Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

e-Country full 11.9
e-Full 11.9
e-Full 12.9
jazdu!
ride!
Fahrt!
jízdu!
CZ / SK / EN / DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOSCH e-Country full 11.9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CRUSSIS BOSCH e-Country full 11.9

  • Page 1 e-Country full 11.9 e-Full 11.9 e-Full 12.9 jazdu! ride! Fahrt! jízdu! CZ / SK / EN / DE...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah Předmluva..........................4-7 Obecná upozornění........................8-14 Nastavení zadního tlumiče....................14-17 Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system............18-22 Baterie (akumulátor) BOSCH PowerTube 625/750............23-34 Nabíječka BOSCH........................34-42 LED remote (ovládací panel)....................42-53 Displej (palubní počítač) KIOX 300..................53-70 Údržba a uskladnění......................70-71 Záruka............................71-72 SK............................73-142 EN............................143-212 DE............................213-282...
  • Page 4: Předmluva

    PŘEDMLUVA Vážení uživatelé, děkujeme Vám za zakoupení elektrokola CRUSSIS! Vážíme si toho, že jste si vybrali náš produkt. Pro správné fungování elektrokola CRUSSIS si před jeho použitím pečlivě přečtěte informace o výrobku. Pomocí popisu vás v následujícím textu informujeme o všech podrobnostech (včetně...
  • Page 5 Na elektrokolo, které svými vlastnostmi odpovídá evropské normě EN 15194-1, se z hlediska zákonu EN 15194-1, se z hlediska zákonu o provozu na pozemních komunikacích pohlíží jako na běžné jízdní kolo. tzn., že můžete jezdit na dní kolo. tzn., že můžete jezdit na cyklostezkách, nepotřebujete řidičské...
  • Page 6 Elektrokolo komponenty e-Full 11.9 7. ovládání teleskopické sedlovky 3. displej 8. teleskopická sedlovka 5. brzdové páky 10. řazení 15. pevná osa 6. zámek baterie 14. plášť a ráfek 12. zadní tlumič 16. vidlice 1. baterie 11. kliky 2. motor 13. přehazovačka 15.
  • Page 7 Elektrokolo komponenty e-Full 12.9 Karbonový rám 7. ovládání teleskopické sedlovky 3. displej 8. teleskopická sedlovka 5. brzdové páky 10. řazení 15. pevná osa 6. zámek baterie 14. plášť a ráfek 12. zadní tlumič 16. vidlice 1. baterie 11. kliky 2. motor 13.
  • Page 8: Obecná Upozornění

    OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Jízda na elektrokole, stejně jako jiné sporty, může přinášet riziko poranění a způsobení škod. Pokud chcete elektrokolo používat, musíte se seznámit a řídit se pravidly bezpečné jízdy na elektrokole, řádného používání a údržby elektrokola. Pravidelná údržba a správné používání sníží riziko poranění a prodlouží...
  • Page 9 Následně proveďte kontrolu roztočením kol, zda jsou kola správně vycentrovaná, nejsou povolené ě vycentrovaná, nejsou povolené dráty ve výpletu případně zda dráty nechybí. Ujistěte se, že je přední i zadní kolo řádně zajištěno řední i zadní kolo řádně zajištěno (obr. 1). Pokud se jedná...
  • Page 10 Zavřete páčku a zkontrolujte, že se nedotýká vidlice ani rámu. Napnutí páčky je dostatečné, pokud vám zanechá otisk v dlani. Po zavření páčky rychloupínáku Maxle se nesnažte změnit polohu páčky ani jí neotáčejte. Změna polohy nebo otočení páčky Maxle může způsobit, že se osa uvolní a sníží...
  • Page 11 Nikdy nepoužívejte páčku při plném zatížení sedla. ovládací páčka sedlovky Vidlice: U kol CRUSSIS se můžete setkat s různými druhy a typy vidlic. Nikdy byste neměli zamknout vidlici při jízdě v terénu nebo při skákání. Může dojít k poškození vidlice při stlačení pod velkým zatížením. Toto může mít také za následek nehodu a zranění.
  • Page 12 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Je velice důležité nechat odpruženou vidlici RockShox správně nainstalovat kvalifi kovaným me- chanikem jízdních kol. Nesprávně nainstalované vidlice jsou extrémně nebezpečné a mohou být příčinou závažných anebo fatálních zranění. 2. Vidlice na vašem kole je konstruována pro použití jedním jezdcem na horských cestách a podob- ných terénních podmínkách.
  • Page 13 Každých 25 hodin jízdy Kontrola olejové lázně. Kontrola správného moment utažení držáků vidlice i ostatních komponentů. mponentů. Čištění a mazání vnějšího lanka a bowdenu. Každých 50 hodin jízdy Sundání tlumičů, čištění/kontrola vložek a výměna olejové lázně (pokud je třeba). Čištění a mazání montážní sady vzduchového tlumení. Každých 100 hodin jízdy Kompletní...
  • Page 14 Rám: Ohnutý nebo prasklý rám nepoužívejte. V žádném případě se nepokoušejte samostatně rám narovnat nebo opravovat. Poškození rámu prokonzultujte se svým prodejcem elektrokol CRUSSIS. Většina elektrokol CRUSSIS má na rámu přípravu na uchycení košíku. Doporučujeme používat stra- nové košíky (pro vyjmutí láhve na stranu), aby nedošlo k vylomení šroubů.
  • Page 15 Nastavení prahové hodnoty (T) (pouze e-Full 12.9) Nastavení prahové hodnoty, pro šlapání zabraňuje tomu, aby pro šlapání zabraňuje tomu, aby docházelo ke stlačení tlumiče dříve než při středních rázech dříve než při středních rázech nebo středně velké síle působící ve svislém směru. ící...
  • Page 16 Nahustěte tlumič na tlak (psi/bary) ekvivalentní celkové hmotnosti (lbs/kg) jezdce včetně vybavení. Znovu stlačte tlumič, aby mohlo dojít Příklad: 160 lbs/73 kg = 160 psi/11 barů k vyrovnání tlaku vzduchu. Odmontujte hustilku.
  • Page 17 Navlékněte si své obvyklé jízdní vybavení, Zatímco sedíte na kole, váš pomocník na kole, váš pomocník nechte kolo podržet od pomocníka, posune O-kroužek výchozího stlačení žek výchozího stlačení nasedněte na ně a dvakrát nebo proti stíracímu těsnění. těsnění. třikrát zlehka tlumič „propérujte“. Opatrně...
  • Page 18: Motor Bosch Performance Line Cx - Smart System

    Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem akumulátor, který...
  • Page 19 Tím je zaručeno, že bude zachována bezpečnost pohonné jednotky. Při neoprávněném ote- é jednotky. Při neoprávněném ote- vření pohonné jednotky zaniká nárok na záruku. Všechny součásti namontované na pohonné jednotce a všechny ostatní součásti po- e a všechny ostatní součásti po- honu eBike (např.
  • Page 20 Popis výrobku a výkonu Použití v souladu s určeným účelem Pohonná jednotka je určená výhradně k pohonu vašeho elektrokola a nesmí se používat pro jiné účely. Kromě zde popsaných funkcí se může kdykoli stát, že budou provedeny změny softwaru pro odstranění...
  • Page 21 Montáž Speedsensor (slim) Senzor rychlosti (2) a příslušný magnet CenterLock (3) je namontovaný z výroby tak, aby se magnet ovaný z výroby tak, aby se magnet při otáčení kola pohyboval ve vzdálenosti minimálně 2 mm a maximálně 15 mm od senzoru rychlos- málně...
  • Page 22 Vlivy na dojezd Dojezd ovlivňuje velké množství faktorů, například: – úroveň podpory, – rychlost, – řazení převodů, – druh pneumatik a tlak v pneumatikách, – stáří a stav akumulátoru, – profi l trasy (stoupání) a vlastnosti cesty (povrch vozovky), – protivítr a teplota prostředí, –...
  • Page 23 Baterie (akumulátor)
  • Page 25 e-Country full 11.9 Sundání krytu akumulátoru Než vyjmete baterii, musíte sundat kryt baterie (10), to provedete tak, že zamáčknete a podržíte te tak, že zamáčknete a podržíte tlačítko (12) na krytu akumulátoru (10) směrem do kola a následně posunete celou pojistkou (11) viz ě...
  • Page 26 e-Full 11.9 Sundání krytu akumulátoru Než vyjmete baterii, musíte sundat kryt baterie (10), to provedete tak, že zamáčknete a podržíte tlačítko (12) na krytu akumulátoru (10) směrem do kola a následně posunete celou pojistkou (11) viz obrázek níže směrem k motoru. Vyklopíte kryt (10) viz obrázek níže a sejmete ho směrem k vidlici při čemž...
  • Page 27 e-Full 12.9 Sundání krytu akumulátoru Než vyjmete baterii, musíte sundat kryt baterie (10), to provedete tak, že zamáčknete a podržíte te tak, že zamáčknete a podržíte tlačítko (12) na krytu akumulátoru (10) směrem do kola a následně posunete celou pojistkou (11) viz ě...
  • Page 28 Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Látky obsažené ve článcích lithium-iontových akumulátorů jsou v zásadě za určitých podmínek vznětlivé. Seznamte se proto s pravidly chování...
  • Page 29 Při používání jiných akumulátorů může dojít k poranění a hrozí nebezpečí požáru. Při pou- a hrozí nebezpečí požáru. Při pou- žívání jiných akumulátorů nepřebírá výrobce záruku ani odpovědnost. odpovědnost. Akumulátor udržujte mimo dosah dětí. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní upozornění a instrukce ve všech nění...
  • Page 30 Technické údaje Lithium-iontový akumulátor Kód výrobku vodorovný Jmenovitá kapacita Energie °C °C °C IP 54 (ochrana proti IP 54 (ochrana proti prachu Montáž Akumulátor stavte jen na čistou plochu. Zejména zabraňte znečištění nabíjecí zdířky a kontaktů, např. pískem nebo zeminou. Kontrola akumulátoru před prvním použitím Zkontrolujte akumulátor, než...
  • Page 31 5 %, zhasnou všechny LED ukazatele stavu nabití (6) na akumulátoru, stále ještě ale funguje funkce oru, stále ještě ale funguje funkce ukazatele na palubním počítači. Po nabití akumulátor odpojte od nabíječky a nabíječku od sítě. nabíječky a nabíječku od sítě. Nasazení...
  • Page 32 Pokud je kapacita akumulátoru nižší než 5 %, nesvítí na akumulátoru žádná LED ukazatele stavu nabití (6). Pouze na palubním počítači lze poznat, zda je systém eBike zapnutý. Pro vypnutí akumulátoru znovu stiskněte tlačítko zapnutí/ vypnutí (7). LED ukazatele (6) zhasnou. Systém eBike se tím rovněž...
  • Page 33 Postup v případě poruchy Akumulátor Bosch eBike se nesmí otevírat, ani za účelem opravy. Hrozí nebezpečí, že se akumulátor Hrozí nebezpečí, že se akumulátor Bosch eBike může vznítit, např. v důsledku zkratu. Toto nebezpečí hrozí v případě jednou otevře- čí hrozí v případě jednou otevře- ného akumulátoru Bosch eBike i v pozdějším okamžiku.
  • Page 34 Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelná elektrická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Li-Ion: Dodržujte prosím pokyny v části (viz „Přeprava“, Strana 33). Již nepoužitelné akumulátory odevzdejte autorizovanému prodejci jízdních kol. Změny vyhrazeny.
  • Page 35 4A Nabíječka...
  • Page 36 (10) (6a)
  • Page 37 e-Country full 11.9 11.9 (6b) e-Full 11.9 (6b)
  • Page 38 e-Full 12.9 (6b) Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem akumulátor, který se používá v tomto návodu k obsluze, se vztahuje na všechny originální...
  • Page 39 Buďte opatrní, když se během nabíjení dotýkáte nabíječky. Noste ochranné rukavice. ječky. Noste ochranné rukavice. Nabíječka se může zejména při vysoké teplotě prostředí silně zahřát. ilně zahřát. Při poškození nebo nesprávném používání akumulátoru mohou unikat výpary. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při potížích čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře.
  • Page 40 Technické údaje Kód výrobku BPC3400 Frekvence °C °C Hmotnost, cca IP40 A) Doby nabíjení dalších akumulátorů najdete na webové stránce: http://www.bosch-ebike.com. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifi ckých provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
  • Page 41 Proces nabíjení Proces nabíjení začne, jakmile je nabíječka spojená s akumulátorem, resp. nabíjecí zdířkou na kole em, resp. nabíjecí zdířkou na kole a elektrickou sítí. Proces nabíjení je možný pouze tehdy, když je teplota akumulátoru systému eBike v přípust- mulátoru systému eBike v přípust- ném rozpětí...
  • Page 42 Údržba a servis Údržba a čištění Pokud má nabíječka poruchu, obraťte se prosím na autorizovaného prodejce jízdních kol. Zákaznická služba a poradenství ohledně použití V případě otázek k systému eBike a jeho součástem se obraťte na autorizovaného prodejce jízdních kol. Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete na internetové stránce www.bosch-ebike.com.
  • Page 44 Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem akumulátor, který se používá v tomto návodu k obsluze, se vztahuje na všechny originální...
  • Page 45 Upozornění ohledně ochrany dat Při připojení systému eBike k Bosch DiagnosticTool 3 se za účelem zlepšování výrobků přenášejí m zlepšování výrobků přenášejí data týkající se používání pohonné jednotky Bosch (mj. spotřeba energie, teplota) společnosti nergie, teplota) společnosti Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Bližší informace naleznete na webových stránkách znete na webových stránkách Bosch eBike www.bosch-ebike.com.
  • Page 46 Technické údaje Ovládací jednotka LED Remote Kód výrobku BRC3600 max. ® °C °C °C ® ® – Frekvence – A) Informace k nabíjení LED Remote; externí zařízení nelze nabíjet. B) Není součástí standardní dodávky C) USB Type-C® a USB-C® jsou chráněné značky organizace USB Implementers Forum. Informace o licenci pro produkt jsou k dispozici na následující...
  • Page 47 Zapnutí/vypnutí systému eBike Pro zapnutí systému eBike krátce stiskněte tlačítko zapnutí/ vypnutí (1). Po úvodní animaci se utí (1). Po úvodní animaci se barevně zobrazí stav nabití akumulátoru pomocí ukazatele stavu nabití (3) a nastavená úroveň nabití (3) a nastavená úroveň podpory pomocí...
  • Page 48 Nastavení úrovně podpory Na ovládací jednotce můžete pomocí tlačítek (8) a (9) nastavit, jak silně vám bude pohon eBike pomáhat při šlapání. Úroveň podpory lze kdykoli změnit, i během jízdy, a zobrazuje se barevně. Podpora motoru je vypnutá, elektrokolo se TOUR TOUR+ eMTB/...
  • Page 49 Zvolením správného stupně můžete při vynaložení stejné síly zvýšit rychlost a prodloužit dojezd. Zapnutí/vypnutí osvětlení jízdního kola K aktuálním modelům společnosti CRUSSIS není dodáváno osvětlení. Pro zapnutí osvětlení jízdního kola podržte tlačítko (9) stisknuté déle než 1 s. Pomocí tlačítek (11) a (10) můžete ovládat jas LED na ovládací...
  • Page 50 ABS – protiblokovací systém (volitelně) K aktuálním modelům od společnosti CRUSSIS nedodáváno. Pokud je kolo vybavené systémem Bosch-eBike-ABS, rozsvítí se při spuštění systému eBike LED ABS (4). Po rozjetí provede ABS interní kontrolu své funkce a LED ABS zhasne.
  • Page 51 Zapnutí funkce <eBike Lock> Popis funkce <eBike Lock> najdete na straně 66. Výměna součástí systému eBike a funkce <eBike Lock> > Výměna chytrého telefonu 1. Nainstalujte aplikaci eBike Flow na novém chytrém telefonu. 2. Přihlaste se ke stejnému účtu, pomocí kterého jste aktivovali funkci <eBike Lock>. 3.
  • Page 52 523005 514001 514002 514003 514006 Kritické chyby Kritické chyby jsou signalizovány červeně blikající LED úrovně podpory (5) a červeně blikajícím uka- zatelem stavu nabití (3). Při výskytu kritické chyby postupujte podle pokynů v následující tabulce. 660001 660002 890000 – – –...
  • Page 53 Likvidace Pohonnou jednotku, palubní počítač včetně ovládací jednotky, akumulátor, senzor otky, akumulátor, senzor rychlosti, příslušenství a obaly je třeba odevzdat k ekologické recyklaci. cké recyklaci. Ve vlastním zájmu zajistěte, aby byly osobní údaje ze zařízení smazány. zány. Nevyhazujte eBike a jeho součásti do komunálního odpadu! Podle evropské...
  • Page 54 Jas displeje nastavte tak, abyste dobře viděli důležité informace, jako rychlost nebo výstražné symboly. Nesprávně nastavený jas displeje může způsobit nebezpečné situace. Neotevírejte palubní počítač. V případě otevření se palubní počítač může zničit a zaniká nárok na záruku. Palubní počítač nepoužívejte k držení. Pokud byste elektrokolo zvedli za palubní počítač, mohlo by dojít k neopravitelnému poškození...
  • Page 56 (1) Displej (2) Výstup kabelu (3) Pojistná deska (4) Aretační háček (5) Kryt adaptéru (6) Kontakty displeje (7) Kontakty držáku (8) Uchycení displeje (9) Upevňovací šroub uchycení displeje (10) Třmínek pro přídržný pásek a) Přídržný pásek není součástí dodávky. Technické údaje Kiox 300 Kód výrobku BHU3600...
  • Page 57 Montáž Nasazení a vyjmutí displeje (viz obrázek A) Pro nasazení displeje (1) nasaďte displej (1) na přední (po směru jízdy) hranu uchycení displeje (8) na aretační háček (4) ❶a zatlačte displej (1) zadní stranou na uchycení displeje (8) ❷. Pro vyjmutí displeje (1) vytáhněte displej (1) natolik k sobě ❶, abyste mohli displej (1) nazdvih- nout ❷.
  • Page 58 Nasazení zajišťovací desky (viz obrázek B) V závislosti na konstrukci/montáži uchycení displeje je možné, že nebude možné použít pojistnou desku. Displej přitom musí být namontovaný. Zasuňte zespoda zajišťovací desku (3) do adaptéru (5) tak, aby zajišťovací deska (3) slyšitelně zaskočila. Od tohoto okamžiku už...
  • Page 59: Led Remote (Ovládací Panel)

    Ovládání Ovládání palubního počítače a nastavení ukazatelů lze provést pomocí některé ze zobrazených mocí některé ze zobrazených ovládacích jednotek. Význam tlačítek na ovládací jednotce pro ukazatele displeje najdete v následujícím přehledu. Výbě- te v následujícím přehledu. Výbě- rové tlačítko má v závislosti na délce stisknutí 2 funkce. LED Remote listování...
  • Page 60 Stavová obrazovka Z úvodní obrazovky se dostanete do stavové obrazovky pomocí tlačítka eMTB 10:45 SPOJENÍ NASTAVENÍ Stav nabití akumulátoru Úroveň podpory Osvětlení jízdního kola Čas Ukazatel spojení Spojení s chytrým telefonem Stav spojení Nabídka nastavení Vyvolání nabídky nastavení Z této obrazovky můžete přejít na nabídku nastavení. Krátkým stisknutím výběrového tlačítka vyvoláte nabídku nastavení.
  • Page 61 Nabídku nastavení si nelze zobrazit za jízdy. Nabídka nastavení <SETTINGS (NASTAVENÍ)> obsahuje následující položky: cí položky: – <My eBike (Můj eBike)> Zde najdete následující položky nabídky. ◦ <Range reset (Reset rozsahu)> Zde lze resetovat hodnotu dojezdu. ezdu. ◦ <Auto trip reset (Reset Auto Trip)> Zde můžete provést nastavení pro automatické resetování. avení...
  • Page 62 Ukazatele a ... c tvoří stavovou lištu a zobrazují se na každé obrazovce. Orientační lišty aa a ab na krátkou dobu zobrazí, na jaké úrovni a ve které obrazovce se nacházíte. Při ovládání palubního počítače jsou vidět orientační lišty aa a ab na všech obrazovkách. Z úvodní...
  • Page 63 Obrazovka výletu 2. úrovně Stav nabití akumulátoru ulátoru eMTB Úroveň podpory CELK. VZDÁL. 1850 Osvětlení jízdního kola o kola Celková vzdálenost Spotřebovaná energie KALORIE kcal Obrazovka dojezdu Stav nabití akumulátoru Úroveň podpory Osvětlení jízdního kola Dojezd Stav nabití akumulátoru chytrý telefon Obrazovka dojezdu 2.
  • Page 64 Obrazovka fi tness Stav nabití akumulátoru eMTB Úroveň podpory VÝKON Osvětlení jízdního kola Vlastní výkon Fitness motivátor (nad průměrem) Pokud je ručička fi tness motivátoru FREKV. ŠLAPÁNÍot/min na pravé straně nebo uprostřed, je pozadí zelené. To znamená, že vlastní výkon je nad průměrnou hodnotou nebo odpovídá...
  • Page 65 Pomocí aplikace si můžete zaznamenávat aktivity a přizpůsobovat stupně podpory. ABS – protiblokovací systém (volitelně) K aktuálním modelům od společnosti CRUSSIS nedodáváno. Je-li elektrokolo vybaveno systémem Bosch-eBike-ABS, rozsvítí se při spuštění systému kontrolka ABS na ovládací jednotce a případně kontrolka ABS na displeji Kiox 300. Kontrolky ABS zhasnou, jakmile jedete s elektrokolem rychleji než...
  • Page 66 Zapnutí funkce <eBike Lock> Abyste mohli zapnout funkci <eBike Lock>, musí být splněné následující předpoklady: – Je nainstalovaná aplikace eBike Flow. – Je vytvořený uživatelský účet. – Právě se u systému eBike neprovádí žádná aktualizace. – Systém eBike je přes Bluetooth® spárovaný s chytrým telefonem. –...
  • Page 67 Akustický signál uzamknutí vám pomůže poznat, zda je funkce <eBike Lock> na vašem systému eBi- ike Lock> na vašem systému eBi- ke aktivovaná. Akustické upozornění je standardně aktivované, lze ho deaktivovat v aplikaci eBike e ho deaktivovat v aplikaci eBike Flow v položce nabídky <Nastavení>...
  • Page 68 Následující popis aplikace eBike Flow platí pro palubní počítač Kiox 300. V závislosti na operačním systému chytrého telefonu si lze aplikaci eBike Flow bezplatně stáhnout z Apple App Store nebo Google Play Store. Pro stažení aplikace eBike Flow naskenujte pomocí chytrého telefonu kód. Alternativně můžete zobrazit kód na palubním počítači přes <SETTINGS (NASTAVENÍ)>...
  • Page 69 Navádění za jízdy Neovládejte chytrý telefon za jízdy. Pokud se nesoustředíte výhradně na provoz, riskujete, že se radně na provoz, riskujete, že se stanete účastníkem dopravní nehody. Zastavte a teprve poté zadejte příslušné údaje. jte příslušné údaje. Pro navádění za jízdy na Kiox 300 je nutné spojení Bluetooth® s chytrým telefonem během celé hytrým telefonem během celé...
  • Page 70: Údržba A Uskladnění

    Ve vlastním zájmu zajistěte, aby byly osobní údaje ze zařízení smazány. Nevyhazujte eBike a jeho součásti do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelná elektrická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické...
  • Page 71: Záruka

    UPOZORNĚNÍ! Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení ch zařízení Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité umentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním vidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobků, odevzdejte výrobky na určených devzdejte výrobky na určených sběrných místech, kde budou zdarma přijaty.
  • Page 72 Zánik nároku ze záruky Nárok ze záruky zaniká uplynutím záruční doby. Dojde-li k poškození výrobku vlastní vinou uživatele (nehoda, mechanické poškození, neodborná manipulace či zásah do elektrokola, špatné uskladnění či užívání) nebo běžným opotřebením při používání (opotřebení brzdových destiček/ špalků, řetězu, kazety/ vícekolečka, plášťů, vidlice atd.) Veškerá...
  • Page 73 Obsah Predslov..........................74-77 ..........74-77 Všeobecné upozornenia......................78-84 Nastavenie zadného tlmiča....................84-87 Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system............88-92 Batéria (akumulátor) BOSCH PowerTube 625/750............93-104 Nabíjačka BOSCH......................104-112 LED remote (ovládanie)....................112-123 Displej (palubný počítač) KIOX 300................123-140 Údržba a skladovanie.......................140-141 Záruka..........................141-142...
  • Page 74: Predslov

