PŘEDMLUVA Vážení uživatelé, děkujeme Vám za zakoupení elektrokola CRUSSIS! Vážíme si toho, že jste si vybrali náš produkt. Pro správné fungování elektrokola CRUSSIS si před jeho použitím pečlivě přečtěte informace o výrobku. Pomocí popisu Vás v následujícím textu informujeme o všech podrobnostech (včetně instalace přístroje, nastavení a běžného používání disple- je) souvisejících s použitím elektrokola.
Page 5
EN 15194-1, se z hlediska zákonu o provozu na pozemních komunikacích pohlíží jako na běžné jízdní kolo. Tzn., že můžete jezdit na cyklostezkách, nepotřebujete řidičské oprávnění a přilba je povinná pouze do věku 18 let. Doporučujeme používání cyklistické přilby všem uživatelům bez rozdílu věku. Zapnutí...
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Jízda na elektrokole, stejně jako jiné sporty, může přinášet riziko poranění a způsobení škod. Pokud chcete elektrokolo používat, musíte se seznámit a řídit se pravidly bezpečné jízdy na elektrokole, řádného používání a údržby elektrokola. Pravidelná údržba a správné používání sníží riziko poranění a prodlouží...
Page 8
Kola a pláště: Zkontrolujte, že jsou pláště správně nafouknuté. Jízda na podhuštěném nebo naopak přehuštěném plášti může vést ke špatné ovladatelnosti kola. Doporučujeme dodržování maximální a minimální hodnoty tlaku, která je uvedena výrobcem na plášti. Zkontrolujte opotřebování a správ- ný tvar pneumatik. Objeví-li se na pláštích boule nebo trhliny, je nutné pláště před použitím vyměnit. Následně...
Page 9
Zavřete páčku a zkontrolujte, že se nedotýká vidlice ani rámu. Napnutí páčky je dostatečné, pokud vám zanechá otisk v dlani. Po zavření páčky rychloupínáku Maxle se nesnažte změnit polohu páčky ani jí neotáčejte. Změna polohy nebo otočení páčky Maxle může způsobit, že se osa uvolní a sníží se bezpeč- nost zajištění...
Page 10
Nikdy nepoužívejte páčku při plném zatížení sedla. ovládací páčka sedlovky Vidlice: U kol CRUSSIS se můžete setkat s různými druhy a typy vidlic. Nikdy byste neměli zamknout vidlici při jízdě v terénu nebo při skákání. Může dojít k po- škození vidlice při stlačení pod velkým zatížením. Toto může mít také za následek nehodu a zranění.
Page 11
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Je velice důležité nechat odpruženou vidlici RockShox správně nainstalovat kvalifi kovaným me- chanikem jízdních kol. Nesprávně nainstalované vidlice jsou extrémně nebezpečné a mohou být příčinou závažných anebo fatálních zranění. 2. Vidlice na vašem kole je konstruována pro použití jedním jezdcem na horských cestách a podob- ných terénních podmínkách.
Page 12
KONTROLA A ÚDRŽBA Před každou jízdou Naleznete-li na vidlici nebo jiných komponentech jakékoli praskliny, promáčkliny, odřeniny, defor- mace, únik oleje, kontaktujte odborného mechanika, aby vidlici nebo kolo prohlédl. Zkontrolujte tlak vzduchu. Zatižte vidlici celou svou vahou. Pokud vám přijde měkká, napumpujte vidlici na požadovanou tvrdost.
Rám: Ohnutý nebo prasklý rám nepoužívejte. V žádném případě se nepokoušejte samostatně rám narovnat nebo opravovat. Poškození rámu prokonzultujte se svým prodejcem elektrokol CRUSSIS. Elektrokola CRUSSIS mají na rámu přípravu na uchycení košíku. Doporučujeme používat stranové košíky (pro vyjmutí láhve na stranu), aby nedošlo k vylomení šroubů.
Page 14
Nastavení prahové hodnoty (T) (pouze e-Full 10.9 a ONE-Full 10.9) Nastavení prahové hodnoty, pro šlapání zabraňuje tomu, aby docházelo ke stlačení tlumiče dříve než při středních rázech nebo středně velké síle působící ve svislém směru. Nastavením uzamknutí zvýšíte účinnost šlapání na maximum, což...
