Würth EWS 14-125 INOX English Translation Of The Original Operating Instructions

Würth EWS 14-125 INOX English Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
  • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
  • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
  • Weitere Besondere Sicherheitshin- Weise zum Trennschleifen
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Zusatzhandgriff Montieren
  • Betrieb
  • Gewährleistung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Regolazione del Numero DI Giri
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione E Pulizia
  • Spazzole DI Carbone
  • Garanzia
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Pour Votre Sécurité
  • Avertissements Supplémentaires
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage de la Poignée Supplémen- Taire
  • Mise en Marche/Arrêt
  • Garantie Légale
  • Elimination des Déchets
  • Déclaration de Conformité
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad Adicio- Nales Específicas para el Tronzado
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos del Aparato
  • Operación
  • Instrucciones para la Operación
  • Aspiración de Polvo
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Declaración de Conformidad
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Para Sua Segurança
  • Ligar E Desligar
  • Indicações de Trabalho
  • Manutenção E Limpeza
  • Garantia de Qualidade
  • Declaração de Conformidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Extra Waarschuwingen
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Voor de Ingebruikneming
  • Garantie
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Beregnet Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Ennen Käyttöönottoa
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Rengöring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Güvenliğiniz Için
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • Uygunluk Beyanı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Wskazówki Bezpiec- Zeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Ustawianie PrędkośCI Obrotowej
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Szczotki Węglowe
  • Usuwanie Odpadów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Részei
  • A Pótfogantyú Felszerelése
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Pro VašI Bezpečnost
  • OdsáVání Prachu
  • Prohlášení O Shodě
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Montarea Mânerului Suplimentar
  • Reglarea Turaţiei
  • Aspirarea Prafului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Za Vašo Varnost
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Elementi Naprave
  • Nastavitev Števila Vrtljajev
  • Izjava O Skladnosti
  • Включване И Изключване
  • Декларация За Съответствие
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Jūsų Saugumui
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Atbilstības Deklarācija
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Применению
  • Заявление О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_DOKU-0000001062-002.fm Page 1 Wednesday, August 10, 2011 12:01 PM
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Adolf Würth GmbH & Co.KG
Alle Rechte vorbehalten
74650 Künzelsau Germany
Verantwortlich für den Inhalt:
info@wuerth.com
Abt. PFW/Tobias Häfner
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Silke Halbgebauer
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-101875-08/11
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
WINKELSCHLEIFER
ANGLE GRINDER
EWS 14-125 INOX
Art. 0702 478 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth EWS 14-125 INOX

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000001062-002.fm Page 1 Wednesday, August 10, 2011 12:01 PM WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER EWS 14-125 INOX Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-101875-08/11 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Adolf Würth GmbH &...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 2 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM ......5… 10 ......11… 16 ......17… 23 ......24… 29 ......30… 35 ......36… 41 ......42… 47 ......48… 53 ......54… 59 ......60… 65 ......66…...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 3 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 4 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 5 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise die Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 6: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 6 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Rückschlag und entsprechende entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Sicherheitshinweise erleiden. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines   Achten Sie bei anderen Personen auf hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste...
  • Page 7: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 7 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Verwenden Sie kein Ketten- oder  Meiden Sie den Bereich vor und hinter gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerk- der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die zeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 8 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor der Inbetriebnahme Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schleifen und  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- Trennen von Metall und Stein im Trockenschliff. trowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 9: Betrieb

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 9 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Betrieb Staubabsaugung  Netzspannung beachten: Die Spannung der Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini- Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typ- gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund- schild des Gerätes übereinstimmen. heitsschädlich sein.
  • Page 10: Gewährleistung

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 10 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- Gewährleistung gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und Für dieses Würth Elektrowerkzeug bieten wir eine kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein- Gewährleistung gemäß...
  • Page 11: For Your Safety

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 11 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this machine all instructions. Failure to follow is possible only when the operat- the warnings and instructions may result in electric ing and safety information are shock, fire and/or serious injury.
  • Page 12: Kickback And Related Warnings

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 12 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Position the cord clear of the spinning  Never place your hand near the rotating accessory. If you lose control of the power tool, accessory. Accessory may kickback over your the cord may be cut or snagged and your hand or hand.
  • Page 13: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting Off Operations

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 13 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Additional safety warnings specific Intended Use for abrasive cutting off operations The machine is intended for dry grinding and cutting of  Do not “jam” the cut-off wheel or apply metal and stone. excessive pressure.
  • Page 14: Operation

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 14 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Before Starting Operation Operation  Observe the mains voltage! The voltage of  Before any work on the machine itself, pull the mains plug. the power source must correspond with the data on the type plate of the machine.
  • Page 15: Dust Extraction