    Predslov Vážení užívatelia, Ďakujeme vám za zakúpenie elektrobicykla CRUSSIS! Oceňujeme, že ste si vybrali náš produkt. Pred použitím elektrobicykla CRUSSIS si dôkladne prečítajte informácie o výrob- ku pre správnosť užívania a funkciu. V nasledujúcom texte vás pomocou opisu informuje- me o všetkých detailoch (vrátane inštalácie zariadenia, nastavenia a bežného používania displeja), ktoré...
  • Page 75 Na elektrobicykel, ktorý svojimi vlastnosťami spĺňa európsky štandard EN 15194-1, sa z pohľadu ndard EN 15194-1, sa z pohľadu cestnej premávky pozerá ako bežný bicykel. To znamená, že môžete jazdiť na cyklochodníkoch, ne- ete jazdiť na cyklochodníkoch, ne- potrebujete vodičské oprávnenie a helma je povinná len do 18 rokov. Odporúčame však používať okov.
  • Page 76 Elektrobicykel komponenty e-Full 11.9 7. ovládanie teleskopickej sedlovky 3. displej 8. teleskopická sedlovka 5. brzdové páky 10. radenie 15. pevná os 6. zámok batérie 14. pneumatika a ráfi k 12. zadný tlmič 16. vidlica 1. batéria 11. kľuky 2. motor 13.
  • Page 77 Elektrobicykel komponenty e-Full 12.9 Karbonový rám 7. ovládanie teleskopickej sedlovky 3. displej 8. teleskopická sedlovka 5. brzdové páky 10. radenie 15. pevná os 6. zámok batérie 14. pneumatika a ráfi k 12. zadný tlmič 16. vidlica 1. batéria 11. kľuky 2.
  • Page 78: Všeobecné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ UPOZORNENIE Jazda na elektrickom bicykli, rovnako ako aj iné športy, môže prinášať riziko zranenia a spôsobenia škôd. Ak chcete používať elektrický bicykel, musíte sa oboznámiť a riadiť sa pravidlami bezpečnej jazdy na elektrickom bicykli, správneho používania a údržby. Pravidelná údržba a správne používa- nie znížia riziko zranenia a predĺžia životnosť...
  • Page 79 Následne urobte kontrolu otáčaním kolies, či sú kolesá správne vycentrované, nie sú povolené vý- vycentrované, nie sú povolené vý- plety a či nechýbajú jednotlivé špajdle vo výplete. Uistite sa, že je predné i zadné koleso riadne je predné i zadné koleso riadne zabezpečené...
  • Page 80 Zatvorte páčku a skontrolujte, či sa nedotýka vidlice ani rámu. Napnutie páčky je dostatočné, ak vám zanechá odtlačok v dlani. Po zatvorení páčky rýchloupínacieho mechanizmu Maxle sa nesnažte meniť polohu páčky ani ju neotáčajte. Zmena polohy alebo otočenie páčky Maxle môže spôsobiť, že sa os uvoľní a zníži sa bezpečnosť...
  • Page 81 Nikdy nepoužívajte páčku pri plnom zaťažení sedla. Ovládacia páčka teleskopickej sedlovky Odpružená vidlica: U bicyklov CRUSSIS sa môžete stretnúť s rôznymi druhmi a typmi vidlíc. Nikdy by ste nemali zamykať vidlicu počas jazdy v teréne alebo pri skákaní. Môže dôjsť k poškodeniu vidlice pri stláčaní pod veľkým zaťažením. To tiež môže viesť k nehode a zraneniu.
  • Page 82 DôLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 1. Je veľmi dôležité nechať odpruženú vidlicu RockShox správne nainštalovať kvalifi kovaným cyklo- mechanikom. Nesprávne nainštalované vidlice sú extrémne nebezpečné a môžu byť príčinou váž- nych až fatálnych zranení. 2. Vidlica na vašom bicykli je konštruovaná na použitie jedným cyklistom na horských cestách a v podobných terénnych podmienkach.
  • Page 83 Každých 25 hodín jazdy Kontrola olejovej náplne. Kontrola správneho momentu dotiahnutia držiakov vidlice a ostatných komponentov. ných komponentov. Čistenie a mazanie vnútorného lanka a bowdenu. Každých 50 hodín jazdy Demontáž tlmiča, čistenie/kontrola vložiek a výmena olejovej náplne (ak je treba). Čistenie a mazanie montážnej sady vzduchového tlmenia.
  • Page 84 Rám: Ohnutý alebo prasknutý rám nepoužívajte. V žiadnom prípade sa nepokúšajte narovnať ani opraviť rám. Poškodenie rámu konzultujte so svojím predajcom elektrobicyklov CRUSSIS. Väčšina elektrobicyklov CRUSSIS má na ráme prípravu na uchytenie košíka. Odporúčame používať bočné košíky (na vybratie fľaše zo strany), aby nedošlo k vylomeniu skrutiek.
  • Page 85: Nastavenie Zadného Tlmiča

    Nastavenie prahovej hodnoty (T) (Iba e-Full 12.9) Nastavenie prahovej hodnoty bráni stláčaniu tlmiča pri šliapaní bráni stláčaniu tlmiča pri šliapaní skôr, než je to potrebné pri stredných rázoch alebo stredne redných rázoch alebo stredne veľkej sile pôsobiacej vo vertikálnom smere. álnom smere.
  • Page 86 Nahustite tlmič na tlak (psi/bary) ekvivalentný celkovej hmotnosti (libier/kilogramov) jazdca vrátane výbavy. Znovu stlačte tlmič, aby mohlo dôjsť k Príklad: 160 libier/73 kilogramov = 160 psi/11 vyrovnaniu tlaku vzduchu. barov Odmontujte hustilku.
  • Page 87 Navlečte si svoje obvyklé cyklistické vybavenie, Zatiaľ čo v kľude/nehybne sedíte na elektrobi- de/nehybne sedíte na elektrobi- nechajte elektrobicykel podržať od pomocníka, cykli , váš pomocník posunie O-krúžok počia- mocník posunie O-krúžok počia- nasadnite naň a dvakrát alebo točného stlačenia proti prachovému tesneniu nia proti prachovému tesneniu tri krát ľahko stlačte tlmič...
  • Page 88: Motor Bosch Performance Line Cx - Smart System

    Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektric- kým prúdom, požiar alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúce použitie. Pojem akumulátor, ktorý...
  • Page 89 Týmto je zaručené, že bude zachovaná bezpečnosť pohonnej jednotky. Pri neoprávnenom onnej jednotky. Pri neoprávnenom otvorení pohonnej jednotky zaniká nárok na záruku. Všetky súčiastky namontované na pohonnej jednotke a všetky ostatné súčiastky po- e a všetky ostatné súčiastky po- honu eBike (napr. prevodník, upevnenie prevodníku, pedále) sa smú vymieňať len u, pedále) sa smú...
  • Page 90 Popis výrobku a výkonu Používanie v súlade s určením Pohonná jednotka je určená výlučne na pohon vášho elektrobicykla a nesmie sa používať na iné účely. Popri tu predstavených funkciách môže kedykoľvek dôjsť k softvérovým zmenám kvôli odstráneniu chýb a zmene funkčnosti. Vyobrazené...
  • Page 91 Montáž Speedsensor (slim) Snímač rýchlosti (2) a príslušný magnet CenterLock (3) sú z výroby namontované tak, aby sa magnet namontované tak, aby sa magnet pri otáčaní kolesa pohyboval minimálne 2 mm a maximálne 15 mm od snímača rýchlosti. Pri kon- mm od snímača rýchlosti.
  • Page 92 Vplyvy na dojazd Dojazd ovplyvňujú rôzne faktory, ako napríklad: – úroveň podpory, – rýchlosť, – prevodové pomery, – druh plášťa a tlak v pneumatike, – vek a stav ošetrenia akumulátora, – profi l trasy (stúpania) a stav cesty (povrch vozovky), –...
  • Page 93 Batéria (akumulátor)
  • Page 95 e-Country full 11.9 Odstránenie krytu akumulátora. Pred odstránením batérie musíte odstrániť kryt batérie (10). To urobíte tým, že stlačíte a podržíte urobíte tým, že stlačíte a podržíte tlačidlo (12) na kryte batérie (10) a následne posuniete celú západku (11) podľa obrázka nižšie sme- ku (11) podľa obrázka nižšie sme- rom k motoru.
  • Page 96 e-Full 11.9 Odstránenie krytu akumulátora Predtým ako vyberiete batériu, musíte odstrániť kryt batérie (10), to urobíte tak, že stlačíte a podržíte tlačidlo (12) na kryte akumulátora (10) a následne posuniete celú západku (11) podľa obrázka nižšie smerom k motoru. Vykloníte kryt (10) podľa obrázka nižšie a odstráňte ho smerom k vidlici pričom uvoľníte západku (13).
  • Page 97 e-Full 12.9 Odstránenie krytu akumulátora Predtým ako vyberiete batériu, musíte odstrániť kryt batérie (10), to urobíte tak, že stlačíte a podržíte o urobíte tak, že stlačíte a podržíte tlačidlo (12) na kryte akumulátora (10) a následne posuniete celú západku (11) podľa obrázka nižšie západku (11) podľa obrázka nižšie smerom k motoru.
  • Page 98 Bezpečnostné upozornenia: Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie. Látky obsiahnuté v článkoch lítium-iónových aku- mulátorov sú za určitých podmienok horľavé. Preto sa oboznámte s pravidlami chovania uvedenými v tomto návode k obsluhe.
  • Page 99 Pri používaní iných akumulátorov môže dôjsť k poraneniu a hrozí nebezpečenstvo požiaru. u a hrozí nebezpečenstvo požiaru. Pri používaní iných akumulátorov výrobca nezodpovedá za záruku ani nezodpovedá za prí- za záruku ani nezodpovedá za prí- padné následky. Akumulátor uchovávajte mimo dosah detí. Prečítajte si a dodržujte všetky bezpečnostné...
  • Page 100 Technické údaje e 625 e 750 BBP3760 horizontálny Kód výrobku BBP3770 horizontálny Menovitá kapacita 16,7 20,1 Energia Prevádzková teplota °C 5 a +40 5 ... +40 +10 ... +40 Skladovacia teplota °C +10 a +40 0 a +40 0 ... +40 Povolený...
  • Page 101 funkcia ukazovateľa na palubnom počítači. Po nabíjaní odpojte akumulátor od nabíjačky a nabíjačku umulátor od nabíjačky a nabíjačku od siete. Vkladanie a vyberanie akumulátora Vyberanie akumulátoru PowerTube (viz obrázek A na straně 94) Zobrazení je schematické e-Full 11.9 a e-Full 12.9 má batériu umiestnenú v spodnej časti rámu, miestnenú...
  • Page 102 Ak je kapacita akumulátora nižšia než 5 %, na akumulátore nezasvieti žiadny LED indikátor stavu nabitia (6). Informáciu o zapnutí systému eBike je možné pozorovať len na palubnom počítači. Pre vypnutie akumulátora znovu stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (7). LED ukazovatele (6) zhasnú a tým sa vypne aj systém eBike.
  • Page 103 Postup v prípade poruchy Akumulátor Bosch eBike sa nesmie otvárať, ani kvôli oprave. Hrozí nebezpečenstvo vznietenia aku- í nebezpečenstvo vznietenia aku- mulátora Bosch eBike, napr. z dôvodu skratu. Toto nebezpečenstvo hrozí pri používaní predtým stvo hrozí pri používaní predtým otvoreného akumulátora Bosch eBike aj neskôr. Preto v prípade poruchy nedávajte akumulátor e poruchy nedávajte akumulátor Bosch eBike opravovať, ale vymeňte ho u predajcu za originálny akumulátor Bosch eBike.
  • Page 104 Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné elektrické zariadenia a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia chybné alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a je nutné odovzdať ich na ekologickú recykláciu. Li-Ion: Dodržiavajte upozornenia uvedené v odseku (pozri „Preprava„, Stránka – 103). Už...
  • Page 105 4A Nabíjačka...
  • Page 106 (10) (6a)
  • Page 107 e-Country full 11.9 11.9 (6b) e-Full 11.9 (6b)
  • Page 108 e-Full 12.9 (6b) Bezpečnostné upozornenie Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektric- kým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúce potreby. Pojem akumulátor, ktorý sa používa v tomto návode k obsluhe, sa vzťahuje na všetky origi- nálne akumulátory Bosch eBike.
  • Page 109 Buďte opatrní, keď sa počas nabíjania dotýkate nabíjačky. Noste ochranné rukavice. jačky. Noste ochranné rukavice. Nabíjačka sa môže najmä pri vysokých teplotách výrazne zahriať. zahriať. Pri poškodení alebo nesprávnom používaní akumulátora môžu unikať výpary. Zabez- ra môžu unikať výpary. Zabez- pečte prívod čerstvého vzduchu a pri problémoch vyhľadajte lekára.Výpary môžu dráž- ľadajte lekára.Výpary môžu dráž- diť...
  • Page 110 Technické údaje Kód výrobku BPC3400 Menovité napätie Frekvencia Nabíjacie napätie akumulátora Prevádzková teplota °C Skladovacia teplota °C IP40 A) Časy nabíjania ďalších akumulátorov nájdete na internetovej stránke: http://www.bosch-ebike.com Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifi ckých pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje líšiť.
  • Page 111 Proces nabíjania Nabíjanie sa začne, keď je nabíjačka spojená s akumulátorom, resp. nabíjacou zdierkou na bicykli a p. nabíjacou zdierkou na bicykli a elektrickou sieťou. Nabíjanie je možné len vtedy, keď sa teplota akumulátora eBike nachádza v prípustnom ora eBike nachádza v prípustnom rozsahu teploty nabíjania.
  • Page 112 Údržba a servis Údržba a čistenie Ak by nabíjačka nefungovala, obráťte sa na autorizovaného predajcu bicyklov. Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia komponentov, obráťte sa na autorizovaného predajcu bicyklov. Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete na internetovej stránke www.bosch-ebike.com. Likvidácia Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať...
  • Page 114 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elek- trickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúce použitie. Pojem akumulátor, ktorý sa používa v tomto návode k obsluhe, sa vzťahuje na všetky originálne akumulátory Bosch eBike.
  • Page 115 Ochrana osobných údajov Pri pripojení eBike na Bosch DiagnosticTool 3 sa kvôli zlepšeniu výrobku prenášajú údaje o robku prenášajú údaje o používaní pohonnej jednotky Bosch (okrem iného spotreba energie, teplota atď.) do Bosch eBike ie, teplota atď.) do Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH).
  • Page 116 Technické údaje Ovládacia jednotka LED Remote Kód výrobku BRC3600 Nabíjací prúd USB prípojky max. Nabíjacie napätie USB prípojky ® Nabíjacia teplota °C 0 ... +45 Prevádzková teplota °C Skladovacia teplota °C +10 ... +40 ® Diagnostické rozhranie Interný lítiovo-iónový akumulátor IP54 Rozmery (bez upevnenia) 74 ×...
  • Page 117 Zapnutie/vypnutie systému eBike Systém eBike zapnete krátkym stlačením vypínacieho tlačidla (1). Po úvodnej animácii sa farebne Po úvodnej animácii sa farebne zobrazí stav nabitia akumulátora pomocou indikácie stavu nabitia (3) a nastavená úroveň podpory (3) a nastavená úroveň podpory pomocou indikácie (5). eBike je pripravený na jazdu. Jas indikácií...
  • Page 118 Nastavenie úrovne podpory Na ovládacej jednotke môžete tlačidlami (8) a (9) nastaviť, ako silno pohon eBike pri šliapaní pomá- ha. Úroveň podpory môžete kedykoľvek, aj počas jazdy, zmeniť a zobrazuje sa farebne. Upozornenia TOUR TOUR+ eMTB/ SPORT TURBO AUTO RACE CARGO A) Úroveň...
  • Page 119 Voľbou správneho prevodového stupňa môžete pri rovnakej vynaloženej sile zvýšiť rýchlosť a dojazd. Zapnutie/vypnutie osvetlenia bicykla K aktuálnym modelom od spoločnosti CRUSSIS nie je osvetlenie dodávané. Osvetlenie bicykla zapnete stlačením tlačidla (9) na viac ako1 s. Tlačidlami (11) a (10) môžete ovlá- dať jas LED kontroliek na ovládacej jednotke.
  • Page 120 ABS – antiblokovací systém (voliteľne) K aktuálnym modelom od spoločnosti CRUSSIS nie je dodávané. Ak je bicykel vybavený Bosch eBike ABS, pri spustení systému eBike sa rozsvieti LED kontrolka ABS (4). Po rozbehu ABS interne skontroluje svoju funkčnosť a LED kontrolka ABS zhasne.
  • Page 121 Vytvorenie funkcie <eBike Lock> Popis funkcie <eBike Lock> nájdete na strane 136. Výmena komponentov eBike a funkcia <eBike Lock> Výmena smartfónu 1. Nainštalujte aplikáciu eBike Flow na nový smartfón. 2. Prihláste sa s rovnakým kontom, s ktorým ste aktivovali funkciu <eBike Lock>. 3.
  • Page 122 523005 514001 514002 514003 514006 Kritické chyby Kritické chyby sa zobrazujú pomocou červeného blikania LED kontrolky úrovne podpory (5) a indikácie stavu nabitia (3). Pri výskyte kritickej chyby sa riaďte pokynmi uvedenými v nasledujúcej tabuľke. 660001 660002 890000 Údržba a servis Ovládacia jednotka sa nesmie čistiť...
  • Page 123 Likvidácia Pohonná jednotka, palubný počítač vrát. ovládacej jednotky, akumulátor, snímač rýchlosti, ky, akumulátor, snímač rýchlosti, príslušenstvo a obaly sa musia odovzdať na ekologickú recykláciu. Samostatne zabezpečte cykláciu. Samostatne zabezpečte vymazanie osobných údajov zo zariadenia. Nikdy neodhadzujte eBike a jeho komponenty do Bike a jeho komponenty do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ...
  • Page 124 Nastavte jas displeja tak, aby ste dobre videli dôležité informácie, ako je rýchlosť alebo varovné symboly. Nesprávne nastavený jas displeja môže spôsobiť nebezpečné si- tuácie. Neotvárajte palubný počítač. V prípade otvorenia sa palubný počítač môže poškodiť a stráca sa nárok na záruku. Palubný...
  • Page 125 Vyobrazené komponenty...
  • Page 126 (1) Displej (2) Výstup kábla (3) Poistná doska (4) Aretačný háčik (5) Kryt adaptéra (6) Kontakty displeja (7) Kontakty držiaka (8) Uchytenie displeja (9) Upevňovacia skrutka uchytenia displeja (10) Nosník pre pútko a) Pútko nie je súčasťou štandardnej dodávky. Technické údaje Kiox 300 Kód výrobku BHU3600...
  • Page 127 Montáž Nasadzovanie a odoberanie displeja (pozri obrázok A) Pri vkladaní displeja (1) nasaďte displej (1) na hranu, ktorá je v smere jazdy predná, upínania dis- pleja (8) na aretačný háčik (4) ❶ a potlačte displej (1) zadnou stranou na upínanie displeja (8) ❷. Pri odoberaní...
  • Page 128 Nasadenie poistnej platničky (pozri obrázok B) Podľa konštrukcie/namontovania uchytenia displeja sa môže stať, že poistnú dosku nemožno vložiť. Musí byť pritom namontovaný displej. Zasuňte zdola poistnú platničku (3) do krytu adaptéra (5) tak, aby poistná platnička (3) počuteľne zaskočila. O tohto okamihu už nemôžete displej (1) odobrať z upínania displeja (8) bez toho, aby ste upínanie displeja (8) odmontovali z krytu adaptéra (5) povolením obidvoch upevňovacích skrutiek (9).
  • Page 129: Led Remote (Ovládanie)

    Obsluha Obsluha displeja a nastavovanie indikácií sa robí pomocou ovládacej jednotky. cej jednotky. Význam tlačidiel na ovládacej jednotke pre indikácie displeja nájdete v nasledujúcom prehľade. Tla- ete v nasledujúcom prehľade. Tla- čidlo výberu má podľa dĺžky stlačenia 2 funkcie. LED Remote (ovládanie) listovanie doľava listovanie doprava listovanie nahor...
  • Page 130 Stavová obrazovka Z úvodnej obrazovky sa dostanete na stavovú obrazovku stlačením tlačidla eMTB 10:45 SPOJENÍ NASTAVENÍ a Stav nabitia akumulátora b Úroveň podpory c Osvetlenie bicykla d Čas e Indikácia spojenia f Spojenie so smartfónom g Stav spojenia h Menu nastavení Vyvolanie ponuky nastavenia Z tejto obrazovky môžete prejsť...
  • Page 131 Menu nastavení nemožno vyvolať počas jazdy. Menu nastavení <SETTINGS (NASTAVENÍ)> obsahuje nasledujúce položky menu: položky menu: – <My eBike (Můj eBike)> Tu nájdete nasledujúce položky menu. ◦ <Range reset (Reset rozsahu)> Tu možno resetovať hodnotu pre dojazd. pre dojazd. ◦ <Auto trip reset (Reset Auto Trip)> Tu môžete urobiť nastavenia pre automatické resetovanie. nia pre automatické...
  • Page 132 Ukazovatele a ... tvoria orientačnú lištu a zobrazujú sa na každej obrazovke. Orientačné lišty aa a ab na krátku dobu zobrazia, na akej úrovni a v ktorej obrazovke sa nachádzate. Pri ovládaní palubného počítača sú viditeľné orientačné lišty aa a ab na všetkých obrazovkách. Z úvodnej obrazovky môžete prejsť...
  • Page 133 Obrazovka výletu 2. úrovne Stav nabitia batérie eMTB Úroveň podpory CELK. VZDÁL. 1850 Osvetlenie bicykla Celková vzdialenosť osť Spotrebovaná energia KALORIE kcal Obrazovka dojazdu Stav nabitia batérie Úroveň podpory Osvetlenie bicykla Dojazd Stav nabitia batérie inteligentný telefón Obrazovka dojazdu 2. úrovne Stav nabitia batérie eMTB Úroveň...
  • Page 134 Obrazovka fi tness Stav nabitia batérie eMTB Úroveň podpory VÝKON Osvetlenie bicykla Vlastný výkon Fitness motivačný ukazovateľ (nad priemerom) Ak je ručička fi tness motivačného ukazovateľa FREKV. ŠLAPÁNÍot/min na pravej strane alebo uprostred, je pozadie zelené. To znamená, že vlastný výkon je nad priemerom alebo súčasťou priemernej hodnoty.
  • Page 135 Pomocou aplikácie si môžete zaznamenávať aktivity a prispôsobovať stupne podpory. ABS - proti-blokovací systém (voliteľný) K aktuálnym modelom od spoločnosti CRUSSIS nie je dodávané. Ak je elektrické bicykel vybavený systémom Bosch-eBike-ABS, po zapnutí systému sa na ovládacom paneli rozsvieti kontrolka ABS a prípadne aj na displeji Kiox 300. Kontroly ABS sa zhasnú, keď jazdí- te rýchlejšie ako 4 km/h a ABS nezistí...
  • Page 136 Zapnutie funkcie <eBike Lock> Ak chcete zapnúť funkciu <eBike Lock>, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: – Je nainštalovaná aplikácia eBike Flow. – Je vytvorený užívateľský účet. – Práve sa pri systéme eBike neprevádza žiadna aktualizácia. – Systém eBike je cez Bluetooth® sparovaný s chytrým telefónom. –...
  • Page 137 Akustický signál uzamknutia vám pomôže rozpoznať, či je funkcia <eBike Lock> na vašom systéme <eBike Lock> na vašom systéme eBike aktivovaná. Akustické upozornenie je štandardne aktivované a dá sa deaktivovať v aplikácii né a dá sa deaktivovať v aplikácii eBike Flow v položke <Nastavenia> po zvolení symbolu zámku pre váš systém eBike. e váš...
  • Page 138 Nasledujúci popis aplikácie eBike Flow sa vzťahuje na palubný počítač Kiox 300. V závislosti na operačnom systéme vášho smartfónu si môžete bezplatne stiahnuť aplikáciu eBike Flow z Apple App Store alebo Google Play Store. Pre stiahnutie apli- kácie eBike Flow naskenujte kód pomocou vášho smartfónu. Alternatívne môžete zobraziť...
  • Page 139 Navádzanie počas jazdy Neovládajte chytrý telefón počas jazdy. Ak sa nezameriavate výhradne na premávku, riskujete ýhradne na premávku, riskujete účasť v dopravnej nehode. Zastavte a až potom zadávajte príslušné údaje. é údaje. Pre navigáciu počas jazdy na Kiox 300 je potrebné mať spojenie Bluetooth® s chytrým telefónom luetooth®...
  • Page 140 Samostatne zabezpečte vymazanie osobných údajov zo zariadenia. Nikdy neodhadzujte eBike a jeho komponenty do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné elektrické zariadenia a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia chybné alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a je nutné odovzdať ich na ekologickú recykláciu. Už...
  • Page 141: Záruka

