeid med lamellslipeskiven. ven må du alltid montere håndbeskyttel- Gummi-slipetallerken sen 17. Fest håndbeskyttelsen 17 med ekstrahåndtaket 6. ❏...
  • Page 111 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 112 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Godkjente slipeverktøy Støv-/sponavsuging Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i denne Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tre- bruksanvisningen. sorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske Det godkjente turtallet [min ] hhv.
  • Page 112 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 113 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Elektroverktøyet må Arbeidshenvisninger alltid føres med mot- gående bevegelser. ❏ Vær forsiktig ved slissing i bærende veg- Det er ellers fare for at ger. den trykkes ukontrol- ❏ Spenn verktøyet inn, hvis det ikke ligger lert ut av snittet.
  • Page 113 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 114 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Reklamasjonsrett Deponering For dette Würth elektroverktøyet gir vi reklamasjons- Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballa- rett i henhold til lovens hhv. landets bestemmelser fra sje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. kjøpsdato (bevis er regning eller følgebrev). Skader Elektroverktøy og batterier må...
  • Page 114: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 115 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden mahdollista ainoastaan, luettuasi noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 116 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suo- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja ritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö tasapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa kötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 116 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 117 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotuk- ❏ Varmista, että muut henkilöt pysyvät tur- seen. Käyttö, johon sähkötyökalu ei ole tarkoi- vallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokai- tettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja sella, joka tulee työalueelle, tulee olla loukkaantumista.
  • Page 117 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 118 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai ❏ Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää siihen käyttöön mihin niitä suositellaan. sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan sivu- pintaa käyttäen.
  • Page 118: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 119 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Ole erityisen varovainen upotusleikkauk- ❏ Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruu- sissa seiniin tai muihin alueisiin, joiden vipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevam- taustaa tai rakennetta et pysty näkemään. min paikoillaan kuin kädessä pidettynä. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takais- ❏...
  • Page 119: Laitteen Osat

    Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia Tekniset tiedot standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, Kulmahiomakone EWS 18-A 2006/42/EY määräysten mukaan. Tuote nro: 0700 235 X Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Nimellisjännite Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW...
  • Page 120 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 121 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kapasiteetti Akun lataus ≥2/3 3 vihreä LED palaa jatkuvasti ❏ Käytä vain tarvikesivulla mainittuja lata- ≥1/3 2 vihreä LED palaa jatkuvasti uslaitteita. Vain nämä latauslaitteet on sovitettu 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle.
  • Page 121 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 122 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Lisäkahva Kiinnityslaipassa 10 on muoviosa (O-rengas) keskityslaipan ympäri. ❏ Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 6 Jos tämä O-rengas puuttuu tai kanssa. on vaurioitunut, vaihda se Kierrä lisäkahva 6 vaihteiston päähän oikealle tai ehdottomasti ennen kiinnityslaipan vasemmalle riippuen työtavasta.
  • Page 122: Akun Asennus

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 123 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM karan ollessa lukittuna. Tarvittaessa voidaan pikakiin- Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihteiston nitysmutteri 13 irrottaa myös sopivalla kaksireikä- pää varovasti ja kotelosta irrottamatta uuteen avaimella, kun sanka ensin käännetään ylös. asentoon.
  • Page 123 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 124 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. Älä jarruta hidastavia katkaisulaikkoja painamalla Hiomatyökalun tulee olla moitteettomasti niitä sivuttain. asennettu ja sen täytyy pystyä pyörimään Sähkötyökalua tulee vapaasti. Suorita vähintään 1 minuutin aina kuljettaa vasta- koekäyttö...
  • Page 124 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 125 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Takuu Hävitys Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkauk- sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun set tulee toimittaa ympäristöystävälliseen ostohetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Syn- uusiokäyttöön. tyneet viat hoidetaan korjaamalla tai toimittamalla Älä...
  • Page 125: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 126 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- VARNING hetsanvisningar och instruktio- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Page 126 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 127 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Undvik onormala kroppsställningar. Se till ❏ Använd elverktyget, tillbehör, insatsverk- att du står stadigt och håller balansen. I tyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- oväntade situationer.
  • Page 127 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 128 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Använd inte tillbehör som tillverkaren inte ❏ Se till att obehöriga personer hålls på uttryckligen godkänt och rekommenderat betryggande avstånd från arbetsområdet. för detta elverktyg. Även om tillbehör kan fäs- Alla som rör sig inom arbetsområdet måste tas på...
  • Page 128 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 129 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig ❏ För vald slipskiva ska alltid oskadade hantering av elverktyget. Detta kan undvikas spännflänsar i korrekt storlek och form genom skyddsåtgärder som beskrivs nedan. användas.
  • Page 129 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 130 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Speciella säkerhetsanvisningar för ❏ I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare sandpappersslipning vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i ❏ Använd inte för stora slippapper, se tillver- andningsvägarna.
  • Page 130: Tekniska Data

    EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven Tekniska data 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) Vinkelslip EWS 18-A fås från: Artikelnr 0700 235 X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Märkspänning 74650 Künzelsau Märkvarvtal...
  • Page 131 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 132 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp efter- Montering av skyddsutrustning som detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. ❏ Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection elverktyget samt före transport och lag- (ECP)”...
  • Page 132 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 133 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Handskydd Lamellslipskiva ❏ För arbeten med gummisliprondellen 18 ❏ För arbeten med lamellslipskiva ska hand- eller med koppborste/skivborste/lamell- skyddet 17 monteras. slipskiva skall alltid handskyddet 17 mon- Gummisliprondell teras. Fäst handskyddet 17 med stödhandtaget 6. ❏...
  • Page 133 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 134 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Tillåtna slipverktyg Damm-/spånutsugning Alla de slipverktyg som anges i denna bruksanvisning Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, kan användas. vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälso- vådligt. Beröring eller inandning av dammet kan Det tillåtna varvtalet [min ] resp.
  • Page 134 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 135 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Elverktyget ska alltid Arbetsanvisningar föras i matningsrikt- ningen. I annat fall ❏ Se upp vid spårfräsning i bärande väggar. finns risk för att det ❏ Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger okontrollerat trycks stadigt på...
  • Page 135 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 136 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Garanti Avfallshantering För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning lagens/respektive lands bestämmelser utgående från ska omhändertas på miljövänligt sätt för åter- köpdatum (köpet måste styrkas med faktura eller föl- vinning.
  • Page 136: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 137 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε λες τις Ο ορισμ ς «Ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιμο- υποδείξεις ασφαλείας και ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- υποδείξεων...
  • Page 137 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 138 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- ❏ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που τευτικ εξοπλισμ και πάντοτε προστα- έχει χαλασμένο διακ πτη. Ένα ηλεκτρικ τευτικά γυαλιά. ταν φοράτε έναν κατάλ- εργαλείο...
  • Page 138 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 139 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μ νο ❏ Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο δεν είναι μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. Η κατάλληλο για στίλβωση. Η χρήση του χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει ηλεκτρικού...
  • Page 139 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 140 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικ εργαλείο πρ σωπα απ το επίπεδο περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εν- ηλεκτρικ εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτ τελώς...
  • Page 140 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 141 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Ο προφυλακτήρας πρέπει να Το κλ τσημα είναι το αποτέλεσμα εν ς εσφαλ- μένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού συναρμολογηθεί ασφαλώς στο ηλεκτρικ εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη εργαλείο...
  • Page 141 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 142 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ ταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή ταν Ιδιαίτερες προειδοποιητικές διακ πτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε υποδείξεις για εργασίες με το ηλεκτρικ εργαλείο εκτ ς λειτουργίας και συρματ βουρτσες ακολούθως...
  • Page 142: Στοιχεία Συσκευής

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 143 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυ- Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης πρέπει να νος βραχυκυκλώματος. χρησιμοποιηθεί ένας ειδικ ς προφυλακτήρας. Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε Να προστατεύετε την μπαταρία απ για...
  • Page 143: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπ ψη και οι χρ νοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτ ς Γωνιακ ς λειαντήρας EWS 18-A λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς μως στην Κωδ. Αριθ. 0700 235 X πραγματικ τητα να χρησιμοποιείται. Αυτ...
  • Page 144: Αφαίρεση Μπαταρίας

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 145 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Η μπαταρία ι ντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί Πατήστε το πλήκτρο 22 για να εμφανιστεί η ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φ ρτισης δεν κατάσταση φ ρτισης. Αυτ είναι εφικτ ακ μη βλάπτει...
  • Page 145 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 146 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Προφυλακτήρας για κοπή Δίσκος λείανσης και κοπής ❏ Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης να Να λαμβάνετε υπ ψη σας τις διαστάσεις των χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα λειαντικών εργαλείων. Η διάμετρος της τρύπας κοπής...
  • Page 146 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 147 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ποτηροειδής βούρτσα/Δισκοειδής Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία βούρτσα ❏ Για την εργασία με την ποτηροειδή ή τη Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λα τα λειαντικά εργαλεία που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες δισκοειδή βούρτσα λείανσης πρέπει να χειρισμού.
  • Page 147: Τοποθέτηση Της Μπαταρίας

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 148 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ξεβιδώστε τελείως τις 4 βίδες. Γυρίστε την Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς κεφαλή συμπλέκτη προσεκτικά και χωρίς να την λειτουργίας αφαιρέσετε απ το περίβλημα στη νέα θέση. Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικ Σφίξτε...
  • Page 148 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 149 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ξεχ νδρισμα Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμ της μπαταρίας ❏ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ δίσκους κοπής για ξεχ νδρισμα. Να προστατεύετε την μπαταρία απ υγρασία και νερ . Με γωνία προσβολής 30° έως 40° επιτυγχάνετε κατά...
  • Page 149 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 150 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Εγγύηση Απ συρση Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να νομικές/ειδικές για την εκάστοτε χώρα ανακυκλώνονται...
  • Page 150 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 151 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Güvenlik Talimatı Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Bütün uyarıları ve talimat hükümle- UYARI rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağ- talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik lantı...
  • Page 151 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 152 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- ❏ Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti talimata göre kullanın.
  • Page 152 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 153 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Üretici tarafından özel olarak bu alet ❏ Ucun görünmeyen elektrik kablolarına öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar rastlama olasılığının bulunduğu işlerde aleti kullanmayın. Bir aksesuarı elektrikli el aletinize sadece izolasyonlu tutumağından tutun. takabiliyor olmanız, o aksesuarın güvenli olarak Gerilim ileten kablolarla temasa gelindiğinde kullanılabileceği anlamına gelmez.
  • Page 153 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 154 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ❏ Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatça görmemiş doğru büyüklük ve biçimde germe karşılayabilecek duruma getirin. Alet flanşı...
  • Page 154: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 155 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel ❏ Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. uyarılar Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa ❏ Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar kullanmayın, zımpara kağıtları...
  • Page 155: Teknik Veriler

    Uygunluk beyanı Teknik veriler Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde Taşlama makinesi EWS 18-A tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif Ürün kodu 0700 235 X belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, Anma gerilimi 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745.
  • Page 156 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 157 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Akü şarj durumu göstergesi Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A) ❏ Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj Akü şarj durumu göstergesinin 23 üç yeşil LED’i cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları akünün 4 şarj durumunu gösterir. Güvenlik elektrikli el aletinizde kullanılan Li-İonen akülere nedenleriyle akünün şarj durumu ancak elektrikli el uygundur.
  • Page 157 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 158 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kesme için koruyucu kapak Taşlama ve kesme disklerini tespit etmek üzere germe somununu 12 vidalayın ve iki pimli anahtarla ❏ Bağlı taşlama uçları ile kesme yaparken sıkın “Hızlı germe somunu” bölümüne bakınız. kesme işlemi için öngörülen koruyucu kapağı...
  • Page 158: Akünün Yerleştirilmesi