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 15 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Dust Extraction Guarantee Dusts from materials such as lead-containing coatings, For this Würth power tool, we provide a guarantee in some wood types, minerals and metal can be harmful accordance with the legal/country-specific regulations to one’s health.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 16 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accesso- ries or poorly maintained, the vibration emission may differ.
  • Page 17: Per La Vostra Sicurezza

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 17 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Per la Vostra sicurezza Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla operative. In caso di mancato rispetto delle avver- rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 18 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 18 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Indossare abbigliamento di protezione.  Pulire regolarmente le feritoie di ventila- A seconda dell’applicazione in corso uti- zione dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa lizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di ed una forte raccolta di polvere di metallo può...
  • Page 19 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 19 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Mai avvicinare la propria mano alla zona  Per la mola abrasiva selezionata, utiliz- degli utensili in rotazione. Nel corso zare sempre flange di serraggio che dell’azione di contraccolpo il portautensili o acces- siano in perfetto stato e che siano della sorio potrebbe passare sulla Vostra mano.
  • Page 20 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 20 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Dotare di un supporto adatto pannelli 8 Cuffia di protezione a fissaggio rapido oppure pezzi in lavorazione di dimen- 9 Flangia di serraggio sioni maggiori in modo da ridurre il 10 Dado di serraggio rischio di un contraccolpo dovuto ad un 11 Rotellina di selezione numero giri...
  • Page 21: Regolazione Del Numero Di Giri

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 21 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Montaggio del disco abrasivo Indicazioni operative (vedi figura B – D)  Non sottoporre l’elettroutensile a carico Svitare l’impugnatura supplementare 1 dall’elettrou- tanto elevato da farlo fermare. tensile.  I dischi abrasivi e quelli da taglio tendono La chiave per il montaggio del dado di serraggio 10 è...
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 22 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad adatta per il materiale. usura, carico eccessivo od uso improprio del prodotto. Si esclude ogni prestazione di garanzia in caso di •...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 23 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con acces- sori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumen- tare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
  • Page 24: Pour Votre Sécurité

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 24 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Pour votre sécurité Le terme « outil » dans les avertissements fait référence Lire tous les avertisse- ments de sécurité et tou- à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec tes les instructions.
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 25 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Maintenir les personnes présentes à une Par exemple, si une meule abrasive est accrochée distance de sécurité par rapport à la zone ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la de travail.
  • Page 26: Avertissements Supplémentaires

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 26 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Le protecteur doit être solidement fixé à à tronçonner de la coupe tandis que la l’outil électrique et placé en vue d’une meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des sécurité...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 27 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Montage de la poignée supplémen- Eléments de l’appareil taire 1 Poignée supplémentaire (surface de préhension  N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec isolante) la poignée supplémentaire 1. 2 Dispositif de blocage de broche En fonction du mode de travail, serrez la poignée sup- 3 Tête de l’engrenage plémentaire 1 du côté...
  • Page 28 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 28 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrup- allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de teur Marche/Arrêt 5 ou, s’il est bloqué, appuyez briè- l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. vement sur la partie arrière de l’interrupteur Certaines poussières telles que les poussières de chêne Marche/Arrêt 5, puis relâchez ce dernier.
  • Page 29: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 29 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions Garantie légale d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, d’outils électroportatifs.
  • Page 30: Para Su Seguridad

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 30 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Para su seguridad mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de Lea íntegramente estas advertencias de peligro e red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- mulador (o sea, sin cable de red).
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 31 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Cuide que las personas en las inmediacio- En el caso, p. ej., de que un disco amolador se nes se mantengan a suficiente distancia atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el de la zona de trabajo.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Adicio- Nales Específicas Para El Tronzado

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 32 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  La caperuza protectora deberá montarse que el disco tronzador se haya detenido firmemente en la herramienta eléctrica y por completo. Jamás intente sacar el orientarse de modo que ofrezca una disco tronzador en marcha de la ranura seguridad máxima cubriendo para ello de corte, ya que ello puede provocar que...
  • Page 33: Elementos Del Aparato

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 33 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Montaje de la empuñadura Elementos del aparato adicional 1 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)  Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuñadura adicional 1 montada. 2 Botón de bloqueo del husillo 3 Cabezal del engranaje Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura adicional 1 a la derecha o izquierda del...
  • Page 34: Instrucciones Para La Operación

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 34 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el Aspiración de polvo interruptor de conexión/desconexión 5, o en caso de estar enclavado, presiónelo brevemente atrás, y suelte El polvo de ciertos materiales como, pinturas que con- a continuación el interruptor de conexión/desco- tengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos mine- nexión 5.
  • Page 35: Declaración De Conformidad

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 35 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones Garantía ha sido determinado según el procedimiento de medi- ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos como base de comparación con otras herramientas una garantía a partir de la fecha de compra (compro- eléctricas.
  • Page 36: Para Sua Segurança