Page 15
Nahustěte tlumič na tlak (psi/bary) ekvivalentní celkové hmotnosti (lbs/kg) jezdce včetně vybavení. Znovu stlačte tlumič, aby mohlo dojít Příklad: 160 lbs/73 kg = 160 psi/11 barů k vyrovnání tlaku vzduchu. Odmontujte hustilku.
Page 16
Navlékněte si své obvyklé jízdní vybavení, Zatímco sedíte na kole, váš pomocník nechte kolo podržet od pomocníka, posune O-kroužek výchozího stlačení nasedněte na ně a dvakrát nebo proti stíracímu těsnění. třikrát zlehka tlumič „propérujte“. Opatrně z kola sesedněte, aniž byste tlumič dále stlačili. Poznamenejte si procentní...
SYSTÉM ELEKTROKOLA Aktivace motoru probíhá pomocí torzního (tlakového, silového) snímače integrovaného do středové osy. Torzní snímač vyhodnocuje frekvenci i sílu šlapání, kterou předává řídící jednotce, ta dávkuje vý- kon motoru dle síly, jakou šlapete. Motor elektrokola se zapne po cca jednom otočení šlapacích klik. Vypne se opět po 1-2 sec.
Page 18
Rámová baterie s krytem – plně integrovaná 720Wh Sundání krytu akumulátoru Než vyjmete baterii, musíte sundat kryt baterie (1). To provedete tak, že zamáčknete a podržíte tlačítko (2) na krytu akumulátoru (1) směrem do kola a následně posunete celou pojistkou (3) viz obrázek níže směrem k motoru.
Page 19
(1) Nabíjecí konektor baterie (2) Otvor s gumovou krytkou v rámu pro připojení nabíječky do baterie (3) Indikátor baterie, tlačítko pro zapnutí a vypnutí baterie (4) Tlačítko pro zapnutí a vypnutí baterie na rámu Vyjmutí baterie z rámu Vložte klíč a otočte ho doleva Baterie povyskočí...
Page 20
Před nabíjením baterie vždy vypněte systém elektrokola! Baterii nikdy neponořujte do vody (jakýchkoli kapalin), neskladujte ve vlhkém prostředí a nerozebírejte ji. Před každou jízdou se prosím ujistěte, že je baterie správně usazena a uzamčena. Baterii v kole zapnete krátkým stisknutím tlačítka (4) pro zapnutí na horní rámové trubce, při čemž tlačítko několikrát zabliká...
Page 21
Baterie musí být před nabíjením zapnutá, zapněte tedy baterii. Připojte nabíječku k baterii a až poté k síťovému napětí. Jakmile je nabíječka připojená do el. sítě, rozsvítí se červená LED dioda na nabí- ječce, která signalizuje zahájení procesu nabíjení. V procesu nabíjení se bude LED dioda na rámové baterii chovat tak jak je popsáno na předchozí...
FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ DOJEZD ELEKTROKOL Dojezdovou vzdálenost elektrokola není možné přesně stanovit, protože je ovlivněna mnoha faktory. 1. Profi l a povrch trasy: v rovinatém terénu je dojezd vyšší než při jízdě v dlouhých prudkých stoupáních a horším povrchu. 2. Hmotnost jezdce a nákladu: vyšší hmotnost jezdce a nákladu znamená vyšší spotřebu energie. 3.
Page 23
Nejprve si přečtěte toto! Pro Vaši bezpečnost Abyste snížili riziko zranění, ztráty života, úrazu elektrickým proudem, požáru, poruchy a poškození zařízení nebo majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Vysvětlení symbolů Následující symboly se používají ke klasifi kaci a popisu úrovně nebezpečí, zranění a škod na majet- ku způsobených v případě...
Page 24
Bluetooth Nepoužívejte zařízení v blízkosti automatických dveří, požárních hlásičů nebo jiných podobných automaticky ovládaných zařízení. ● Rádiové vlny vysílané tímto zařízením mohou rušit automaticky ovládaná zařízení a to může mít za následek nehody v důsledku poruchy. Zařízení nepoužívejte v nemocnicích nebo na místech, kde se nacházejí elektronická lékařská...