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 159 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Bağlama flanşı ile taşlama/kesme diski takıldıktan Şanzıman başını 90 sonra taşlama mili serbest diş uzunluğu “X” en derecelik adımlar azından 4 mm olmalıdır. halinde çevirebilirsiniz. Bu sayede özel Taşlama milini tespit etmek için mil kilitleme çalışma düğmesine 1 basın.
  • Page 159 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 160 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Açma/kapama Yelpaze taşlama ucu Elektrikli el aletini işletime almak için açma/kapama Yelpaze taşlama ucu (aksesuar) ile iç/dış bükey şalterini 2 öne itin. yüzeyleri ve profilleri de işleyebilirsiniz. Açma/kapama şalterini 2 sabitlemek için şalteri 2 Yelpaze taşlama uçları...
  • Page 160: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 161 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Bakım ve temizlik Nakliye ❏ Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. taşırken ve saklarken her defasında aküyü Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı...
  • Page 161: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 162 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych ener- w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą gią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i spowodować...
  • Page 162 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 163 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne ❏ Przed regulacją urządzenia, wymianą i zawsze okulary ochronne. Noszenie osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę- osobistego wyposażenia ochronnego – maski dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami i/lub usunąć...
  • Page 163 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 164 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- wydostanie się elektrolitu z akumulatora. czalna prędkością, może się złamać, a jego Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku części odprysnąć.
  • Page 164: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bez- Pieczeństwa

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 165 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Należy uważać, by osoby postronne znajdo- Odrzut i odpowiednie wskazówki bez- wały się w bezpiecznej odległości od strefy pieczeństwa zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje ❏ Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na się...
  • Page 165 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 166 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Należy unikać obszaru przed i za obracającą Szczególne wskazówki bezpieczeń- się tarczą tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w stwa dla szlifowania i przecinania obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie, ściernicą może spowodować, iż w razie odrzutu, ❏...
  • Page 166: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeń- Stwa

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 167 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego Szczególne wskazówki bezpieczeń- użytkowania akumulatora może dojść do stwa dla pracy z użyciem szczotek wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie- drucianych szczenie i w razie dolegliwości skonsultować ❏...
  • Page 167: Elementy Urządzenia

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 168 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Szlifierka kątowa EWS 18-A Elementy urządzenia Gwint wrzeciona M 14 maks. długość gwintu Numeracja elementów urządzenia odnosi się do wrzeciona umieszczonego na stronie graficznej rysunku Ciężar odpowiednio do elektronarzędzia. EPTA-Procedure 01/2003 1 Przycisk blokady wrzeciona 2 Włącznik/wyłącznik...
  • Page 168: Deklaracja Zgodności

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 169 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Akumulator wyposażony jest w system kontroli Deklaracja zgodności temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, od- akumulatora.
  • Page 169 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 170 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Osłona ręki Montaż urządzeń zabezpieczających ❏ Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektro- szlifierską 18 lub szczotką garnkową/szczo- tką tarczową/ściernicą wachlarzową, należy narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) zawsze zamontować...
  • Page 170 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 171 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a Po zamontowaniu kołnierza i tarczy ściernej/tnącej widoczna długość gwintu wrzeciona „X“ powinna przed uruchomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest wynosić minimum 4 mm. właściwie zamocowane i czy może się...
  • Page 171 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 172 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w Przestawianie głowicy danym kraju przepisów, regulujących zasady przekładniowej obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektro- ❏ Należy unikać gromadzenia się pyłu na narzędziu (np.
  • Page 172: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 173 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Cięcie metalu Wskazówki dotyczące pracy ❏ Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ❏ Podczas wycinania wgłębień i rowków w ściernych należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną 15. ścianach nośnych należy zachować szczególną...
  • Page 173: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 174 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Konserwacja i czyszczenie Transport ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektro- Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) podlegają wymaganiom przepisów dotyczących jak i przed jego transportem i składowaniem towarów niebezpiecznych.
  • Page 174: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 175 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Biztonsági előírások Olvassa el az összes elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmez- kábel nélkül) foglalja magában. tetést és előírást. A következőkben leírt előírások A készülékkel csak akkor lehet betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz veszélytelenül dolgozni, ha a és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 175 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 176 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Kerülje el a készülék akaratlan üzembe ❏ Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló- helyezését. Győződjön meg arról, hogy az aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az mielőtt bedugná...
  • Page 176 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 177 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort ❏ A betétszerszám megengedett fordulatszá- bármely fémtárgytól, mint például irodai mának legalább akkorának kell lennie, mint az kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, elektromos kéziszerszámon megadott szögektől, csavaroktól és más kisméretű legnagyobb fordulatszám.
  • Page 177 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 178 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Visszarúgás és megfelelő Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző figyelmeztető tájékoztatók alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy ❏ A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló...
  • Page 178 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 179 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott ❏ Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, elvesztheti az uralmát az elektromos akkor az elektromos kéziszerszám a forgó...
  • Page 179: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 180 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Az akkumulátor megrongálódása vagy szak- Külön figyelmeztetések és tájékoztató szerűtlen kezelése esetén abból gőzök lép- a drótkefével végzett munkákhoz hetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a ❏ Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen normális használat közben is kirepülnek fel egy orvost.
  • Page 180: A Készülék Részei