    UPOZORNENIE! Informácie o likvidácii elektrických a elektronických zariadení Symbol zobrazený na výrobku alebo v sprievodných dokumentoch znamená, dných dokumentoch znamená, že použité elektrické alebo elektronické zariadenia nesmú byť likvidované enia nesmú byť likvidované spolu s komunálnym odpadom. Pre správnu likvidáciu výrobkov ich prosím kvidáciu výrobkov ich prosím odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú...
  • Page 142 Zánik nároku zo záruky Nárok zo záruky zaniká po uplynutí záručnej doby. Ak dôjde k poškodeniu výrobku vlastnou vinou užívateľa (nehoda, mechanické poškodenie, neodborná manipulácia alebo zásah do elektrobicykla, nesprávne skladovanie alebo používanie) alebo bežným opotrebením pri používaní (opotrebenie brzdového obloženia, reťaze, kazety/viackolieska, plášťov, vidlíc a pod.) Všetky mechanické...
  • Page 143 Contents Preface ..........................144-147 General Notices .......................148-154 Rear Shock Adjustment ....................154-157 Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system ..........158-162 BOSCH PowerTube 625/750 battery ................163-174 BOSCH Charger .......................174-182 LED remote Control Panel .....................182-193 Display (Onboard Computer) KIOX 300 ...............193-210 Maintenance and Storage ....................210-211 Warranty ..........................211-212...
  • Page 144: Preface

    Preface Dear users, Thank you for purchasing the CRUSSIS electric bike! We appreciate your choice of our product. For the proper functioning of the CRUSSIS electric bike, please carefully read the product information before using it. The following text provides a description of all the details (including device installation, settings, and regular use of the display) related to the use of the electric bike.
  • Page 145 According to the law on road traffi c, an electric bike that meets the specifi cations of the European he specifi cations of the European standard EN 15194-1 is considered a regular bicycle. This means you can ride it on cycle paths, and you can ride it on cycle paths, and you do not need a driver's license.
  • Page 146 Electric Bike Components e-Full 11.9 7. Control of a telescopic seatpost 3. display 8. Telescopic seatpost 5. brake levers 10. shifter lever 15. thru axle 6. battery lock 14. tire and rim 12. rear shock absorber 16. fork 1. battery 11.
  • Page 147 Electric Bike Components e-Full 12.9 Carbon frame 7. Control of a telescopic seatpost 3. display 5. brake levers 8. Telescopic seatpost 10. shifter lever 15. thru axle 6. battery lock 14. tire and rim 12. rear shock absorber 16. fork 1.
  • Page 148: General Notices

    GENERAL NOTICE Riding an electric bicycle, like any other sport, carries the risk of injury and damage. If you want to use an electric bicycle, you must familiarize yourself with and adhere to the rules of safe electric bicycle riding, proper use, and maintenance of the electric bicycle. Regular maintenance and proper usage will reduce the risk of injury and prolong the product's lifespan.
  • Page 149 Next, perform a check by spinning the wheels to ensure they are properly centered, there are no e properly centered, there are no loose spokes, and no missing spokes. Make sure that both the front and rear wheels are securely ont and rear wheels are securely fastened (see Figure 1).
  • Page 150 Close the lever and ensure that it does not touch the fork or frame. The tension of the lever is suffi - cient if it leaves an imprint on your palm. After closing the Maxle quick-release lever, do not attempt to change its position or rotate it.
  • Page 151 Fork: With CRUSSIS bikes, you can encounter various kinds and types of fork. You should never lock the fork while riding off -road or during jumps. It can cause damage to the fork when compressed under heavy load. This can also result in accidents and injuries.
  • Page 152 IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.It is very important to have the RockShox fork properly installed by a qualifi ed bicycle mecha- nic. Improperly installed forks are extremely dangerous and can cause serious or fatal injuries. 2. The fork on your bike is designed for use by a single rider on mountain trails and similar terrain conditions.
  • Page 153 Every 25 hours of riding, Check the oil fi ll. Checking the correct tightening torque of the fork brackets and other components. her components. Cleaning and lubricating the inner cable and bowden. Every 50 hours of riding, Remove the dampers, clean/check the bushings, and replace the oil fi ll if necessary. oil fill if necessary Clean and lubricate the air damper assembly.
  • Page 154: Rear Shock Adjustment

    Frame: Do not use a bent or cracked frame. Under no circumstances should you attempt to straigh- ten or repair the frame on your own. Consult your CRUSSIS e-bike dealer if the frame is damaged. Most CRUSSIS e-bikes have frame preparations for attaching a basket. We recommend using side baskets (for bottle removal) to prevent bolts from breaking.
  • Page 155 Threshold adjustment (T) (only e-Full 12.9) The Threshold, or 'Pedal', setting prevents ting prevents the shock from compressing until moderate until moderate impact or downward force occurs. curs. Use the Threshold setting to increase pedaling effi ciency on fl at, rolling, and smoother terrain.
  • Page 156 Pressurize the shock (PSI) to the equivalent of the rider's total weight (lbs), including gear. Compress the shock once more to equalize air Example: 160 lbs/73 kg = 160 PSI/11 bar pressure. Remove the pump.
  • Page 157 With riding gear on, and an assistant holding While seated on the bicycle, have an assistant n the bicycle, have an assistant the bike, step onto the bicycle and lightly cycle slide the sag o-ring against the wiper seal. ring against the wiper seal. the shock two to three times.
  • Page 158: Motor Bosch Performance Line Cx - Smart System

    Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system Safety instructions Please read all safety warnings and instructions. Failure to follow safety warnings and instructions may result in electric shock, fi re, or se- rious injuries. Keep all safety warnings and instructions for future reference. The term "battery"...
  • Page 159 This ensures that the safety of the drive unit is guaranteed. Unauthorized opening of the eed. Unauthorized opening of the drive unit voids the warranty. All components mounted on the drive unit and all other components of the eBike other components of the eBike drive system (e.g., chainwheel, chainwheel attachment, pedals) may only be replaced nt, pedals) may only be replaced with parts of the same design or with parts approved by the bicycle manufacturer...
  • Page 160 Product Description and Performance Intended Use The drive unit is exclusively designed for propelling your electric bicycle and must not be used for other purposes. In addition to the functions described here, software changes may be made at any time to eliminate errors and enhance features. Displayed Components Individual illustrations in this user manual may slightly diff...
  • Page 161 Assembly The Speedsensor (slim) The speed sensor (2) and the corresponding CenterLock magnet (3) are pre-installed in such a way (3) are pre-installed in such a way that the magnet moves at a distance of at least 2 mm and maximum 15 mm from the speed sensor um 15 mm from the speed sensor during wheel rotation.
  • Page 162 Factors Aff ecting Range The range of an electric bike is infl uenced by numerous factors, such as: –Level of assistance –Speed –Gear shifting –Type of tires and tire pressure –Age and condition of the battery –Route profi le (inclines) and road conditions –Headwind and ambient temperature –Weight of the electric bike, cyclist, and luggage.
  • Page 163: Bosch Powertube 625/750 Battery

    Battery (accumulator)
  • Page 165 e-Country full 11.9 Removing the battery cover Before removing the battery, you need to take off the battery cover (10). To do this, press and hold er (10). To do this, press and hold button (12) on the battery cover (10) towards into the bike, and then slide the entire latch (11) d then slide the entire latch (11) towards the motor as shown in the picture below.
  • Page 166 e-Full 11.9 Removing the battery cover Before removing the battery, you need to take off the battery cover (10). To do this, press and hold button (12) on the battery cover (10) towards into the bike, and then slide the entire latch (11) towards the motor as shown in the picture below.
  • Page 167 e-Full 12.9 Removing the battery cover Before removing the battery, you need to take off the battery cover (10). To do this, press and hold er (10). To do this, press and hold button (12) on the battery cover (10) towards into the bike, and then slide the entire latch (11) d then slide the entire latch (11) towards the motor as shown in the picture below.
  • Page 168 Safety Warning Read all safety warnings and instructions. Failure to comply with safety warnings and instructions may result in electric shock, fi re, and/or serious injuries. Substances contained in lithium-ion battery cells are inherently fl ammable under certain conditions. Therefore, familiarize yourself with the behavior rules in this manual.
  • Page 169 When using diff erent batteries, there is a risk of injury and a danger of fi re. The manufactu- d a danger of fi re. The manufactu- rer does not assume any warranty or liability when using diff erent batteries. diff...
  • Page 170 Technical data ube 625 ube 750 BBP3760 Product code 16,7 20,1 °C 5 to +40 5 to +40 +10 to +40 °C +10 to +40 °C 0 to +40 0 to +40 Assembly Place the battery only on a clean surface. Specifi cally, prevent contamination of the charging socket and contacts, for example, with sand or soil.
  • Page 171 computer indicator function still works. After charging the battery, disconnect it from the charger y, disconnect it from the charger and the charger from the power outlet. Installation and removal of the battery Removing the PowerTube battery (see Figure A on page 164) The display is schematic;...
  • Page 172 If the battery capacity is lower than 5%, no LED charge status indicators (6) will be illumina- ted on the battery. Only on the on-board computer, it can be determined whether the eBike system is turned on. To turn off the battery, press the power on/off button (7) again. The LED indicators (6) will turn off...
  • Page 173 Procedure in case of a malfunction The Bosch eBike battery must not be opened for repair purposes. There is a risk of the Bosch eBike There is a risk of the Bosch eBike battery igniting, for example, due to a short circuit. This danger applies even if the Bosch eBike batte- plies even if the Bosch eBike batte- ry has been opened once and may persist in the future.
  • Page 174: Bosch Charger

    According to European Directive 2012/19/EU, unusable electrical devices and, according to European Directive 2006/66/EC, faulty or worn-out batteries must be collected separately and delivered for eco-friendly recycling. Li-Ion: Please follow the instructions in section (see "Transportation," page 173). Dispose of unusable batteries at an authorized bicycle dealer. Subject to change.
  • Page 175 4A Charger...
  • Page 176 (10) (6a)
  • Page 177 e-Country full 11.9 11.9 (6b) e-Full 11.9 (6b)
  • Page 178 e-Full 12.9 (6b) Safety Warning Please read all safety warnings and instructions. Failure to follow safety warnings and instructions may result in electric shock, fi re, and/or serious injuries. Keep all safety warnings and instructions for future reference. The term "battery" used in this user manual refers to all original Bosch eBike batteries. Read and follow all safety warnings and instructions for using the eBike system of your electric bicycle.
  • Page 179 Be cautious when touching the charger during charging. Wear protective gloves. The ing. Wear protective gloves. The charger can become very hot, especially in high-temperature environments. ture environments. In case of damage or improper use of the battery, vapors may be released. Ensure vapors may be released.
  • Page 180 Technical data Charger Product code BPC3400 Rated voltage Frequency Battery charging voltage Charging current (max.) Charging time for PowerTube 750, approx. Charging time for PowerPack 400, approx. Operating temperature °C Storage temperature °C Weight, approx. Protection rating IP40 A) You can fi nd the charging times for additional batteries at: http://www.bosch-ebike.com. The specifi...
  • Page 181 Charging process The charging process begins as soon as the charger is connected to the battery or charging socket to the battery or charging socket on the bike and to the mains. The charging process is only possible when the temperature of the eBike battery is within ture of the eBike battery is within the permitted charging temperature range.
  • Page 182: Led Remote Control Panel