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 36 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Para sua segurança eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo Devem ser lidas todas as indi- cações de advertência e todas de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acu- as instruções.
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 37 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Observe que as outras pessoas mante- travamento ou um bloqueio levam a uma parada nham uma distância segura em relação abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descon- ao seu local de trabalho.
  • Page 38 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 38 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Instruções especiais de segurança  Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o específicas para lixar e separar por disco de corte for conduzido na peça a ser traba- rectificação lhada, para frente, afastando-se do corpo, é...
  • Page 39 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 39 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Utilização conforme as disposições Antes de colocar em funcionamento A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e cortar metais e pedras em lixamento a seco.  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá...
  • Page 40: Ligar E Desligar

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 40 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Ligar e desligar Dispositivo de aspiração de pó Para a colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica, empurrar o interruptor de ligar-desli- Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém gar 5 para frente.
  • Page 41: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 41 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM A lista actual de peças sobressalentes desta ferra- Separar por rectificação: valor de emissão de vibra- menta eléctrica encontra-se no internet em ções a = 5,3 m/s , incerteza K=1,5 m/s “http://www.wuerth.com/partsmanager”...
  • Page 42: Voor Uw Veiligheid

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 42 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Voor uw veiligheid schappen voor gebruik op het stroomnet (met nets- Lees alle veiligheids- waarschuwingen en noer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik alle voorschriften. Als de waarschuwingen en met een accu (zonder netsnoer). voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- Veilig werken met de machine is trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 43 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Let erop dat andere personen zich op een abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetge- veilige afstand bevinden van de plaats reedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van waar u werkt.
  • Page 44: Extra Waarschuwingen

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 44 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Bijzondere waarschuwingen voor  Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de slijp- en doorslijpwerkzaamheden doorslijpschijf in het werkstuk van u weg beweegt,  Gebruik uitsluitend het voor het elektri- kan in het geval van een terugslag het elektrische sche gereedschap toegestane slijptoebe- gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks...
  • Page 45: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 45 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Gebruik volgens bestemming Voor de ingebruikneming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het  Trek altijd voor werkzaamheden aan het droog schuren, slijpen en doorslijpen van metaal en elektrische gereedschap de stekker uit steen.
  • Page 46 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 46 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Met het elektrische gereedschap moet altijd tegenlo- Gebruik pend worden geslepen. Anders bestaat het gevaar dat de machine ongecontroleerd uit de zaaglijn wordt  Let op de netspanning! De spanning van de geduwd.
  • Page 47: Garantie

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 47 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) derdelen altijd het artikelnummer volgens het type- bepaald volgens EN 60745: plaatje van het elektrische gereedschap. Oppervlakteschuren: trillingemissiewaarde = 4,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed-...
  • Page 48: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 48 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM For din egen sikkerheds skyld Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb Læs alle advarselshenvisnin- ger og instrukser. I tilfælde af „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med net- manglende overholdelse af advarselshenvisningerne kabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand Sikkert arbejde med maskinen er og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 49 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 49 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Hold netkablet væk fra roterende ind-  Sørg for at Din hånd aldrig kommer i nær- satsværktøj. Taber Du kontrollen over el-værktø- heden af det roterende indsatsværktøj. jet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen over Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende hånd i forbindelse med et tilbageslag.
  • Page 50: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 50 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til Beregnet anvendelse større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere El-værktøjet er beregnet til at slibe og gennemskære omdrejningstal, som småt el-værktøj arbejder med.
  • Page 51 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 51 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten Før ibrugtagning 5, eller hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kontakten 5 kort bagpå, før den slippes.  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Indstil omdrejningstal Hurtigspændebeskyttelseskappe Indstil omdrejningstallet på...
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 52 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • Brug helst en støvopsugning, der egner sig til mate- Bortskaffelse rialet. • Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på • Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse en miljøvenlig måde.
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 53 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Overensstemmelses- erklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 Künzelsau T.
  • Page 54 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 54 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM For din egen sikkerhet Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige Farefritt arbeid med maskinen er skader.
  • Page 55 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 55 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Legg aldri elektroverktøyet ned før inn-  Unngå at kroppen din befinner seg i satsverktøyet er stanset helt. Det roterende området der elektroverktøyet vil bevege innsatsverktøyet kan komme i kontakt med overfla- seg ved et tilbakeslag.
  • Page 56: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 56 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Ytterligere spesielle advarsler for Formålsmessig bruk kappesliping Elektroverktøyet er beregnet til sliping og kapping av  Unngå blokkering av kappeskiven eller metall og stein i tørrsliping. for sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt.
  • Page 57 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 57 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Til låsing av på-/av-bryteren 5 skyver du på-/av-bry- Før igangsetting teren 5 ned foran til den går i lås. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-  Før alle arbeider på elektroverktøyet bryteren 5 hhv.
  • Page 58: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 58 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette mate- Deponering rialet. • Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til • Det anbefales å bruke en støvmaske med filter- miljøvennlig gjenvinning.
  • Page 59 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 59 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet stem- mer overens med følgende normer: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske underlag hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 Künzelsau T.
  • Page 60 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 60 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden on mahdollista ainoastaan, luet- noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- tuasi huolellisesti käyttö- ja turva- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. ohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti.
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 61 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Varmista, että muut henkilöt pysyvät tur- silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin vallisella etäisyydellä työalueeltasi. hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma- kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
  • Page 62: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 62 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan  Ole erityisen varovainen upotusleikka- siihen käyttöön mihin niitä suositellaan. uksissa seiniin tai muihin alueisiin, joiden Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan sivu- taustaa tai rakennetta et pysty näke- pintaa käyttäen.
  • Page 63: Ennen Käyttöönottoa