Page 25
1 Tlačítka volby asistenčního režimu ( / ) 8 Textové pole Vybírá režim asistence z [HIGH], [STD], Zobrazuje aktuální asistenční režim atd. [ECO], [OFF] a [AUTO]. 9 Indikátor nočního režimu 2 Tlačítko nočního režimu Rozsvítí se při stisknutí tlačítka nočního Rozsvítí...
Page 26
Způsoby použití Chcete-li aktivovat asistenční funkci nebo zobrazit různé indikace, stisknutím tlačítka ON/OFF ovládacím panelu zapněte systém elektrického jízdního kola. tlačítko ON/OFF pro zapnutí/ vypnutí systému BATERIE DOJEZD AUTO km/h Zapnutí systému elektrického jízdního kola Stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF na ovládacím panelu, dokud se nezapne displej. ●...
Page 27
Ovládací panel Pomocí tlačítek na ovládacím panelu změňte režim podpory. To se zobrazuje stejně jako zbývající kapacita baterie jízdního kola na displeji. BATTERY BATERIE RANGE VZDÁLENOST AUTO km/h km/h Zobrazení úrovně baterie Stav nabití baterie udává zbývající kapacitu baterie v elektrokole. Stav nabití...
Page 28
Tlačítka volby asistenčního režimu Stisknutím tlačítek pro volbu režimů lze vybrat z pěti asistenčních režimů. [HIGH] [AUTO] BATTERY RANGE [STD] AUTO km/h [ECO] [OFF] HIGH VYPNUTO STANDARD VYPNUTO VYPNUTO VYPNUTO AUTO VYPNUTO ( / )
Page 29
Tlačítko znaku jízdního kola (pomoc při chůzi) Jedná se o funkci podpory tlačení, která vám pomáhá tím, že například při přepravě těžkého nákla- du zajistí jízdu rychlostí až 6 km/h. Podržte stisknuté tlačítko znaku jízdního kola (pomoc při chůzi). ● Když pustíte prst z tlačítka znaku jízdního kola (asistence při chůzi), nebo elektrokolo překročí rychlost 6 km/h, funkce se deaktivuje.
Page 30
Pokud chcete současně vynulovat ujetou vzdálenost , průměrnou rychlost a maximální rychlost. ● 1 Pomocí informačního tlačítka zobrazte [VZDALENOST], [PRUM. RYCHLOST] nebo [MAX RYCHLOST]. ● 2 Podržte informační tlačítko stisknuté, dokud se na displeji nezobrazí 0. ● Hodnoty není možné jednotlivě resetovat. Základní...
Page 31
2 Pomocí tlačítek pro volbu asistenčního režimu vyberte požadované položku a poté stiskně- ( / ) te tlačítko [informace]. ● Systém poté vstoupí do režimu nastavení pro vybranou položku. SETTING DISPLAY BIKE Bluetooth 3 Pomocí tlačítek pro volbu asistenčního režimu ( / ) změňte nastavení...
Page 32
Konfi gurace nastavení [DISPLAY] Z nabídky nastavení vyberte [DISPLAY] a poté stiskněte tlačítko [informace]. SETTING DISPLAY BIKE Zvolte Bluetooth 1)Nastavení [BRIGHTNESS] (JAS) ( / ) 1 Pomocí tlačítek pro volbu režimu podpory vyberte [BRIGHTNESS] a poté stiskněte tlačítko [informace] ● Zobrazí se aktuální nastavení. DISPLAY BRIGHTNESS Zvolte...
Page 33
2) Nastavení [LANGUAGE] (Jazyk) 1 Pomocí tlačítek pro výběr režimu podpory vyberte [LANGUAGE] (Jazyk) a poté stiskněte ( / ) tlačítko [informace] ● Zobrazí se aktuální nastavení. DISPLAY BRIGHTNESS LANGUAGE Zvolte BACK ENGLISH 2 Pomocí tlačítek pro výběr asistenčního re žimu ( / ) vyberte jazyk a poté...
Page 34
Konfi gurace nastavení [BIKE] (Kolo) Z nabídky nastavení vyberte [BIKE] a poté stiskněte tlačítko [informace] SETTING DISPLAY BIKE Zvolte Bluetooth 1) Nastavení [UNIT] (Jednotka) Pro přepnutí jednotek rychlosti a vzdálenosti postupujte takto. 1 Pomocí tlačítek pro výběr režimu podpory vyberte [UNIT] a poté stiskněte tlačítko [infor- ( / ) mace].