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 181 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Sarokcsiszoló EWS 18-A A készülék részei Csiszolóorsó menete M 14 A csiszolótengely A készülék elemeinek sorszámozása az elektromos maximális menethossza kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére Súly az „EPTA-Procedure vonatkozik. 01/2003” (2003/01 1 Orsó-reteszelőgomb...
  • Page 181: Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 182 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletel- Megfelelőségi nyilatkozat lenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „A készülék hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas műszaki adatai”...
  • Page 182 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 183 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Pótfogantyú A védőberendezések felszerelése ❏ Az elektromos kéziszerszámot csak az arra ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő felszerelt 6 pótfogantyúval együtt szabad használni. minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, Csavarja be a 6 pótfogantyút a munkának megfelelő valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki helyzetben a hajtómű...
  • Page 183 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 184 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ A csiszolószerszámok felszerelése után a A szorítókarima és a csiszoló-/hasítókorong felszerelésének befejeztével a csiszolótengely „X” készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van szabad hosszának legalább 4 mm-t kitennie. felszerelve és szabadon forog.
  • Page 184: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 185 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM A hajtóműfej elfordítása Üzembe helyezés ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő Az akkumulátor beszerelése minden munka (például karbantartás, ❏ Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, típustábláján megadott feszültségű, eredeti valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki Würth gyártmányú...
  • Page 185: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 186 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Ne használja az elektromos kéziszerszámot Tájékoztató az akkumulátor optimális egy daraboló állvánnyal. kezeléséhez Ha az elektromos kéziszerszám elektrosztatikusan Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a feltöltődik, a beépített elektronika kikapcsolja az víztől.
  • Page 186 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 187 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Szavatosság Eltávolítás Erre a Würth gyártmányú elektromos Az elektromos kéziszerszámokat, az kéziszerszámra a vásárlási dátumról kezdődően (ezt akkumulátorokat, a tartozékokat és a számlával vagy szállítólevéllel lehet igazolni) a csomagolást a környezetvédelmi törvényes/az érintett országban érvényes szempontoknak megfelelően kell előírásoknak megfelelő...
  • Page 187: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 188 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Bezpečnostní upozornění Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- Čtěte všechna varovná upo- VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na dodržování varovných upozornění a pokynů mohou el.
  • Page 188 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 189 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Vyvarujte se abnormálního držení těla. Svědomité zacházení a používání Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy akumulátorového nářadí ❏ Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. která...
  • Page 189 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 190 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Dovolený počet otáček nasazovacího ná- ❏ Držte stroj pouze na izolovaných plochách stroje musí být minimálně tak vysoký, jako na rukojetí, když provádíte práce, u kterých elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. může nasazovací...
  • Page 190 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 191 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Brusná tělesa smějí být použita pouze pro Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lze mu zabránit doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy vhodnými preventivními opatřeními, jak je nebruste boční plochou dělícího kotouče. následně...
  • Page 191 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 192 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Bu te obzvláš opatrní u „kapsovitých řezů“ ❏ Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není zkratu. vidět. Zanořující se dělící kotouč může při Chraňte akumulátor před horkem, např. zaříznutí...
  • Page 192: Prohlášení O Shodě

    „Charakteristické údaje“ popsaný výrobek Charakteristické údaje je v souladu s následujícími normami nebo normativ- ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení Úhlová bruska EWS 18-A směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Obj. č. 0700 235 X Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Jmenovité napětí...
  • Page 193 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 194 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kapacita Nabíjení akumulátoru ≥2/3 trvalé světlo 3 x zelené ❏ Používejte pouze nabíječky uvedené na ≥1/3 trvalé světlo 2 x zelené straně příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou trvalé světlo 1 x zelené <1/3 sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u blikající...
  • Page 194 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 195 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Přídavná rukoje V upínací přírubě 10 je kolem středicího osazení vložen díl z ❏ Používejte Vaše elektronářadí pouze s umělé hmoty (o-kroužek). Pokud přídavnou rukojetí 6. o-kroužek chybí nebo je Přídavnou rukoje 6 našroubujte podle způsobu poškozen, musí...
  • Page 195: Odsávání Prachu/Třísek

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 196 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Pro uvolnění vyklopte třmen rychloupínací matice 13 Odsávání prachu/třísek nahoru a rukou ji odšroubujte při zaaretovaném brusném vřeteni proti směru hodinových ručiček Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé (doleva). Je-li to nutné, lze uvolnit rychloupínací druhy dřeva, minerálů...
  • Page 196 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 197 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Elektronářadí musí být Pracovní pokyny neustále vedeno nesousledně. Jinak ❏ Pozor při zářezech do nosných stěn. existuje nebezpečí, že ❏ Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží bude vlastní vahou. nekontrolovaně vytlačeno z řezu. ❏...
  • Page 197 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 198 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Záruka Zpracování odpadů Pro toto elektronářadí firmy Würth poskytujeme Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a záruku podle zákonných/dle země specifických obaly mají být dodány k opětovnému ustanovení ode dne prodeje (dokladem je faktura zhodnocení...
  • Page 198: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 199 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Bezpečnostné pokyny Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v Prečítajte si všetky Výstražné POZOR upozornenia a bezpečnostné nasledujúcom texte sa vz ahuje na ručné elektrické pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na upozornení...
  • Page 199 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 200 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Noste osobné ochranné pomôcky a ❏ Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, osobných ochranných pomôcok, ako je ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú , je ochranná...
  • Page 200 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 201 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nepoužívané akumulátory neuschovávajte ❏ Prípustný počet obrátok pracovného nástroja tak, aby mohli prís do styku s kancelárskymi musí by minimálne taký vysoký ako sponkami, mincami, k účmi, klincami, maximálny počet obrátok uvedený na ručnom skrutkami alebo s inými drobnými kovovými elektrickom náradí.
  • Page 201 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 202 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, chráni pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná Používanie vody alebo iných tekutých dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrova chladiacich prostriedkov môže ma za následok konkrétny druh prachu, ktorý...
  • Page 202 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 203 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, Ďalšie osobitné výstražné upozornenia ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby k rezacím kotúčom obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, ❏ Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo aby sa v ňom pracovný...
  • Page 203 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 204 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Po poškodení akumulátora alebo v prípade Osobitné bezpečnostné pokyny pre neodborného používania môžu z akumulátora prácu s drôtenými kefami vystupova škodlivé výpary. Zabezpečte ❏ Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú prívod čerstvého vzduchu a v prípade počas obvyklého používania kúsky drôtu.
  • Page 204: Vyhlásenie O Konformite

    účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba Technické parametre prístroja ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných Uhlová brúska EWS 18-A úkonov. Art. č. 0700 235 X Menovité napätie Menovitý počet obrátok 10000 Vyhlásenie o konformite...
  • Page 205: Nabíjanie Akumulátorov

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 206 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 Künzelsau Ak potrebujete akumulátor 4 vybra , stlačte T. Klenk A. Kräutle uvo ňovacie tlačidlo 5 a vytiahnite akumulátor z General Manager General Manager ručného elektrického náradia smerom dopredu.
  • Page 206 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 207 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ochranný kryt na brúsenie Montáž brúsnych nástrojov Nasa te ochranný kryt 9 na ❏ Vyberte akumulátor pred každou prácou na kŕčok vretena. Polohu ochranného krytu 9 elektrickom náradí (napr. údržba, výmena prispôsobte požiadavkám nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove konkrétnej pracovnej úlohy.
  • Page 207 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 208 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Gumený brúsny tanier Prípustné brúsne nástroje ❏ Ak budete pracova pomocou gumeného brúsneho taniera 18, namontujte vždy chránič Môžete používa všetky brúsne nástroje, ktoré sú prstov 17. uvedené v tomto Návode na používanie. Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Prípustný...
  • Page 208: Pokyny Na Používanie