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 63 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Aseta kiinnitysmutteri 10 paikoilleen olake ulospäin. Tekniset tiedot Paina karan lukituspainiketta 2 ja kiristä kiinnitysmutteri 10 avaimella. Kulmahiomakone EWS 14-125  Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. INOX Hiomatyökalun tulee olla moitteetto- Tuotenumero 0702 478 X masti asennettu ja sen täytyy pystyä...
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 64 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Katkaisuhionta (katso kuva E) Ainoastaan valtuutettu korjaamo saa suorittaa korjauk- sen.  Käytä aina suljettua laikkasuojusta kat- kaisuhionnassa. Jos sähkötyökalu huolellisesta valmistus- ja testausme- Työskentele katkaisulaikoilla käyttäen kohtuullista, netelmästä huolimatta joskus tulisi vika, tulee korjauk- työstettävään materiaaliin soveltuvaa syöttönopeutta.
  • Page 65 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 65 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Pintahionta: Värähtelyemissioarvo = 4,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Katkaisuhionta: Värähtelyemissioarvo = 5,3 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Hiekkapaperihionta: Värähtelyemissioarvo = 3,6 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Näissä...
  • Page 66: För Din Säkerhet

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 66 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM För din säkerhet Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- Läs noga igenom alla säker- hetsanvisningar och instruktio- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna ner. Fel som uppstår till följd av att säkerhets- elverktyg (sladdlösa).
  • Page 67 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 67 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Håll nätsladden på avstånd från rote-  Håll alltid handen på betryggande rande insatsverktyg. Om du förlorar kontrol- avstånd från det roterande insatsverkty- len över elverktyget kan nätsladden kapas eller get.
  • Page 68: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 68 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Andra speciella säkerhetsanvis- Ändamålsenlig användning ningar för kapslipning Elverktyget är avsett för torr slipning och kapning av  Se till att kapskivan inte kommer i kläm metall och sten. och att den inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.
  • Page 69 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 69 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM För att spärra strömställare Till/Från 5 tryck ned Före driftstart strömställaren Till/Från 5 framtill tills den snäpper fast. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren  Dra stickproppen ur nätuttaget innan Till/Från 5 eller om den är låst tryck helt kort baktill på arbeten utförs på...
  • Page 70: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 70 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • Använd om möjligt en för materialet lämplig damm- Avfallshantering utsugning. • Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas • Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass på...
  • Page 71: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 71 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande normer: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 Künzelsau T.
  • Page 72: Για Την Ασφάλειά Σας

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 72 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Για την ασφάλειά σας Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το υποδείξεων...
  • Page 73 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 73 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική  Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμο- αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο ποιείτε...
  • Page 74 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 74 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα  Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση φλάντζες σύσφιξης με το σωστό μέγεθος κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω και...
  • Page 75 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 75 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία 8 Προφυλακτήρας ταχείας σύσφιξης τεμάχια, πρέπει να υποστηρίζονται για να 9 Φλάντζα σύσφιξης ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από 10 Παξιμάδι σύσφιξης έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. 11 Τροχίσκος...
  • Page 76: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 76 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Συναρμολόγηση του δίσκου Ρύθμιση αριθμού στροφών λείανσης (βλέπε εικόνες B – D) Ρυθμίστε τον επιθυμητό αριθμό στροφών με τον τροχίσκο 11. Ξεβιδώστε την πρόσθετη λαβή 1 από το ηλεκτρικό εργαλείο. Το κλειδί για τη συναρμολόγηση του παξιμαδιού Υποδείξεις...
  • Page 77: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 77 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο Εγγύηση βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά Γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο της Würth παρέχουμε υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία ξύλων εγγύηση...
  • Page 78 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 78 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Οι συνολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων Δήλωση συμβατότητας τριών κατευθύνσεων) εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: Δηλώνουμε υπευθύνως ότι αυτό το προϊόν εκπληρώνει Λείανση επιφανειών: Τιμή εκπομπής κραδασμών τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: = 4,5 m/s , ανασφάλεια...
  • Page 79: Güvenliğiniz Için