    Maintenance and servicing Maintenance and cleaning If the charger fails, please contact an authorised bike dealership. After-sales service and advice on using products If you have any questions about the eBike system and its components, contact an authorised bicyc- le dealer. For contact details of authorised bike dealerships, please visit www.bosch-ebike.com.
  • Page 184 Safety warning Please read all safety warnings and instructions carefully. Failure to follow safety warnings and instructions may result in electric shock, fi re, and/or serious injuries. Keep all safety warnings and instructions for future reference. The term "battery" used in this user manual refers to all original Bosch eBike batteries. Read and follow all safety warnings and instructions in all eBike system user manu- als and your electric bicycle's user manual.
  • Page 185 Privacy notice When you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool 3, data about Bosch drive unit (e.g. about Bosch drive unit (e.g. energy consumption, temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike Systems (Robert Bosch Bike Systems (Robert Bosch GmbH) for the purposes of product improvement. You can fi nd more information about this on ore information about this on the Bosch eBike website at www.bosch-ebike.com.
  • Page 186 Technical data Operating unit LED Remote Product code BRC3600 Max. charging current of USB port USB port charging voltage ® Charging temperature °C 0 to +45 Operating temperature °C Storage temperature °C +10 to +40 ® Diagnostic interface Internal lithium-ion battery Protection rating IP54 Dimensions (without fastening) mm...
  • Page 187 Switching the eBike system on/off To switch on the eBike system, briefl y press the on/off button (1). After the starting animation, the After the starting animation, the state of charge of the battery is displayed in colour with the battery charge indicator (3) and the set ry charge indicator (3) and the set assistance level with the (5) display.
  • Page 188 Setting the assistance level You can set how much the eBike drive assists you while pedalling on the operating unit using the (8) and (9) buttons. The assistance level can be changed at any time, even while cycling, and is displayed in colour.
  • Page 189 Switching bike lights on/off Current models of CRUSSIS bicycles do not come with lighting included. To switch on the bike lights, press the (9) button for more than 1 s. You can use the (11) and (10) buttons to control the brightness of the LEDs on the operating unit.
  • Page 190 ABS – anti-lock braking system (optional) Not available with current models from CRUSSIS company. If the bike is equipped with the Bosch eBike ABS system, the ABS LED (4) will illuminate when the eBike system is started.
  • Page 191 Switching on <eBike Lock> For a description of the <eBike Lock> function, see page 206. Replacing eBike components and the <eBike Lock> function ction Smartphone replacement 1. Install the eBike Flow application on your new smart phone. 2. Log in to the same account that you used to activate the <eBike Lock> feature. 3.
  • Page 192 Number Troubleshooting The indicated error numbers show that 523005 there is interference when the sensors 514001 514002 514003 514006 Critical errors Critical errors are indicated by a red fl ashing LED of support level (5) and a red fl ashing battery status indicator (3).
  • Page 193: Display (Onboard Computer) Kiox 300

    Disposal The drive unit, on-board computer incl. Operating unit, battery, speed sensor, accessories attery, speed sensor, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally correct manner. Check that lly correct manner. Check that your personal data has been deleted from the device. Do not dispose of eBikes and their compo- ose of eBikes and their compo- nents with household waste.
  • Page 194 Set the brightness of the display so that you can clearly see important information such as speed or warning symbols. Incorrect brightness settings of the display can lead to dangerous situations. Do not open the onboard computer. Opening the onboard computer can cause damage and void the warranty.
  • Page 195 Product features...
  • Page 196 (1) Display (2) Cable outlet (3) Removal blocker (4) Snap-in hook (5) Adapter tray (6) Display contacts (7) Holder contacts (8) Display mount (9) Display mount fastening screw (10) Bridge for retaining strap a) The retaining strap is not included in the scope of delivery. Technical data On-board computer Kiox 300...
  • Page 197 Assembly Fitting and Removing the Display (see fi gure A) To fi t the display (1), attach the display (1) to the front edge of the display mount (8) in the direction of travel, on the snap-in hook (4) ❶ and press the rear side of the display (1) on the display mount (8) ❷.
  • Page 198 Inserting the Removal Blocker (see fi gure B) Depending on the design/mounting of the display mount, it may not be possible to insert the removal blocker. The display must be mounted. Insert the removal blocker (3) into the adapter tray (5) from below until you hear the removal blocker (3) click into place.
  • Page 199 Operation The on-board computer can be operated and the indicators can be controlled via one of the e controlled via one of the depicted operating units. The meaning of the buttons on the operating unit for the display indicators can be found in the ay indicators can be found in the following overview.
  • Page 200 Status page From the initial start screen, you can access the status screen via the button Battery charge Assistance level Bicycle lights Time Connection indicator Smartphone connection Connection status Settings Menu Calling up the settings menu You can access the settings menu from this screen. Briefl...
  • Page 201 The settings menu cannot be called up while riding. The <SETTINGS> settings menu contains the following menu items: – <My eBike> You can fi nd the following menu items here. ◦ <Range reset> The value for the range can be reset here. ◦...
  • Page 202 The a ... c indicators form the status bar and are shown on every page. The navigation bars aa and ab briefl y indicate which level and which screen you are on. When operating the on board computer, the navigation bars aa and ab can be seen on all screens. From the start screen, you can change to the status screen or access other screens.
  • Page 203 Trip screen level 2 Battery charge Assistance level Bicycle lights Total distance Energy consumed Range page Battery charge Assistance level Bicycle lights Operating range Smartphone battery state of charge Range screen level 2 Battery charge Assistance level Bicycle lights Range depending on the assistance level...
  • Page 204 Fitness page Battery charge Assistance level Bicycle lights Your performance Performance indicator (above average) If the needle of the performance indicator is on the right-hand side or in the middle, the background will turn green. This means that your performance is greater than or equal to the average value.
  • Page 205 You can use the app to record activities and to adjust assistance levels. ABS – anti-lock braking system (optional) Not available with current models from CRUSSIS company. If the eBike is equipped with a Bosch eBike ABS system, the ABS indicator lamp on the operating unit lights up when the system starts and, if necessary, the ABS indicator light lights up in the Kiox 300 display.
  • Page 206 Setting Up the <eBike Lock> In order to be able to set up the <eBike Lock>, the following conditions must be fulfi lled: – The eBike Flow app is installed. – A user account has been created. – The eBike is not currently updating. –...
  • Page 207 The "Lock" sound will help you determine whether or not the <eBike Lock> on your eBike is acti- Bike Lock> on your eBike is acti- ve. The audio signal is activated by default, but it can be deactivated in the eBike Flow app in the ted in the eBike Flow app in the <Settings>...
  • Page 208 The following description of the eBike Flow app applies to the Kiox 300 onboard Depending on the smartphone's operating system, the eBike Flow app can be downloaded free of charge from the Apple App Store and the Google Play store. Use your smartphone to scan the code in order to download the eBike Flow app.
  • Page 209 Route guidance Do not use your smartphone while riding. If you do not focus exclusively on the traffi c, you risk xclusively on the traffi c, you risk being involved in an accident. Only enter the relevant data having stopped fi rst. For route guidance stopped fi...
  • Page 210: Maintenance And Storage

    Check that your personal data has been deleted from the device. Do not dispose of eBikes and their components with household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, electronic devices that are no longer usable and defective/drained batteries must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 211: Warranty

    WARNING! Information on the disposal of electrical and electronic equipment: ctronic equipment: The symbol displayed on the product or in the accompanying documentation ompanying documentation signifi es that the used electrical or electronic products must not be disposed of with ucts must not be disposed of with municipal waste.
  • Page 212 Expiration of warranty claim Warranty claims expire upon the expiration of the warranty period. If the product is damaged due to user fault (accident, mechanical damage, mishandling, or interference with the electric bicycle, improper storage, or usage) or normal wear and tear during use (wear of brake pads/shoes, chain, cassette/freewheel, tires, forks, etc.).
  • Page 213 Inhaltsverzeichnis Vorwort ..........................214-217 Allgemeine Hinweise ......................218-224 Einstellung des hinteren Stoßdämpfers ..............224-227 Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system ..........228-232 Batterie (Akku) BOSCH PowerTube 625/750 ..............233-244 BOSCH Ladegerät ......................244-252 LED-Fernbedienung (Bedienfeld) ..................252-263 Display (Bordcomputer) KIOX 300 ................263-280 Wartung und Lagerung ....................280-281 Garantie ...........................281-282...
  • Page 214: Vorwort

    Vorwort Sehr geehrte Nutzer, wir bedanken uns für den Kauf eines CRUSSIS Elektrofahrrads! Wir schätzen es sehr, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um eine ordnungsgemäße Funktion des CRUSSIS Elektro- fahrrads sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Verwendung sorgfältig die Produktinformationen durch.
  • Page 215 Ein Elektrofahrrad, das den Eigenschaften der europäischen Norm EN 15194-1 entspricht, wird in m EN 15194-1 entspricht, wird in Bezug auf den Straßenverkehr wie ein gewöhnliches Fahrrad behandelt. Das bedeutet, dass Sie auf andelt. Das bedeutet, dass Sie auf Fahrradwegen fahren können, keinen Führerschein benötigen und die Helmpfl icht nur bis zum Alter d die Helmpfl...
  • Page 216 Electric Bike Components e-Full 11.9 7. Steuerung der Teleskopsattelstütze 3. displej 8. Teleskopsattelstütze 5. Bremshebel 10. Schaltung 16. Federgabel 15. Steckachse 6. Batterieschloss 14. Reife und Felge 12. Stoßdämpfer 1. Batterie 11. Kurbeln 2. motor 13. Schaltwerk 15. Steckachse 4. Drehmomentsensor 9.
  • Page 217 Electric Bike Components e-Full 12.9 Carbon frame 3. displej 7. Steuerung der Teleskopsattelstütze 5. Bremshebel 8. Teleskopsattelstütze 10. Schaltung 16. Federgabel 15. Steckachse 6. Batterieschloss 14. Reife und Felge 12. Stoßdämpfer 1. Batterie 11. Kurbeln 2. motor 13. Schaltwerk 15. Steckachse 4.
  • Page 218: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Das Fahren auf einem Elektrofahrrad, genauso wie andere Sportarten, kann ein Verletzungs- und Schadensrisiko mit sich bringen. Wenn Sie das Elektrofahrrad nutzen möchten, müssen Sie sich mit den Regeln für sicheres Fahren auf einem Elektrofahrrad, ordnungsgemäßer Nutzung und Wartung vertraut machen und danach handeln.
  • Page 219 Anschließend überprüfen Sie durch Drehen der Räder, ob sie richtig zentriert sind und ob keine chtig zentriert sind und ob keine Speichen locker sind oder fehlen. Stellen Sie sicher, dass das Vorder- und Hinterrad ordnungsgemäß r- und Hinterrad ordnungsgemäß befestigt ist ( Bild 1). Wenn es sich um ein Rad mit fester Achse handelt, stellen Sie sicher, dass die Achse genau nach den unten stehenden Bildern eingebaut ist.
  • Page 220 Schließen Sie den Hebel und überprüfen Sie, dass er weder die Gabel noch den Rahmen berührt. Das Spannen des Hebels ist ausreichend, wenn er eine Abdruck in Ihrer Hand hinterlässt. Nach dem Schließen des Maxle-Schnellspanners sollten Sie versuchen, die Position des He- bels nicht zu ändern oder ihn zu drehen.
  • Page 221 Verwenden Sie den Hebel niemals unter voller Belastung des Sattels Bedienhebel des Sattelstütze Gabeln: Bei den CRUSSIS-Fahrrädern können Sie auf verschiedene Arten und Typen von Gabeln treff en. Sie sollten niemals die Gabel während des Off road-Fahrens oder beim Springen verriegeln.
  • Page 222 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Es ist äußerst wichtig, dass die ROCKSHOX-Federgabel von einem qualifi zierten Fahrradmechani- ker ordnungsgemäß installiert wird. Falsch installierte Gabeln sind äußerst gefährlich und können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. 2. Die Gabel an Ihrem Fahrrad ist für die Verwendung durch einen Fahrer auf Mountainbike-Strec- ken und ähnlichen Geländebedingungen ausgelegt.
  • Page 223 Alle 25 Stunden Fahrtzeit Überprüfung des Ölstandes. Überprüfung des korrekten Drehmoments der Gabelhalterungen und anderer Komponenten. Rei- und anderer Komponenten. Rei- nigung und Schmierung des Außenkabels und der Bowdenzüge. Alle 50 Stunden Fahrtzeit Entfernen der Dämpfer, Reinigung/Überprüfung der Buchsen und Austausch des Öls (falls hsen und Austausch des Öls (falls erforderlich).
  • Page 224 Rahmen: Verwenden Sie keinen verbogenen oder gebrochenen Rahmen. Versuchen Sie niemals, den Rahmen eigenständig zu begradigen oder zu reparieren. Konsultieren Sie Beschädigungen am Rahmen mit Ihrem CRUSSIS E-Bike-Händler. Die meisten CRUSSIS E-Bikes sind mit einer Halterung für einen Korb am Rahmen ausgestattet. Wir empfehlen die Verwendung von stabilen Körben (zum seitlichen Herausnehmen der Flasche), um ein Ausbrechen der Schrauben zu vermeiden.
  • Page 225: Einstellung Des Hinteren Stoßdämpfers