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 209 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Pred použitím brúsne nástroje vždy skon- Odsávanie prachu a triesok trolujte. Brúsny nástroj musí by bezchybne namontovaný a musí sa da vo ne otáča . Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov Vykonajte s nástrojom skúšobný...
  • Page 209: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 210 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Rezanie kovu Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. ❏ Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov Ak by náradie napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestalo niekedy fungova , treba da obsahujúcich spojivo používajte vždy opravu vykona autorizovanému servisnému špeciálny ochranný...
  • Page 210 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 211 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Pod a Európskej smernice 2002/96/ES sa musia nepoužite né...
  • Page 211: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 212 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculele elec- AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile. trice cu acumulator (fără cablu de alimentare). Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a Lucrul în condiţii de siguranţă...
  • Page 212 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 213 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi ❏ Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. dispozitivele de reglare sau cheile fixe din Controlaţi dacă componentele mobile ale aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o sculei electrice funcţionează...
  • Page 213 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 214 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de Instrucţiuni de siguranţă pentru lucru cade pe jos, verificaţi dacă nu s-a polizoare unghiulare deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat și montat Indicaţii de avertizare comune pentru dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele aflate în preajmă...
  • Page 214 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 215 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în ❏ Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de timp ce o transportaţi. În urma unui contact mișcare a sculei electrice în caz de recul. accidental cu accesoriul care se rotește, acesta Reculul proiectează...
  • Page 215 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 216 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nu întrebuinţaţi discuri de șlefuit uzate Avertismente speciale privind șlefuirea provenind de la scule electrice mai mari. cu hârtie abrazivă Discurile de șlefuit pentru sculele electrice mai ❏ Nu întrebuinţaţi foi abrazive mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai supradimensionate ci respectaţi indicaţiile ridicate ale sculelor electrice mai mici și se pot...
  • Page 216: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 217 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată La tăierea pietrei trebuie să se asigure aspirarea cu dispozitive de prindere sau într-o menghină corespunzătoare a prafului. este ţinută mai sigur decât cu mâna Echipată...
  • Page 217: Specificaţii Tehnice

    Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru Specificaţii tehnice protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice și a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, Polizor unghiular EWS 18-A organizarea proceselor de muncă. Nr. art. 0700 235 X Tensiune nominală Turaţie nominală...
  • Page 218 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 219 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de Montarea echipamentelor de supraveghere a temperaturii care permite încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C și protecţie 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai ❏...
  • Page 219 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 220 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ După montarea dispozitivului de șlefuit Mâner suplimentar verificaţi, după pornirea sculei electrice, dacă ❏ Folosiţi scula electrică numai împreună cu dispozitivul de șlefuit este montat corect și mânerul suplimentar 6. dacă...
  • Page 220 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 221 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM După montarea flanșei de prindere și a discului de Rotirea capului angrenajului șlefuit/tăiere, lungimea liberă a filetului arborelui de polizat X trebuie să fie de minimum 4 mm. ❏ Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei Apăsaţi tasta de blocare a axului 1 pentru a fixa electrice (de ex.
  • Page 221: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 222 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nu folosiţi scula electrică împreună cu un Punere în funcţiune suport pentru mașini de retezat cu disc abraziv. Montarea acumulatorului Atunci când scula electrică se încarcă electrostatic, ❏ Folosiţi numai acumulatori Li-ion originali modulul electronic incorporat o oprește din Würth având tensiunea specificată...
  • Page 222 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 223 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Indicaţii privind manevrarea optimă a Reclamaţiile vor fi recunoscute ca atare, numai dacă veţi preda scula electrică nedemontată la o acumulatorului sucursală Würth, reprezentantului Würth de care Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii și a apei. aparţineţi sau unui centru autorizat de asistenţă...
  • Page 223: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 224 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Varnostna navodila Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem Preberite vsa opozorila in OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne električna orodja (brez električnega kabla).
  • Page 224 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 225 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij ❏ Akumulatorske baterije polnite samo v Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
  • Page 225 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 226 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ To električno orodje ni primerno za poliranje. okrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna Vrste uporabe, za katere električno orodje ni maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri predvideno, lahko ogrozijo Vašo varnost in uporabi.
  • Page 226 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 227 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablo- je najmanjši možni del brusilnega telesa kira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega obrnjen v smeri k uporabniku orodja. Zaščitni koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete pokrov pomaga pri zaščiti uporabnika pred vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči drobci, naključnim stikom z brusilnim telesom ter...
  • Page 227 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 228 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Plošče ali velike obdelovance ustrezno ❏ Deblokirajte stikalo za vklop/izklop in ga podprite in tako zmanjšajte tveganje pritisnite v pozicijo izklopa v primeru, da se je povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne prekinila oskrba z el.
  • Page 228: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 229 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Uporaba v skladu z namenom Karakteristike naprave Električno orodje je primerno za rezanje, grobo Kotni brusilnik EWS 18-A struženje in ščetkanje kovinskih in kamnitih Štev. artikla 0700 235 X materialov brez uporabe vode.
  • Page 229 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 230 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Odstranitev akumulatorske baterije Izjava o skladnosti Akumulatorska baterija 4 ima dve blokirni stopnji, ki preprečujeta, da bi akumulatorska baterija pri Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Karakteristike naprave“ ustreza naslednjim nenamernem pritisku deblokirne tipke 5 izpadla.
  • Page 230 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 231 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Opozorilo: Po lomu brusilne plošče med Nontaža brusilnih orodij obratovanjem ali pri poškodovanju prijemal na zaščitnem pokrovu/na električnem orodju, morate ❏ Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- električno orodje takoj poslati na servis Würth nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenja- master.
  • Page 231 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 232 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Gumijasti brusilni krožnik Dovoljena brusilna orodja ❏ Za dela, kjer uporabljate gumijaste brusilne krožnike 18, vedno montirajte ščitnik za roke Uporabljate lahko vsa brusilna orodja, ki so navedena v tem navodilu za uporabo. Zaporedje montaže je prikazano na strani z grafiko.
  • Page 232: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 233 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Pred uporabo morate brusilno orodje Odsesavanje prahu/ostružkov pregledati. Montaža naj bo brezhibna, orodje pa se mora prosto obračati. Opravite Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega preizkusni tek brez obremenitve, ki naj traja premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je približno 1 minuto.
  • Page 233: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 234 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Električno orodje in prezračevalne reže naj Rezanje kovine bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in ❏ Pri rezanju z vezanimi brusilnimi sredstvi varno delo. morate vedno uporabiti zaščitni pokrov za Bodite skrbni pri shranjevanju pribora in rokovanju z rezanje 15.
  • Page 234 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 235 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Odlaganje Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo električna orodja, ki niso več...
  • Page 235: Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 236 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- кабел) и до захранвани от акумулаторна бате- ки указания. Неспазването на рия електроинструменти (без захранващ кабел). приведените по-долу указания може да доведе Безопасна работа с електро- до...
  • Page 236 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 237 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Работете с предпазващо работно облекло ❏ Не използвайте електроинструмент, чиито и винаги с предпазни очила. Носенето на пусков прекъсвач е повреден. подходящи за ползвания електроинструмент Електроинструмент, който не може да бъде и...
  • Page 237 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 238 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Грижливо отношение към акумулаторни полиране и рязане с абразивен диск. електроинструменти Спазвайте всички указания и ❏ За зареждането на акумулаторните предупреждения, съобразявайте се с приведените технически параметри и батерии използвайте само зарядните изображения.
  • Page 238 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 239 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Никога не оставяйте електроинструмента, износване, телените четки за недобре захванати или счупени телчета. Ако преди работният инструмент да спре изтървете електроинструмента или напълно въртенето си. Въртящият се работния инструмент, ги проверявайте инструмент...
  • Page 239 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 240 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Дръжте електроинструмента здраво и кожух защитава работещия с електро- дръжте ръцете и тялото си в такава пози- инструмента от откъртени парченца от ция, че да противостоите на евентуално обработвания материал, от неволен контакт възникващ...
  • Page 240 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 241 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Не включвайте повторно Допълнителни указания за електроинструмента, ако дискът се безопасна работа намира в разрязвания детайл. Преди Работете с предпазни очила. внимателно да продължите рязането, изчакайте режещият диск да достигне пълната...
  • Page 241 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 242 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Използвайте акумулаторната батерия Елементи на електроинструмента само с електроинструмента, за който е предназначена. Само така тя е предпазена Номерирането на елементите на от опасно за нея претоварване. електроинструмента се отнася до фигурите на ❏...
  • Page 242: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 243 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Предписвайте допълнителни мерки за предпаз- Технически параметри ване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: Ъглошлайф EWS 18-A техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на Кат. № 0700 235 X ръцете топли, целесъобразна организация на...
  • Page 243 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 244 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM След автоматичното изключ- Светодиод Капацитет ване на електроинструмента Непрекъснато светене не продължавайте да натискате пусковия ≥2/3 3 х зелено прекъсвач. Акумулаторната батерия може да Непрекъснато светене бъде повредена. ≥1/3 2 х зелено Акумулаторната...
  • Page 244 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 245 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Предпазен кожух за рязане Диск за шлифоване/рязане ❏ При рязане с композитни абразивни Съобразявайте се с допустимите размери на дискове винаги използвайте предпазния работните инструменти. Диаметърът на отвора кожух за рязане 15. трябва...
  • Page 245 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 246 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Чашковидна/дискова телена четка използвания работен инструмент трябва да бъдат не по-малки от посочените в таблицата ❏ При работа с чашковидната телена четка по-долу стойности. или дисковата телена четка винаги За целта проверете допустимата скорост на монтирайте...
  • Page 246: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 247 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Включване и изключване Система за прахоулавяне За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 2 напред. Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои За застопоряване на пусковия прекъсвач 2 видове...
  • Page 247 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 248 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Грубо шлифоване Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия ❏ Никога не използвайте режещи дискове за грубо шлифоване. Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. Под наклон от 30° до 40° при шлифоване ще постигнете...
  • Page 248 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 249 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Гаранционно обслужване Бракуване За този електроинструмент на Würth Електроинструментите, акумулаторните осигуряваме гаранционна поддръжка съгласно батерии и допълнителните специфичните за страната на доставка приспособления трябва да бъдат законови разпоредби от датата на закупуване предавани...
  • Page 249 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 250 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja ju ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste töö TÄHELEPANU hised tuleb läbi lugeda. Ohu riistade kohta. tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla Ohutu ja turvaline töö seadmega on elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 250 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 251 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg töötingimuste ja teostatava töö tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista oota iseloomuga. Elektriliste tööriistade matutes olukordades paremini kontrollida. nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Page 251 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 252 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ See elektriline tööriist ei sobi ❏ Veenduge, et teised inimesed on tööpiir poleerimiseks. Elektrilise tööriista kasutamine konnast ohutus kauguses. Igaüks, kes töö otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on piirkonda siseneb, peab kandma ohtlik ja võib põhjustada vigastusi.
  • Page 252 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 253 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, soovitatud kasutusotstarvetel. Näiteks: rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid Ärge kunagi kasutage lihvimiseks lõikeketta ettevaatusabinõusid. külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga.
  • Page 253 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 254 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete ❏ Ärge avage akut. Esineb lühise oht. tegemisel seintesse või teistesse varjatud Kaitske akut kuumuse, sealhulgas objektidesse. Uputatav lõikeketas võib gaasi pideva päikesekiirguse eest, samuti või veetorude, elektrijuhtmete või teiste vee, tule ja niiskuse eest.
  • Page 254: Seadme Osad

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 255 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Seadme osad Andmed müra/vibratsiooni kohta Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. leheküljel toodud numbrid. Seadme A karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 82 dB(A); müravõimsuse 1 Spindlilukustusnupp tase 93 dB(A).
  • Page 255: Aku Eemaldamine