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 79 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Güvenliğiniz için Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yara- şebekesine bağlantısı...
  • Page 80 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 80 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Çalışırken alet ucunun görünmeyen  Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve elektrik kablolarına veya aletin bağlantı bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kablosuna temas etme olasılığı varsa kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek aleti sadece izolasyonlu duruma getirin.
  • Page 81: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 81 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar  Duvarlar veya diğer görülmeyen görmemiş doğru büyüklük ve biçimde alanların olduğu yerlerde özellikle “cep germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar taşlama kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler.
  • Page 82: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 82 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Germe somununu 10 ucu dışarı gelecek biçimde Teknik veriler yerleştirin. Mil kilitleme düğmesine 2 basın ve germe somununu 10 anahtarla iyice sıkın. Taşlama makinesi EWS 14-125  Taşlama aletlerini kullanmadan önce INOX kontrol edin.
  • Page 83 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 83 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Kesici taşlama (Bakınız: Şekil E) Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz arıza yapacak olursa, onarım sadece bir Würth  Kesici taşlama işlerini daima kesici master-servis tarafından yapılmalıdır. taşlama için öngörülen koruyucu Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde kapakla yapın.
  • Page 84: Uygunluk Beyanı

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 84 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir: Yüzey taşlama: Titreşim emisyon değeri = 4,5 m/s , tolerans K=1,5 m/s Kesici taşlama: Titreşim emisyon değeri = 5,3 m/s , tolerans K=1,5 m/s Zımpara kağıdı...
  • Page 85: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 85 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Dla własnego bezpieczeństwa elektronarzędzi zasilanych akumulatorami Należy przeczytać wszystkie wskazówki i (bez przewodu zasilającego). przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych Bezpieczna praca przy użyciu wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, niniejszego urządzenia możliwa pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 86: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 86 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Należy nosić osobiste wyposażenie  Należy regularnie czyścić szczeliny ochronne. W zależności od rodzaju wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu duże nagromadzenie pyłu metalowego może lub okulary ochronne.
  • Page 87 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 87 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Należy trzymać się z dala od strefy  Nie należy używać zużytych ściernic z zasięgu, w której poruszy się elektrona- większych elektronarzędzi. Ściernice do rzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, większych elektronarzędzi nie są...
  • Page 88: Dodatkowe Wskazówki Bezpiec- Zeństwa

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 88 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Dodatkowe wskazówki bezpiec- Dane techniczne zeństwa Urządzenie należy chronić przed Szlifierka kątowa EWS 14-125 zawilgoceniem, nie wolno go też INOX eksploatować w wilgotnym Art. nr 0702 478 X otoczeniu. Moc znamionowa 1400 W Przed każdym użyciem urządzenia Moc wyjściowa...
  • Page 89: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 89 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 2 i przytrzymać Wskazówki dotyczące pracy go w tej pozycji, aby unieruchomić wrzeciono 6. Z pomocą klucza wykręcić nakrętkę zaciskową 10 i  Unikać sytuacji, w których zdjąć...
  • Page 90: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 90 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny Gwarancja uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna Niniejsze elektronarzędzie, wyprodukowane przez (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, firmę Würth, objęte jest gwarancją od daty zakupu zawierające azbest mogą...
  • Page 91: Deklaracja Zgodności

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 91 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech Deklaracja zgodności kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą: Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że Szlifowanie powierzchni: Poziom emisji drgań niniejszy produkt odpowiada wymaganiom = 4,5 m/s , niepewność...
  • Page 92 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 92 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Az Ön biztonságáért (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros Olvassa el az összes biztonsági figyelmez- elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó tetést és előírást. A következőkben leírt előírások kábel nélkül) foglalja magában. betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz A készülékkel csak akkor lehet és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 93 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 93 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Visszarúgás és megfelelő Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző figyelmeztető tájékoztatók alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy  A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló...
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 94 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Külön figyelmeztetések és  Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a tájékoztató a csiszoláshoz és munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, daraboláshoz akkor az elektromos kéziszerszám a forgó ...
  • Page 95: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 95 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Rendeltetésszerű használat Az üzembe helyezés előtt Az elektromos kéziszerszám fémek és kő száraz  Az elektromos kéziszerszámon csiszolására és darabolására szolgál. végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a A nem rendeltetésszerű...
  • Page 96: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 96 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Az elektromos kéziszerszámot mindig a forgással Üzemeltetés ellenkező irányba kell vezetni. Ellenkező esetben a készülék irányíthatatlanul kiugorhat a vágásból.  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! A profilok és négyszögletes csövek darabolásánál a Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie legcélszerűbb a legkisebb keresztmetszetnél kezdeni az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
  • Page 97: Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 97 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Ennek az elektromos kéziszerszámnak az aktuális Felület csiszolás: Rezgéskibocsátási érték, pótalkatrész-jegyzékét az Internetben a = 4,5 m/s , szórás, K=1,5 m/s „http://www.wuerth.com/partsmanager” Darabolás: Rezgéskibocsátási érték, címen lehet felhívni, vagy a legközelebbi Würth = 5,3 m/s , szórás, K=1,5 m/s kirendeltségnél lehet megrendelni.
  • Page 98: Pro Vaši Bezpečnost