Page 35
2) Nastavení [WHEEL] (Kolo) Nastavte obvod kol tak, aby odpovídal obvodu plášťů na elektrokole. 1 Pomocí tlačítek pro výběr režimu podpory ( / ) vyberte [WHEEL] a poté stiskněte tlačítko [in- formace]. ● Zobrazí se aktuální nastavení. BIKE UNIT WHEEL Zvolte 2200...
Page 36
3) Nastavení [ODO] (Celkově najeté kilometry) Tímto postupem lze upravit hodnotu celkově najetých kilometrů/mílí. 1 Z nabídky nastavení vyberte [ODO] a poté stiskněte tlačítko [informace]. ● Aktuální nastavení se zobrazí spolu s podtržením pod desetitisícovým místem nového čísla. BIKE WHEEL Zvolte BACK 00000.0...
Page 37
Spárování a připojení k zařízení Bluetooth Přípravy ● Ujistěte se, že zařízení Bluetooth je do 1 m od ovládacího panelu ● V případě potřeby zkontrolujte způsob ovládání a další informace v uživatelské příručce pro zaří- zení Bluetooth. ● Zapněte zařízení Bluetooth a aktivujte funkci Bluetooth. 1 Z nabídky nastavení...
Page 38
〈 〈 CONNECT DISCONNECT BACK BACK Panasonic 000000 Panasonic 000000 3 Spusťte párování na zařízení Bluetooth. Na zařízení Bluetooth vyberte název zařízení [Panasonic + 6 alfanumerických znaků]. 4 Zkontrolujte, zda jsou připojeny ovládací panel a zařízení Bluetooth. BATTERY RANGE AUTO km/h Při používání...
Page 39
Omezení použití ● Není zaručeno, že toto zařízení bude schopno bezdrátově komunikovat s každým zařízením Blue- tooth® . ● Každé zařízení Bluetooth® , se kterým má být prováděna bezdrátová komunikace, musí být cer- tifi kováno jako vyhovující standardu stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc. Nemusí se však podařit připojit k zařízení, i když...
Page 40
2) Nastavení [NAVIGACE] 1 Pomocí tlačítek pro výběr režimu podpory vyberte [NAVIGACE] a poté stiskněte tlačítko ( / ) [informace]. ● Když je skrytá: Zobrazí se [ON] a [BACK]. Když je vybráno [ON], navigace se zobrazí v základním rozhraní ovládacího panelu *Navigace je automaticky nastavena na ON, když...
Page 41
3) Konfi gurace připojení [komoot] Párováním zobrazíte navigační informace zprostředkované pomocí aplikace komoot na ovládacím panelu. Chytrý telefon Ovládací panel luetooth NAVIGATION komoot anasonic evice komoot 〈 ONNE T komoot 〈 AAAAAAAA My SmartPhone BBBBBBBB BACK anasonic evice komoot 〈 Bezpečnostní...
Page 42
Kontrola [CERTIFICATION] (Certifi kace) 1 Z nabídky nastavení vyberte [CERTIFICATION] a poté stiskněte tlačítko [informace]. SETTING Bluetooth CERTIFICATION Zvolte FACTORY RESET 2 V položce [CERTIFICATION] můžete zkontrolovat následující podrobnosti. ● Zobrazuje informace o shodě technických norem pro Japonsko. Když stisknete tlačítko [infor- mace], obrazovka se vrátí...
Page 43
Tlačítko nočního režimu Změna jasu podsvícení ovládacího panelu. Nastavení podsvícení má normální režim a noční režim. Pro každý režim lze nastavit pět stupňů jasu. V nočním režimu je jas ve srovnání s normálním režimem nižší, aby bylo možné snížit oslnění při cestování...
Page 44
BATTERY RANGE AUTO km/h Konektor USB Micro-B samec Obr. 2 1) Otevřete kryt portu USB Micro-B na ovládacím panelu. (obr. 1) 2) Připojte samostatně zakoupený kabel USB OTG k portu USB Micro-B.* *Nabíjení lze provést pouze pomocí kabelu OTG pro porty USB Micro-B. 3) Připojte kabel OTG a kabel USB externího zařízení.