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 256 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Aku täituvusastme indikaator Aku laadimine (vt joonist A) ❏ Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud Kolm rohelist aku täituvusastme indikaatorit 23 akulaadijaid. Vaid need akulaadijad on näitavad aku 4 laetuse astet. Ohutuse huvides on kohandatud seadmes kasutatud Li ioon aku laetuse astet võimalik teada saada üksnes siis, kui laadimiseks.
  • Page 256 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 257 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kettakaitse lõikamiseks Lihv /lõikeketas ❏ Seotud lihvimistarvikutega lõikamisel Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. Siseava kasutage alati kettakaitset lõikamiseks 15. läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kasutage adaptereid ega kahandusdetaile. ❏ Kivi lõikamisel tagage piisav tolmueemaldus.
  • Page 257 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 258 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kiirkinnitusmutter Seadme pea pööramine ❏ Kiirkinnitusmutrit kasutage üksnes lihv / ❏ Eemaldage aku seadmest enne mis tahes lõikeketaste puhul, mille max läbimõõt on töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute 115 mm. vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut.
  • Page 258 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 259 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Elektrostaatilise laengu korral lülitab integreeritud Seadme kasutuselevõtt elektroonika seadme välja. Seadme töölerakendamiseks vajutage uuesti lülitile Aku paigaldamine (sisse/välja) 2. ❏ Kasutage üksnes Würthi originaal liitium Lihvimine ioon akusid, mille pinge vastab elektrilise ❏...
  • Page 259: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 260 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist Transport näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Komplektis sisalduvate liitium ioon akude suhtes Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid käitlemise juhiseid.
  • Page 260: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 261 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka nuorodas ir reikalavimus. Jei „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Page 261 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 262 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite ❏ Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau raktas gali sužaloti.
  • Page 262 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 263 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemo diskais. Griežtai laikykitės visų įspėjamųjų nuorodų, taisyklių, ženklų ir duomenų, kurie nėmis. Atitinkamai pagal atliekamą darbą yra pateikiami su šiuo elektriniu įrankiu. Ne užsidėkite viso veido apsaugos priemones, silaikant žemiau pateiktų...
  • Page 263 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 264 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Atatranka ir susijusios įspėjamosios Specialios įspėjamosios nuorodos nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo darbus ❏ Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo ❏ Naudokite tik su šiuo elektriniu įrankiu diskas, vielinis šepetys ar kt., ruošinyje įstringa leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja.
  • Page 264 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 265 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Jei pjovimo diskas užstringa arba jūs norite Papildomos įspėjamosios nuorodos nutraukti darbą, išjunkite elektrinį įrankį ir Dirbkite su apsauginiais akiniais. laikykite jį ramiai, kol diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį...
  • Page 265 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 266 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM 18 Guminis lėkštinis diskas* Gaminio ir techninių duomenų 19 Šlifavimo popieriaus lapelis* aprašas 20 Apvalioji veržlė* 21 Cilindrinis šepetys* Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai 22 Įkrovos būklės indikatoriaus mygtukas* sysite žemiau pateiktų...
  • Page 266: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 267 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos išjungiklis išjungia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per nebesisuka.
  • Page 267 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 268 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Papildoma rankena Apsauginės įrangos montavimas ❏ Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su ❏ Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiū papildoma rankena 6. ros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar Papildomą rankeną 6 priklausomai nuo darbo me keičiant įrankį...
  • Page 268 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 269 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Įstatę šlifavimo įrankį, prieš įjungdami Primontavus tvirtinamąją jungę ir šlifavimo/pjovimo patikrinkite, ar šlifavimo įrankis tinkamai diską, laisvo šlifavimo suklio sriegio ilgis „X“ turi pritvirtintas ir ar jis gali laisvai suktis. būti ne mažesnis kaip 4 mm.
  • Page 269: Įjungimas Ir Išjungimas