    Einstellung des Schwellenwerts (T) (nur für e-Full 12.9) Die Einstellung des Schwellenwerts verhindert beim Treten, werts verhindert beim Treten, dass der Dämpfer vor mittleren oder mäßigen vertikalen en oder mäßigen vertikalen Kräften zusammengedrückt wird. wird. Durch das Sperren wird die Tretleistung maximiert, was insbe- etleistung maximiert, was insbe- sondere auf glattem Straßenbelag oder in leicht hügeligem oder wenig welligem Gelände optimal ist.
  • Page 226 Bitte beachten Sie, dass das Überfüllen des Dämpfers mit Druck (psi/bar) dem Gesam- tgewicht des Fahrers einschließlich der Au- Bitte drücken Sie den Dämpfer wieder srüstung entsprechen sollte. zusammen, um den Luftdruck auszugleichen. Beispiel: 160 lbs/73 kg = 160 psi/11 bar Entfernen Sie das Ventiladapter.
  • Page 227 Ziehen Sie Ihre übliche Fahrausrüstung an, la- Während Sie auf dem Fahrrad sitzen, bewegt uf dem Fahrrad sitzen, bewegt ssen Sie das Fahrrad von einem Helfer festhal- Ihr Helfer den O-Ring der Ausgangskompressi- O-Ring der Ausgangskompressi- ten, steigen Sie auf und drücken Sie den Dämp- on gegen die Abstreifdichtung.
  • Page 228: Motor Bosch Performance Line Cx - Smart System

    Motor BOSCH Performance Line CX - Smart system Sicherheitshinweis Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Nichtbefolgung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für zukünftige Verwendung auf. Der Begriff...
  • Page 229 Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Antriebseinheit gewährleistet bleibt. Bei ebseinheit gewährleistet bleibt. Bei unbefugtem Öff nen der Antriebseinheit erlischt der Garantieanspruch. ntieanspruch. Alle an der Antriebseinheit montierten Teile sowie alle anderen Komponenten des alle anderen Komponenten des eBike-Antriebs (z. B. Kettenrad, Kettenradbefestigung, Pedale) dürfen nur gegen Tei- g, Pedale) dürfen nur gegen Tei- le gleicher Bauweise oder gegen vom Fahrradhersteller speziell für Ihr eBike-System ler speziell für Ihr eBike-System...
  • Page 230 Beschreibung des Produkts und der Leistung Verwendung gemäß vorgesehenem Zweck Die Antriebseinheit ist ausschließlich für den Antrieb Ihres Elektrofahrrads bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Neben den hier beschriebenen Funktionen können jederzeit Softwareänderungen vorgenommen werden, um Fehler zu beheben und Funktionen zu erweitern. Dargestellte Komponenten Die einzelnen Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung können je nach Ausstattung Ihres Elektro- fahrrads geringfügig von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
  • Page 231 Montage Speedsensor (slim) Der Geschwindigkeitssensor (2) und der entsprechende CenterLock-Magnet (3) sind ab Werk so Lock-Magnet (3) sind ab Werk so montiert, dass der Magnet beim Drehen des Rads einen Abstand von mindestens 2 mm und maxi- von mindestens 2 mm und maxi- mal 15 mm zum Geschwindigkeitssensor aufweist.
  • Page 232 Einfl üsse auf die Reichweite Die Reichweite wird von einer Vielzahl von Faktoren beeinfl usst, wie zum Beispiel: - Unterstützungsstufe - Geschwindigkeit - Schalten der Gänge - Reifenart und Reifendruck - Alter und Zustand des Akkus - Streckenprofi l (Steigungen) und Straßenverhältnisse (Fahrbahnbelag) - Gegenwind und Umgebungstemperatur - Gewicht des eBikes, des Fahrers und des Gepäcks Daher ist es vor und während der Fahrt nicht möglich, die Reichweite genau vorherzusagen.
  • Page 233: Batterie (Akku) Bosch Powertube 625/750

    Batterie (Akku)
  • Page 235 e-Country full 11.9 Entfernen der Batterieabdeckung Bevor Sie den Akku entnehmen, müssen Sie die Batterieabdeckung (10) entfernen, indem Sie die ung (10) entfernen, indem Sie die Taste (12) an der Batterieabdeckung (10) drücken und gedrückt halten und dann die gesamte kt halten und dann die gesamte Verriegelung (11) gemäß...
  • Page 236 e-Full 11.9 Entfernen des Batteriegehäuses Bevor Sie die Batterie herausnehmen, müssen Sie die Batterieabdeckung (10) entfernen. Drücken und halten Sie dazu die Taste (12) auf dem Batteriegehäuse (10) in Richtung des Rades und schieben Sie dann den gesamten Verriegelungsmechanismus (11) gemäß der unten stehenden Abbildung in Richtung des Motors.
  • Page 237 e-Full 12.9 Entfernen des Batteriegehäuses Bevor Sie die Batterie herausnehmen, müssen Sie die Batterieabdeckung (10) entfernen. Drücken deckung (10) entfernen. Drücken und halten Sie dazu die Taste (12) auf dem Batteriegehäuse (10) in Richtung des Rades und schieben Richtung des Rades und schieben Sie dann den gesamten Verriegelungsmechanismus (11) gemäß...
  • Page 238 Sicherheitshinweis Bitte beachten Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Das Nichtbeachten von Sicherheitswarnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlä- gen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Die in Lithium-Ionen-Akkus enthal- tenen Substanzen können unter bestimmten Bedingungen entfl ammbar sein. Lesen Sie da- her die Verhaltensregeln in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 239 Bei Verwendung anderer Akkus kann es zu Verletzungen kommen und es besteht Brand- n kommen und es besteht Brand- gefahr. Der Hersteller übernimmt keine Garantie oder Verantwortung für die Verwendung erantwortung für die Verwendung anderer Akkus. Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ndern auf.
  • Page 240 Technische Daten Li-Ionen-Akku PowerTube 625 PowerTube 750 BBP3760 Produkt-Code 16,7 20,1 °C 5 ... +40 5 ... +40 +10 ... +40 °C +10 ... +40 °C 0 ... +40 0 ... +40 Montage Stellen Sie den Akku nur auf eine saubere Oberfl äche. Vermeiden Sie insbesondere Verschmut- zung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B.
  • Page 241 auf dem Bordcomputer funktioniert weiterhin. Trennen Sie nach dem Aufl aden den Akku vom Lade- em Aufl aden den Akku vom Lade- gerät und das Ladegerät von der Steckdose. Einsetzen und Entfernen des Akkus Entfernen des PowerTube-Akkus (siehe Abbildung A auf Seite 234) 234) Die Abbildung ist schematisch und e-Full 11.9 und e-Full 12.9 haben den Akku am unteren Teil des ben den Akku am unteren Teil des...
  • Page 242 Wenn die Akkukapazität unter 5 % liegt, leuchten am Akku keine LED-Ladestatusanzeigen (6). Nur auf dem Bordcomputer kann erkannt werden, ob das eBike-System eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten des Akkus erneut die Ein-/Aus-Taste (7). Die LED-Ladestatusanzeigen (6) erlöschen. Das eBike-System wird ebenfalls ausgeschaltet. Wenn etwa 10 Minuten lang keine Leistung vom eBike-Antrieb abgerufen wird (z.
  • Page 243 Vorgehensweise bei Störungen Der Bosch eBike-Akku darf nicht geöff net werden, auch nicht zur Reparatur. Es besteht die Gefahr, Reparatur. Es besteht die Gefahr, dass der Bosch eBike-Akku, z. B. aufgrund eines Kurzschlusses, entzündet werden kann. Diese Gefa- tzündet werden kann. Diese Gefa- hr besteht sowohl bei einmal geöff...
  • Page 244: Bosch Ladegerät

    Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr verwendbare elektrische Geräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG defekte oder abgenutzte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und umweltgerecht recycelt werden. Li-Ion: Befolgen Sie bitte die Anweisungen im Abschnitt "Transport" (siehe Seite 243). Entsorgen Sie nicht mehr verwendbare Akkus bei einem autorisierten Fahrradhändler. Änderungen vorbehalten.
  • Page 245 4A Ladegerät...
  • Page 246 (10) (6a)
  • Page 247 e-Country full 11.9 11.9 (6b) e-Full 11.9 (6b)
  • Page 248 e-Full 12.9 (6b) Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Das Nichtbeachten von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für zukünftige Verwendung auf. Der Begriff "Akku", der in dieser Bedienungsanleitung verwendet wird, bezieht sich auf alle originalen Bosch eBike-Akkus.
  • Page 249 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs berühren. Tragen es Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hoher Umgebungstempe- dere bei hoher Umgebungstempe- ratur stark erhitzen. Bei Beschädigung oder unsachgemäßer Verwendung des Akkus können Dämpfe austreten. Akkus können Dämpfe austreten.
  • Page 250 Technical data Ladegerät Produkt-Code BPC3400 Nennspannung Frequenz Frequenz Betriebstemperatur °C Lagertemperatur °C Schutzart IP40 A) Informationen zur Ladedauer weiterer Akkus fi nden Sie auf der Website: http://www.bosch-ebike.com. Die Angaben gelten für die Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und spezifi schen Ausführungen für bestimmte Länder können sich diese Angaben unterscheiden.
  • Page 251 Ladevorgang Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit dem Akku bzw. der Ladebuchse am Fahrrad bzw. der Ladebuchse am Fahrrad und dem Stromnetz verbunden ist. Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Akkutemperatur des E-Bike-Systems im zulässi- tur des E-Bike-Systems im zulässi- gen Temperaturbereich liegt.
  • Page 252: Led-Fernbedienung (Bedienfeld)