Page 45
Chybové kódy Části systému elektrokola jsou po celou dobu používání a nabíjení monitorovány. Pokud je zjištěna chyba, zobrazí se chybový kód na ovládacím panelu. Chcete-li ovládací panel vrátit do standardní- ho zobrazení, stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu. V závislosti na dané chybě a její závažnosti Může dojít k zastavení motoru. Asistenční funkce však již...
Page 46
W−0 B 3 AUTO km/h W−0 C 1 AUTO km/h W−0 S 1 AUTO km/h ー W−0 U 1 AUTO km/h AUTO km/h Jiné chyby ● V případě chyby, kdy pomoc nebo pomoc při chůzi nemůže pokračovat, může obrazovka zobrazit následující...
Page 47
E - 00 1 E - 00 3 E - 00 5 E - 00 9 E - 00 E E - 00 F Toto je chyba softwaru pohonné jednotky. Každodenní péče Díly systému elektrického jízdního kola jsou přesné díly a je třeba o ně denně pečovat. ●...
Page 48
Specifi kace Ovládací panel Provozní teplota -10°C to 40°C Skladovací teplota -20°C to 50°C Hmotnost Cca 120 g IPX5 USB výstup 5 V DC, Max. 1 A USB port USB Micro-B 8.0 dBm Do 1 m cca. CPP (*1), komoot (*2) Copyright Značka a logo Bluetooth®...
Page 49
Likvidace starého zařízení a baterií Pouze pro Evropskou unii a země se systémy recyklace Tyto symboly na produktech, obalech anebo průvodních dokumentech zname- nají, že se použité elektrické a elektronické výrobky a baterie nesmí míchat s běžným domovním odpadem. Za účelem řádného zpracování, obnovy a recyklace starých výrobků a použitých baterií...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud elektrokolo nefunguje, nejdříve zkontrolujte, zda můžete problém sami odstranit. Nikdy nezasahujte do motoru, baterie a elektrického připojení. V tomto případě navštivte servisní středisko. 1. Dojezd elektrokola je nízký i přesto, že je plně nabitá baterie. Dojezd elektrokola ovlivňuje mnoho faktorů, jako je kapacita baterie, použitý motor, profi l tra- sy, stupeň...
Následující prohlášení: vážená emisní hladina akustického tlaku-A na uši řidiče je nižší než 70 db (A) Návod k použití elektrokola CRUSSIS je prodejce ze zákona povinen přikládat ke každému výrobku. Elektrokolo splňuje požadavky EN 14619 (třída A).
UPOZORNĚNÍ! Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobků, odevzdejte výrobky na určených sběrných místech, kde budou zdarma přijaty. Správnou likvidací...
Page 53
Zánik nároku ze záruky Nárok ze záruky zaniká uplynutím záruční doby. Dojde-li k poškození výrobku vlastní vinou uživatele (nehoda, mechanické poškození, neodborná manipulace či zásah do elektrokola, špatné uskladnění či užívání) nebo běžným opotřebením při používání (opotřebení brzdových destiček/ špalků, řetězu, kazety/ vícekolečka, plášťů, vidlice atd.) Veškerá...
Page 54
Obsah Predslov..........................55-57 Obecné upozornenia......................58-64 Nastavenie zadného tlmiča....................64-67 Systém elektrobicykla......................67-73 Ovládanie elektrobicykla (farebný LCD displej)..............73-100 Riešenie problémov.........................101 Údržba a skladovanie......................102 Upozornenia..........................103 Záruka..........................103-104...
PREDSLOV Vážení užívatelia, Ďakujeme, že ste si kúpili elektrobicykel CRUSSIS! Vážime si, že ste si vybrali náš produkt. Pre správne fungovanie elektrobicykla CRUSSIS si pred použitím pozorne prečítajte in- formácie o produkte. Pomocou nižšie uvedeného popisu vás informujeme o všetkých podrobnostiach (vrátane inštalácie zariadenia, nastavenia a bežného používania displeja)
Page 56
môžete jazdiť po cyklotrasách, nepotrebujete vodičský preukaz a prilba je povinná len do veku 18 rokov. Cyklistickú prilbu odporúčame používať všetkým užívateľom bez ohľadu na vek. Zapnutie elektrobicykla 1. Krátko stlačte tlačidlo napájania na ráme, aby ste zapli batériu (viac informácií nájdete na strane 70), 2.