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 98 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Pro Vaši bezpečnost Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- Čtěte všechna varovná upo- zornění a pokyny. Zanedbání nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na při dodržování varovných upozornění a pokynů el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, provozované...
  • Page 99 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 99 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Pokud provádíte práce, při kterých může Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo nasazovací nástroj zasáhnout skrytá chybného použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte stroj pouze na popsáno.
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 100 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Brusná tělesa smějí být použita pouze  Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých pro doporučené možnosti nasazení. řezů“ do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč Např.: nikdy nebruste boční...
  • Page 101 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 101 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Nasaďte upínací matici 10 osazením směrem ven. Charakteristické údaje Stlačte aretační tlačítko vřetene 2 a upínací matici 10 pomocí klíče utáhněte. Úhlová bruska EWS 14-125  Před použitím zkontrolujte brusné INOX nástroje.
  • Page 102: Odsávání Prachu

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 102 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Oddělování (viz obr. E) Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a zkoušky k poruše elektronářadí, svěřte provedení opravy master servisu  Pro oddělování vždy použijte uzavřený firmy Würth. ochranný dělicí kryt. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 103: Prohlášení O Shodě

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 103 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Broušení povrchu: hodnota emise vibrací = 4,5 m/s , nepřesnost K=1,5 m/s Oddělování: hodnota emise vibrací = 5,3 m/s , nepřesnost K=1,5 m/s Broušení...
  • Page 104 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 104 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Pre Vašu bezpečnosť náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných batériou (bez prívodnej šnúry). upozornení...
  • Page 105 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 105 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM odletujúcimi drobnými čiastočkami  Nepoužívajte žiadne také pracovné brusiva a obrábaného materiálu. nástroje, ktoré potrebujú chladenie Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi kvapalinou. Používanie vody alebo iných cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom tekutých chladiacich prostriedkov môže mať...
  • Page 106 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 106 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v prítlaku. Nevykonávajte žiadne rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je nadmierne hlboké rezy. Preťaženie vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a alebo jeho spätný...
  • Page 107 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 107 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Montáž rýchloupínacieho krytu Používanie podľa určenia (pozri obrázok A) Toto ručné elektrické náradie je určené na suché Uvoľnite upínaciu páku 7a natočte rýchloupínací brúsenie a na rezanie kovov a kameňa. ochranný kryt 8 do požadovanej polohy. Za škody spôsobené...
  • Page 108 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 108 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Zapnutie/vypnutie Odsávanie prachu Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 5 smerom dopredu. Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého Na zaaretovanie vypínača 5 zatlačte vypínač 5 dreva, minerálov a kovov môže byť...
  • Page 109: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 109 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola Záruka výrobcu nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné Na toto ručné elektrické náradie Würth poskytujeme porovnávanie rôznych typov ručného elektrického záruku v zmysle zákonných predpisov/predpisov náradia medzi sebou.
  • Page 110: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 110 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Pentru siguranţa dumneavoastră reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi acumulator (fără cablu de alimentare). instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de Lucrul în condiţii de siguranţă cu avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca scula electrică...
  • Page 111 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 111 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Aveţi grijă ca celelalte persoane să Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau păstreze o distanţă sigură faţă de se blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează...
  • Page 112: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 112 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Apărătoarea de protecţie trebuie să fie  Nu reporniţi niciodată scula electrică cât bine montată pe scula electrică şi, pentru timp aceasta se mai află încă în piesa de un maxim de siguranţă, să fie astfel lucru.
  • Page 113: Montarea Mânerului Suplimentar

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 113 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Montarea discului de şlefuire 8 Apărătoare de protecţie cu reglare rapidă 9 Flanşă de strângere (vezi figura B – D) 10 Piuliţă de strângere Deşurubaţi mânerul suplimentar 1 de pe scula 11 Rozetă...
  • Page 114: Aspirarea Prafului

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 114 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a Instrucţiuni de lucru prafului adecvată pentru materialul prelucrat. • Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.  Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât •...
  • Page 115: Declaraţie De Conformitate

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 115 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Reclamaţiile vor fi recunoscute ca atare numai dacă Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui dumneavoastră veţi preda scula electrică luate în calcul şi intervalele de timp în care scula nedemontată...
  • Page 116: Za Vašo Varnost