    Wartung und Service Wartung und Reinigung Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Kundendienst und Anwendungsberatung Komponenten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler fi nden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com. Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung z ge- führt werden.
  • Page 254 Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für zukünftige Referenz auf. Der Begriff "Akku", der in dieser Bedienungsanleitung verwendet wird, bezieht sich auf alle originalen Bosch eBike-Akkus.
  • Page 255 Datenschutz-Hinweis Bei der Verbindung des eBike-Systems mit dem Bosch DiagnosticTool 3 werden zur Verbesserung Tool 3 werden zur Verbesserung der Produkte Daten zur Verwendung der Bosch-Antriebseinheit (wie Energieverbrauch, Tempera- wie Energieverbrauch, Tempera- tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) übertragen. Weitere Informationen fi nden Sie eitere Informationen fi...
  • Page 256 Technische Daten Bedieneinheit LED Remote Produkt-Code BRC3600 Max. charging current of USB port Ladestrom USB-Anschluss max. ® Ladetemperatur °C 0 ... +45 Betriebstemperatur °C Lagertemperatur °C +10 ... +40 ® Diagnoseschnittstelle Lithium-Ionen-Akku intern Schutzart IP54 Abmessungen (ohne Befestigung) mm 74 × 53 × 35 Gewicht Bluetooth Low Energy 5.0 ®...
  • Page 257 Ein- / Ausschalten des eBike-Systems Um das eBike-System einzuschalten, drücken Sie kurz die Ein- / Ausschalttaste (1). Nach der usschalttaste (1). Nach der Anfangsanimation wird der Ladestatus des Akkus durch den Ladestandsindikator (3) und die ein- standsindikator (3) und die ein- gestellte Unterstützungsstufe durch den Unterstützungsindikator (5) farblich angezeigt.
  • Page 258 Einstellung der Unterstützungsstufe Mit den Tasten (8) und (9) können Sie auf der Steuereinheit einstellen, wie stark der eBike-Antrieb Sie beim Treten unterstützt. Die Unterstützungsstufe kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert werden und wird farblich angezeigt. Level Hinweise Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das eBike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden.
  • Page 259 Geschwindigkeit erhöhen und die Reichweite verlängern. Ein- / Ausschalten der Fahrradbeleuchtung Aktuellen Modellen von CRUSSIS-Fahrrädern liegt keine Beleuchtung bei. Um die Fahrradbeleuchtung einzuschalten, halten Sie die Taste (9) länger als 1 s gedrückt. Mit den Tasten (11) und (10) können Sie die Helligkeit der LED auf der Steuereinheit steuern.
  • Page 260 Beschreibung abweichen oder deaktiviert sein. ABS - Antiblockiersystem (optional) Bei aktuellen Modellen von CRUSSIS nicht verfügbar. Wenn das Fahrrad mit dem Bosch-eBike-ABS-System ausgestattet ist, leuchtet beim Einschalten des eBike-Systems die ABS-LED (4) auf. Nach dem Start führt das ABS einen internen Funktionstest durch und die ABS-LED erlischt.
  • Page 261 Aktivierung der <eBike Lock>-Funktion Eine Beschreibung der <eBike Lock>-Funktion fi nden Sie auf Seite 276. auf Seite 276. Austausch von eBike-Komponenten und der <eBike Lock>-Funktion ck>-Funktion Austausch des Smartphones 1. Installieren Sie die eBike Flow-App auf Ihrem neuen Smartphone. 2. Melden Sie sich mit demselben Konto an, mit dem Sie die <eBike Lock>-Funktion aktiviert haben. 3.
  • Page 262 Nummer Fehlerbehebung 523005 Die angegebenen Fehlernummern zeigen an, dass es Beeinträchtigungen bei der 514001 Erkennung des Magnetfelds durch die 514002 Sensoren gibt. Sehen Sie nach, ob Sie den 514003 Magnet bei der Fahrt verloren haben. 514006 Wenn Sie einen Magnetsensor verwenden, überprüfen Sie die ordnungsgemäße Montage von Sensor und Magnet.
  • Page 263: Display (Bordcomputer) Kiox 300

    Entsorgung Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedieneinheit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt erwertung zugeführt werden. Stellen Sie eigenständig sicher, dass personenbezogene Daten vom Gerät gelöscht wur- Daten vom Gerät gelöscht wur- den. Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Hausmüll! müll! Gemäß...
  • Page 264 Eine falsch eingestellte Helligkeit des Displays kann zu gefährlichen Situationen führen. Öff nen Sie den Bordcomputer nicht. Bei Öff nung kann der Bordcomputer beschädigt werden und der Garantieanspruch erlischt. Verwenden Sie den Bordcomputer nicht zum Anheben des Fahrrads. Wenn Sie das E-Bike am Bordcomputer anheben, kann der Bordcomputer irreparabel beschädigt werden.
  • Page 265 Abgebildete Komponenten...
  • Page 266 (1) Display (2) Kabelausgang (3) Sicherungsplatte (4) Rasthaken (5) Adapterschale (6) Display-Kontakte (7) Halter-Kontakte (8) Display-Aufnahme (9) Befestigungsschraube Display-Aufnahme (10) Steg für Haltebanda) a) Halteband ist nicht im Lieferumfang enthalten. Technische Daten Bordcomputer Kiox 300 Produkt-Code BHU3600 Betriebstemperatur °C Lagertemperatur °C Schutzart A) Außerhalb dieses Temperaturbereichs kann es zu Störungen in der Anzeige kommen.
  • Page 267 Montage Einsetzen und Entfernen des Displays (siehe Bild A) Zum Aufsetzen des Displays (1) setzen Sie das Display (1) an der in Fahrtrichtung vorderen Kante der Display-Aufnahme (8) am Rasthaken (4) an ❶ und drücken Sie das Display (1) mit der hinteren Seite auf die DisplayAufnahme (8) ❷. Zum Abnehmen des Displays (1) ziehen Sie das Display (1) so weit zu sich ❶, bis Sie das Display (1) abheben können ❷.
  • Page 268 Einsetzen der Sicherungsplatte (siehe Bild B) Abhängig von Konstruktion/Einbau der Display-Aufnahme kann es sein, dass dieSiche- rungsplatte nicht eingesetzt werden kann. Das display muss dabei montiert sein. Schieben Sie von unten die Sicherungsplatte (3) in die Adapterschale (5) ein, bis die Sicherungsplatte (3) hörbar einrastet. Ab diesem Zeitpunkt können Sie das Display (1) nicht mehr von der DisplayAufnahme (8) abheben, ohne die Display-Aufnahme (8) aus der Adapterschale (5) durch Lösen beider Befestigungsschrau- ben (9) auszubauen.
  • Page 269 Bedienung Die Bedienung des Bordcomputers und die Ansteuerung der Anzeigen kann eigen kann über eine der dargestellten Bedieneinheiten erfolgen. Die Bedeutung der Tasten auf der Bedieneinheit für die Display-Anzeigen nzeigen können Sie der nachfolgenden Übersicht entnehmen. Die Auswahltaste hat je nach Dauer des Andrucks 2 Funktionen. LED Remote Nach links blättern Nach rechts blättern...
  • Page 270 Status-Screen Vom Start-Screen erreichen Sie den Status-Screen über die Taste eMTB 10:45 VERBINDUNGEN EINSTELLUNGEN Akku-Ladezustand Unterstützungslevel Fahrradbeleuchtung Uhrzeit Verbindungsanzeige Verbindung zu Smartphone Verbindungsstatus Einstellungsmenü Einstellungsmenü aufrufen Von diesem Screen können Sie das Einstellungsmenü erreichen. Drücken Sie kurz die Auswahltaste ,um das Einstellungsmenü aufzurufen.
  • Page 271 Das Einstellungsmenü kann nicht während der Fahrt aufgerufen werden. gerufen werden. Das Einstellungsmenü <EINSTELLUNGEN> enthält folgende Menüpunkte: üpunkte: – <Mein eBike> Hier fi nden Sie die folgenden Menüpunkte. ◦<Reichweite zurücksetzen> Hier kann der Wert für Reichweite zurückgesetzt werden. zurückgesetzt werden. ◦<Auto Trip zurücksetzen>...
  • Page 272 Die Indikatoren a...c bilden die Statusleiste und werden auf jeder Seite angezeigt. Die Navigationsleisten aa und ab geben kurzzeitig an, auf welcher Ebene und auf welchem Bild- schirm Sie sich befi nden. Beim Betrieb des Bordcomputers sind die Navigationsleisten aa und ab auf allen Bildschirmen sichtbar.
  • Page 273 Trip-Screen 2. Akku-Ladezustand eMTB Unterstützungslevel GESAMTSTRECKE 1850 Fahrradbeleuchtung Gesamtstrecke verbrauchte Energie KALORIEN kcal Reichweiten-Screen Akku-Ladezustand Unterstützungslevel Fahrradbeleuchtung Reichweite Akku-Ladezustand Smartphone Reichweiten-Screen 2. Akku-Ladezustand eMTB Unterstützungslevel REICHWEITE Fahrradbeleuchtung TURBO Reichweite in Abhängigkeit vom eMTB Unterstützungslevel TOUR...
  • Page 274 Fitness-Screen Akku-Ladezustand eMTB Unterstützungslevel LEISTUNG Fahrradbeleuchtung eigene Leistung Zielindikator (über dem Durchschnitt) Befi ndet sich der Zeiger des Zielindikators KADENZ auf der rechten Seite oder in der Mitte, wird der Hintergrund grün. Das bedeutet, dass die eigene Leistung über dem Durchschnittswert liegt oder diesem entspricht.
  • Page 275 Mit der App können Sie Aktivitäten aufzeichnen und Unterstützungsstufen Anpassen. ABS – Antiblockiersystem (optional) Für aktuelle Modelle von CRUSSIS nicht verfügbar. Ist das eBike mit einem Bosch-eBike-ABS ausgestattet, leuchtet die ABSKontrollleuchte an der Bedi- eneinheit beim Systemstart und gegebenenfalls die ABS-Kontrollleuchte im Display des Kiox 300.
  • Page 276 <eBike Lock> einrichten Um <eBike Lock> einrichten zu können, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: – Die App eBike Flow ist installiert. – Ein Benutzerkonto ist angelegt. – Es wird gerade kein Update am eBike durchgeführt. – Das eBike ist über Bluetooth® mit dem Smartphone verbunden. –...
  • Page 277 Der Lock-Ton hilft Ihnen zu erkennen, ob <eBike Lock> an Ihrem eBike aktiviert ist. Die akustische eBike aktiviert ist. Die akustische Rückmeldung ist standardmäßig aktiviert, sie kann in der App eBike Flow im Menüpunkt <Einste- ike Flow im Menüpunkt <Einste- llungen>...
  • Page 278 Die nachfolgende Beschreibung der App eBike Flow gilt für den Bordcomputer Kiox 300. Abhängig vom Betriebssystem des Smartphones kann die App eBike Flow kostenlos vom Apple App Store oder vom Google Play Store heruntergeladen werden. Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den Code, um die App eBike Flow herunterzuladen.
  • Page 279 Routenführung Verwenden Sie Ihr Smartphone während der Fahrt nicht. Wenn Sie sich nicht ausschließlich auf n Sie sich nicht ausschließlich auf den Verkehr konzentrieren, besteht die Gefahr eines Unfalls. Geben Sie nur relevante Daten ein, en Sie nur relevante Daten ein, nachdem Sie angehalten haben.
  • Page 280: Wartung Und Lagerung

    Stellen Sie eigenständig sicher, dass personenbezogene Daten vom Gerät gelöscht wurden. Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
  • Page 281: Garantie

    WARNING! Information on the disposal of electrical and electronic equipment: ctronic equipment: The symbol displayed on the product or in the accompanying documentation ompanying documentation signifi es that the used electrical or electronic products must not be disposed of with ucts must not be disposed of with municipal waste.
  • Page 282 Verlust des Garantieanspruchs Der Garantieanspruch erlischt mit Ablauf der Garantiezeit. Wenn das Produkt aufgrund des eigenen Verschuldens des Benutzers beschädigt wird (Unfall, mechanische Beschädigung, unsachgemäße Handhabung oder Eingriff in das E-Bike, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung) oder auf- grund normalen Verschleißes bei der Verwendung (Abnutzung der Bremsbeläge/-klötze, der Kette, des Kassetten-/Riemenscheibensystems, der Reifen, der Gabel usw.).
  • Page 287 Poznámky Notes I Anmerkungen...
  • Page 288 Poznámky Notes I Anmerkungen...
  • Page 289 Poznámky Notes I Anmerkungen...
  • Page 290 Poznámky Notes I Anmerkungen...
  • Page 291 Servisní záznamy Servisné úkony I Service records I Service Nachweise PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I I Day I Am: PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I I Day I Am: PROVEDENO I Vykonané...
  • Page 292 Servisní záznamy Servisné úkony I Service records I Service Nachweise PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I I Day I Am: PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I I Day I Am: PROVEDENO I Vykonané...
  • Page 293 M ODE L EL EK T RO KO L A Model electrobicykla I E-bike Model I Modell des Elektrofahrrads: ..........................................................................................................................
  • Page 294 100 – 150 km, 100 – 150 km, 100 - 150 km, 100 - 150 km...
  • Page 296 CRUSSIS electrobikes s.r.o. The seller is obliged by law to attach the instructions for use of the CRUSSIS electric bike to each product.

This manual is also suitable for:

Bosch e-full 11.9Bosch e-full 12.9

Table of Contents