Page 57
Komponenty elektrobicykla e-Full 10.9 / ONE-Full 10.9 8. radenie 16. tlačidlo napájania batérie 3. ovládací panel 6. zámok batérie 15. teleskopická sedlovka 5. brzdové páky 12. pneumatika a ráfi k 10. pevná os 13. tlmič 14. vidlica 1. batéria 2. motor 9.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Jazda na elektrobicykli, rovnako ako iné športy, môže niesť riziko zranenia a poškodenia. Ak chcete používať elektrobicykel, musíte sa oboznámiť s pravidlami bezpečnej jazdy, správneho používania a údržby elektrobicykla a tieto náležite dodržiavať. Pravidelná údržba a správne používanie znížia riziko zranenia a predĺžia životnosť...
Page 59
Kolesá a pneumatiky: Uistite sa, že sú vaše pneumatiky správne nahustené. Jazda na nedostatoč- ne nahustenej alebo prehustenej pneumatike môže viesť k zlému ovládaniu bicykla. Odporúčame dodržiavať maximálne a minimálne hodnoty tlaku, ktoré uvádza výrobca na boku pneumatiky. Skon- trolujte opotrebovanie a stav pneumatík. Ak sa na pneumatike objavia vydutia alebo praskliny, pne- umatika sa musí...
Page 60
Zatvorte páčku a uistite sa, že sa nedotýka vidlice alebo rámu. Napnutie páky je dostačujúce, ak zanechá odtlačok v dlani. Po zatvorení rýchloupínacej páčky Maxle sa nepokúšajte meniť polohu páčky ani ju otáčať. Zmena polohy alebo otáčania páčky Maxle môže spôsobiť uvoľnenie osi a zníženie bezpeč- nosti jej uzamknutia, čo môže mať...
Page 61
Nikdy nepoužívajte páčku, keď je sedlo plne zaťažené. Ovládacia páčka sedlovky Vidlice: Elektrobicykle CRUSSIS sú vybavené rôznymi typmi vidlíc. Vidlicu by ste nikdy nemali zamykať pri jazde v teréne alebo pri skákaní. Vidlica sa môže poškodiť pri stlačení pri veľkom zaťažení. To môže mať za následok aj nehody a zranenia.
Page 62
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 1. Je veľmi dôležité mať odpruženú vidlicu RockShox správne nainštalovanú kvalifi kovaným mecha- nikom bicyklov. Nesprávne nainštalované vidlice sú mimoriadne nebezpečné a môžu spôsobiť vážne a/alebo smrteľné zranenia. 2. Vidlica na vašom bicykli je navrhnutá tak, aby ju mohol používať jeden jazdec na horských chod- níkoch a podobných terénnych podmienkach.
Page 63
INŠPEKCIA A ÚDRŽBA Pred každou jazdou Ak zistíte na vidlici, ráme, či iných komponentoch akékoľvek praskliny, preliačiny, odreniny, deformá- ciu, únik prevádzkových kvapalín, obráťte sa na profesionálneho mechanika a nechajte skontrolovať dané časti. Skontrolujte tlak vzduchu. Zaťažte vidlicu celou svojou hmotnosťou. Ak zistíte, že je mäkká, napum- pujte vidlicu na požadovanú...
Page 64
Rám: Nepoužívajte ohnutý alebo prasknutý rám. V žiadnom prípade sa nepokúšajte rám samo- statne narovnať alebo opraviť. Ak poškodíte rám, obráťte sa na svojho predajcu elektrobicyklov CRUSSIS. Elektrobicykle CRUSSIS majú na ráme prípravu na upevnenie košíku. Odporúčame použiť košík s bočným plnením (bočné vsunutie a vytiahnutie fľaše), aby ste predišli zlomeniu skrutiek.