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 116 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Za vašo varnost Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoš- besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne električna orodja (brez električnega kabla).
  • Page 117 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 117 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Če izvajate dela, pri katerih lahko Povratni udarec je posledica napačne ali po- vstavno orodje pride v stik s skritimi manjkljive uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati Navedeni so v nadaljevanju besedila.
  • Page 118: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 118 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Brusila lahko uporabljate samo za vrste  Še posebno previdni bodite pri „rezanju uporabe, ki jih priporoča proizvajalec. žepov“ v obstoječe stene ali v druga Na primer: Nikoli ne brusite s stransko področja, v katera nimate vpogleda.
  • Page 119: Nastavitev Števila Vrtljajev

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 119 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Nastavite vpenjalno matico 10 z zvezo obrnjeno v Karakteristike naprave smeri navzven. Pritisnite aretirno tipko vretena 2 in s ključem zategnite zategnite vpenjalno matico 10. Kotni brusilnik EWS 14-125  Preverite brusilna orodja pred uporabo. INOX Brusilno orodje mora biti pravilno Številka proizvoda...
  • Page 120 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 120 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Rezanje (glejte sliko E) Če električno orodje kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov kdaj ne bi deloval, morate  Pri rezalnih delih vedno uporabljajte poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani Würth zaprt zaščitni pokrov za rezanje.
  • Page 121: Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 121 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745: Površinsko brušenje: Emisijska vrednost vibracij = 4,5 m/s , negotovost K=1,5 m/s Rezanje: Emisijska vrednost vibracij = 5,3 m/s , negotovost K=1,5 m/s Brušenje s smirkovim papirjem: Emisijska vrednost vibracij a...
  • Page 122 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 122 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM За Вашата сигурност и до захранвани от акумулаторна батерия Прочетете внимателно всич- ки указания. Неспазването на електроинструменти (без захранващ кабел). приведените по-долу указания може да доведе до Безопасна работа с електро- токов...
  • Page 123 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 123 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Работете с лични предпазни средства. В  Не използвайте електроинструмента в зависимост от приложението работете с близост до леснозапалими материали. Летящи искри могат да предизвикат цяла маска за лице, защита за очите или предпазни...
  • Page 124 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 124 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Избягвайте да заставате в зоната, в Използването на подходящ фланец предпазва която би отскочил електроинструментът диска и по този начин намалява опасността от при възникване на откат. Откатът счупването му. Застопоряващите фланци за премества...
  • Page 125 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 125 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Бъдете особено предпазливи при Технически параметри прорязване на канали в стени или други зони, които могат да крият изненади. Режещият диск може да предизвика откат на Ъглошлайф EWS 14-125 машината при допир до газо- или водопроводи, INOX електропроводи...
  • Page 126: Включване И Изключване

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 126 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Натиснете и задръжте бутона за блокиране на Указания за работа вала 2, за да застопорите вала 6. С ключа развийте гайката 10 и я демонтирайте.  Не претоварвайте електроинструмента Монтирайте абразивния диск. При това до...
  • Page 127 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 127 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • По възможност използвайте подходяща за Дефекти, дължащи се на естествено износване, обработвания материал система за претоварване или неправилно боравене с прахоулавяне. измервателния уред, не са обект на гаранционно обслужване. • Осигурявайте добро проветряване на работното...
  • Page 128: Декларация За Съответствие

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 128 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна...
  • Page 129 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 129 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Tööohutus akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade Kõik ohutusnõuded ja ju- hised tuleb läbi lugeda. Ohu- kohta. tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla Ohutu ja turvaline töö seadmega elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. on võimalik vaid juhul, kui olete Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised eelnevalt põhjalikult läbi lugenud...
  • Page 130 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 130 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest  Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib tarvikute lähedusse. Tagasilöögi puhul võib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht tarvik liikuda üle Teie käe. ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku ...
  • Page 131: Seadme Osad

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 131 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Täiendavad spetsiifilised Nõuetekohane kasutus ohutusnõuded lõikamiseks Elektriline tööriist on ette nähtud metalli ja kivi  Vältige lõikeketta kinnikiildumist või kuivlihvimiseks ja lõikamiseks. liiga suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustuste eest ülekoormamine suurendab selle koormust ja vastutab kasutaja.
  • Page 132 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 132 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Enne kasutuselevõttu Kasutamine  Enne mistahes tööde teostamist  Pöörake tähelepanu võrgupingele! elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Võrgupinge peab ühtima elektrilise tööriista pistikupesast välja. andmesildil märgitud pingega. Kiirkinnituva kettakaitse Sisse-/väljalülitamine paigaldamine (vt joonist A) Seadme kasutuselevõtuks lükake lüliti (sisse/välja) 5 ette.
  • Page 133: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 133 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Tolmueemaldus Garantii Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, Käesolevale Würthi seadmele anname mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. seadusega/kasutusriigi õigusaktidega ettenähtud Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib garantii. Garantii kehtib alates ostu kuupäevast (arve põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel või saatelehe alusel).
  • Page 134 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 134 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist töö- riista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada.
  • Page 135: Jūsų Saugumui