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 270 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Reduktoriaus galvutės pasukimas Paruošimas naudoti ❏ Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiū Akumuliatoriaus įdėjimas ros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar ❏ Naudokite tik originalius Würth ličio jonų keičiant įrankį ir t.t.), o taip pat transpor akumuliatorius, kurių...
  • Page 270: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 271 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Elektriniam įrankiui sukaupus elektrostatinį krūvį, Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su įmontuotas elektroninis įtaisas elektrinį įrankį akumuliatoriumi išjungia. Norėdami tęsti darbą, iš naujo Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. paspauskite įjungimo išjungimo jungiklį 2 ir Akumuliatorių...
  • Page 271 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 272 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Garantija Šalinimas Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma dienos (įrodoma pateikus pirkimo kvitą arba įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai sąskaitą faktūrą) suteikiame garantiją pagal įrankio utilizuojami. naudojimo šalyje galiojančias įstatymų...
  • Page 272 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 273 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī mentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora BRĪDINĀJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto elektroinstrumentiem (bez elektrokabe a). drošības noteikumu un norādījumu neievērošana Drošs darbs ar instrumentu ir var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elek iespējams tikai tad, ja ir pilnībā...
  • Page 273 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 274 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nepie aujiet elektroinstrumenta patva īgu ❏ Ja elektroinstruments netiek lietots, uz ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pie glabājiet to piemērotā vietā, kur elek vienošanas elektrotīklam, akumulatora troinstruments nav sasniedzams bērniem ievietošanas vai iz emšanas, kā arī pirms un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
  • Page 274 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 275 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var ❏ Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar vītnes izplūst š idrais elektrolīts. Nepie aujiet palīdzību, stiprinošajai vītnei precīzi elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas jāatbilst slīpmašīnas darbvārpstas vītnei. tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar elektrolītu ar ūdeni.
  • Page 275 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 276 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Veicot darbu, kura laikā darbinstruments Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas var skart slēptus elektriskos vadus, turiet lietotāja virzienā vai arī prom no vi a, atkarībā no instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. diska rotācijas virziena attiecībā...
  • Page 276 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 277 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Drošības apsvērumu dē aizsargpārsegam ❏ Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas jābūt stingri nostiprinātam uz diskam, izslēdziet elektroinstrumentu un elektroinstrumenta un noregulētam tā, lai turiet to nekustīgi, līdz griešanas disks lietotāja virzienā būtu vērsta pēc iespējas pilnīgi apstājas.
  • Page 277 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 278 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Izmantojot aizsargpārsegu, nepie aujiet tā ❏ Lietojiet tikai ori inālos Würth saskaršanos ar stiep u suku. Kausveida un akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz diskveida stiep u sukām spiediena un elektroinstrumenta mar ējuma plāksnītes centrbēdzes spēka iespaidā...
  • Page 278: Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 279 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM 6 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta 7 Darbvārpsta atbilstoši standartam EN 60745. 8 Skrūve aizsargpārsega stiprināšanai Virsmas slīpēšana (rupjā): a =6,0 m/s 9 Slīpēšanas aizsargpārsegs K=1,5 m/s...
  • Page 279 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 280 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Akumulatora uzlādes pakāpes Akumulatora uzlādes ierīce indikators (attēls A) ❏ Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora 23 trīs uzlādes ierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir za ās mirdzdiodes auj noteikt akumulatora 4 piemērotas jūsu elektroinstrumentā...
  • Page 280 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 281 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Pārvietojiet aizsargpārsegu 9 tādā stāvoklī, ❏ Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas lai lietotāja virzienā nelidotu dzirksteles. tausti u tikai laikā, kad elektroinstrumenta darbvārpsta negriežas. Pretējā gadījumā Piezīme. Kodējošie izci i uz aizsargpārsega 9 auj elektroinstruments var tikt bojāts.
  • Page 281 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 282 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Kausveida/diskveida suka Izmantojamo slīpēšanas darbinstrumentu pie aujamajam rotācijas ātrumam [min. ] vai ❏ Strādājot ar kausveida vai diskveida suku, aploces ātrumam [m/s] jābūt ne mazākam par tālāk vienmēr nostipriniet uz elektroinstrumenta sniegtajā...
  • Page 282 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 283 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Ja elektroinstruments netiek lietots, izslēdziet to, lai Putek u un skaidu uzsūkšana taupītu ener iju. ❏ Pirms lietošanas pārbaudiet slīpēšanas Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, darbinstrumentus. Vispirms pārliecinieties, dažu koksnes š ir u, minerālu un metālu putek i var ka slīpēšanas darbinstruments ir pareizi ie būt kaitīgi veselībai.
  • Page 283 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 284 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Segmentveida slīpēšanas disks Apkalpošana un tīrīšana Izmantojot segmentveida slīpēšanas diskus ❏ Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu (papildpiederums), var apstrādāt arī izliektas virsmas un profilus. (piemēram, pirms apkalpošanas, darbin strumenta nomai as utt.), kā arī pirms Salīdzinājumā...
  • Page 284 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 285 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem Transportēšana izstrādājumiem Uz izstrādājumam pievienotajiem litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt piederumi un iesai ojuma materiāli jāpak auj akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nosacījumiem.
  • Page 285: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 286 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Указания по безопасности Прочтите все указа- страняется на электроинструмент с питанием от ния и инструкции по сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный технике безопасности. Несоблюдение электроинструмент (без сетевого шнура). указаний и инструкций по технике безопасности Безопасная...
  • Page 286 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 287 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Применяйте средства индивидуальной ❏ Не работайте с электроинструментом при защиты и всегда защитные очки. Исполь- неисправном выключателе. Электро- зование средств индивидуальной защиты, инструмент, который не поддается вклю- как то: защитной маски, обуви на несколь- чению...
  • Page 287 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 288 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Применяйте в электроинструментах ❏ Настоящий электроинструмент не только предусмотренные для этого пригоден для полирования. Выполнение аккумуляторы. Использование других работ, для которых настоящий аккумуляторов может привести к травмам и электроинструмент не предусмотрен, может пожарной...
  • Page 288 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 289 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Применяйте средства индивидуальной ❏ Регулярно очищайте вентиляционные защиты. В зависимости от выполняемой прорези Вашего электроинструмента. работы применяйте защитный щиток для Вентилятор двигателя затягивает пыль в лица, защитное средство для глаз или корпус, и...
  • Page 289 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 290 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Ваша рука никогда не должна быть вблизи ❏ Всегда применяйте неповрежденные вращающегося рабочего инструмента. При зажимные фланцы с правильными обратном ударе рабочий инструмент может размерами и формой для выбранного отскочить Вам на руку. Вами...
  • Page 290 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 291 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Плиты или большие заготовки должны Дополнительные быть надежно подперты, чтобы снизить предупредительные указания опасность обратного удара при Используйте защитные очки. заклинивании отрезного круга. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться...
  • Page 291: Применение По Назначению

    Для резки с помощью связанных абразивов необходимо использовать специальный Технические данные защитный кожух для отрезания. Для резки камня необходимо обеспечить Угловая шлифовальная EWS 18-A достаточный отсос пыли. машина В комбинации с допущенными шлифовальными Арт. № 0700 235 X инструментами электроинструмент можно...
  • Page 292 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 293 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM продукт соответствует нижеследующим Данные по шуму и вибрации стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив Уровень шума определен в соответствии с 2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. европейской нормой EN 60745. Техническая документация (2006/42/EС): А-взвешенный...
  • Page 293: Извлечение Аккумулятора

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 294 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Извлечение аккумулятора Установка защитных устройств Аккумулятор 4 оснащен двумя ступенями ❏ До начала работ по техобслуживанию, фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непредна- смене инструмента и т. д., а также при меренном...
  • Page 294 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 295 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Защитный щиток руки Проверьте свободное вращение шлифовального инструмента без трения о ❏ Для работ с резиновой шлифовальной защитный кожух или другие части. тарелкой 18 или с чашечной и дисковой На опорном фланце 10 вокруг щеткой, или...
  • Page 295 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 296 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM После установки посадочного фланца и Поворот редукторной головки шлифовального/отрезного круга свободный конец шпинделя с резьбой должен быть «X» не ❏ До начала работ по техобслуживанию, менее 4 мм. смене инструмента и т. д., а также при Для...
  • Page 296: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-1698-001.book Page 297 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM ❏ Не прикасайтесь к шлифовальным и Включение электроинструмента отрезным кругам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во время работы. Установка аккумулятора ❏ Не используйте электроинструмент на ❏ Применяйте только оригинальные литий- абразивно-отрезной...
  • Page 297 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 298 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Всегда ведите Пожалуйста, при всех запросах и заказах электроинструмент запчастей обязательно указывайте товарный против направления номер по заводской табличке электроинстру- вращения. В мента. противном случае Актуальный перечень запасных частей для возникает опасность настоящего...
  • Page 298 OBJ_BUCH-1698-001.book Page 299 Wednesday, June 27, 2012 3:00 PM Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС отслужившие электроинструменты...

This manual is also suitable for:

07002363

Table of Contents