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 135 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Jūsų saugumui Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis Perskaitykite visas šias sau- gos nuorodas ir reikalavimus. įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir (be maitinimo laido).
  • Page 136 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 136 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio saugiu atstumu nuo jūsų darbo zonos. naudojimo ar gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti su asmeninėmis apsaugos ...
  • Page 137 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 137 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik  Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ir pagal rekomenduojamą paskirtį. Pvz., kituose nepermatomuose paviršiuose. Pa- nyrantis pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus, niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi.
  • Page 138 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 138 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Uždėkite prispaudžiamąją veržlę 10 kraštelį nukreipę Prietaiso techniniai duomenys į išorę. Spauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 2 ir raktu tvirtai užveržkite prispaudžiamąją veržlę 10. Kampinio šlifavimo mašina EWS 14-125  Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite INOX šlifavimo įrankį.
  • Page 139: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 139 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Pjovimas (žr. pav. E) Jei iš anglinių šepetėlių lekia stiprus kibirkščių srautas, elektrinį įrankį nedelsdami išjunkite.  Norėdami pjauti, visada naudokite Remontuoti leidžiama tik įgaliotose remonto uždarą pjauti skirtą apsauginį gaubtą. dirbtuvėse.
  • Page 140: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 140 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Informacija apie triukšmą ir Atitikties deklaracija vibraciją Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745, pagal 2004/108/EB, 2006/42/EB EN 60745. direktyvos reikalavimus.
  • Page 141: Jūsu Drošībai

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 141 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Jūsu drošībai (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstru- Uzmanīgi izlasiet visus drošī- bas noteikumus. Šeit sniegto mentiem (bez elektrokabeļa). drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var Drošs darbs ar instrumentu ir izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam iespējams tikai tad, ja ir pilnībā...
  • Page 142 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 142 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai atrodas darba vietas tuvumā, jālieto indi- viduālie darba aizsardzības līdzekļi.
  • Page 143 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 143 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Drošības apsvērumu dēļ  Pārtraucot darbu vai iestrēgstot aizsargpārsegam jābūt stingri griešanas diskam, izslēdziet nostiprinātam uz elektroinstrumenta un elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi, noregulētam tā, lai lietotāja virzienā līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. būtu vērsta pēc iespējas mazāka Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl slīpēšanas darbinstrumenta nenosegtā...
  • Page 144 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 144 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Papildroktura montāža Instrumenta elementi  Lietojiet elektroinstrumentu tikai kopā ar 1 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) papildrokturi 1. 2 Darbvārpstas fiksēšanas taustiņš Ieskrūvējiet papildrokturi 1 pārnesuma galvas labajā vai kreisajā pusē, atkarībā no veicamā darba 3 Pārnesuma galva apstākļiem.
  • Page 145 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 145 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Griešanās ātruma regulēšana Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var Ar pirkstratu 11 ieregulējiet vēlamo griešanās ātruma izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski vērtību.
  • Page 146: Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 146 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts Garantija atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var Mēs nosakām šim firmas Würth elektroinstrumentam izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes garantiju atbilstoši starptautiskajai un nacionālajai iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 147: Для Вашей Безопасности

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 147 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Для Вашей безопасности сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный Прочтите все указа- ния и инструкции по электроинструмент (без сетевого шнура). технике безопасности. Несоблюдение Безопасная работа с указаний и инструкций по технике безопасности электроинструментом...
  • Page 148 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 148 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Применяйте средства индивидуальной  Регулярно очищайте вентиляционные защиты. В зависимости от выполняемой прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз и...
  • Page 149 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 149 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Ваша рука никогда не должна быть  Всегда применяйте неповрежденные вблизи вращающегося рабочего зажимные фланцы с правильными инструмента. При обратном ударе рабочий размерами и формой для выбранного инструмент может отскочить Вам на руку. Вами...
  • Page 150 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 150 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM  Плиты или большие заготовки должны 9 Прижимной фланец быть надежно подперты, чтобы снизить 10 Зажимная гайка опасность обратного удара при 11 Установочное колесико числа оборотов заклинивании отрезного круга. Большие заготовки могут прогибаться под собственным Изображенные...
  • Page 151: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 151 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Монтаж шлифовального круга Указания по применению (см. рис. B – D)  Не нагружайте электроинструмент до Открутите дополнительную рукоятку 1 от его остановки. электроинструмента.  При работе шлифовальные и отрезные Ключ для монтажа зажимной гайки 10 находится круги...
  • Page 152 OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 152 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM • По возможности используйте пригодный для Гарантийные обязательства не распространяются материала пылеотсос. на повреждения в результате естественного износа, перегрузки или неправильного • Хорошо проветривайте рабочее место. обращения. • Рекомендуется пользоваться респираторной маской...
  • Page 153: Заявление О Соответствии

    OBJ_BUCH-0000000041-002.book Page 153 Wednesday, August 10, 2011 11:39 AM Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы...

Table of Contents