Nastavenie prahovej hodnoty (T) (iba e-Full 10.9 a ONE-Full 10.9) Nastavenie prahovej hodnoty pre šliapanie do pedálov zabráni stlačeniu tlmiča skôr ako pri stredných nárazoch alebo strednej vertikálnej sile. Nastavením zámku zvýšite účinnosť šliapania na maximum, čo je optimálne najmä na hladkých cestách alebo v miernom alebo zvlnenom teréne.
Page 66
Nafúknite tlmič na tlak (psi/bar) zodpovedajúci celkovej hmotnosti jazdca (libry/kg) vrátane vy- bavenia. Opätovným zatlačením tlmiča vyrovnajte tlak Príklad: 160 libier/73 kg = 160 psi/11 bar vzduchu. Odpojte pumpičku.
Nasaďte si obvyklé jazdecké vybavenie, nechaj- Keď sedíte na bicykli, váš asistent posúva O-krú- te bicykel držať asistentom, stúpnite si do pedá- žok počiatočnej kompresie proti prachovému lov a dvakrát alebo tesneniu. trikrát ľahko tlmič „prepružte“. Opatrne zosadnite z bicykla bez ďalšieho tlačenia na tlmič. Zaznamenajte si percento, pri ktorom sa O-krúžok zastavil.
Page 68
SYSTÉM ELEKTROBICYKLOV Aktivácia motora prebieha pomocou torzného snímača (tlak, sila) integrovaného do stredovej osi. Torzný snímač vyhodnocuje frekvenciu a silu šliapania, tú prenáša na riadiacu jednotku, ktorá dáv- kuje výkon motora podľa sily, ktorou šliapeme. Motor elektrického bicykla sa zapne asi po jednom otočení...
Page 69
Rámová batéria s krytom - plne integrovaná 720Wh Demontáž krytu batérie Pred vybratím batérie musíte odstrániť kryt batérie (1), a to stlačením a podržaním tlačidla (2) na kryte batérie (1) smerom do rámu a potom posunúť celú poistku (3), ako je znázornené na obrázku nižšie, smerom k motoru.
Page 70
(1) Konektor na nabíjanie batérie (2) Otvor s gumovým uzáverom v ráme na pripojenie nabíjačky batérií (3) Indikátor batérie, tlačidlo zapnutia a vypnutia batérie (4) Tlačidlo zapnutia a vypnutia batérie na ráme Vybratie batérie z rámu Vložte kľúč a otočte ho doľava Objaví...
Page 71
Pred nabíjaním batérie vždy vypnite systém elektrobicykla! Batériu nikdy neponárajte do vody (akýchkoľvek kvapalín), neskladujte vo vlhkom prostredí a nerozoberajte ju. Pred kaž- dou jazdou, sa uistite, že batéria je správne usadená a uzamknutá. Ak chcete zapnúť batériu bicykla, krátko stlačte tlačidlo napájania (4) v hornej časti rámu. Tlačidlo niekoľkokrát zabliká...
Page 72
Batéria musí byť pred nabíjaním zapnutá, preto batériu zapnite. Pripojte nabíjačku k batérii a až potom k elektrickej sieti. Akonáhle je nabíjačka pripojená k el. sieti, rozsvieti sa červená LED dióda na nabíjačke, ktorá signalizuje začiatok procesu nabíjania. V procese nabíjania sa LED diódy na batérii budú...
FAKTORY OVPLYVŇUJÚCE DOJAZD ELEKTROBICYKLA Presný dojazd elektrobicykla nie je možné určiť, pretože je ovplyvnený mnohými faktormi. 1. Profi l trasy a povrch: v rovinatom teréne je dojazd vyšší ako pri jazde na dlhých, strmých sva hoch a horších povrchoch. 2. Hmotnosť jazdca a nákladu: vyššia hmotnosť jazdca a nákladu znamená vyššiu spotrebu ener gie.
Page 74
Najskôr si prečítajte toto! Pre Vašu bezpečnosť Aby ste znížili riziko zranenia, ohrozenia života, úrazu elektrickým prúdom, požiaru, poruchy a poškodenia zariadenia alebo majetku, vždy dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa používajú na klasifi káciu a popis úrovne nebezpečia zranenia a škôd na majetku spôsobených v prípade ignorovania varovaní...
Page 75
Bluetooth Nepoužívajte zariadenie v blízkosti automatických dverí, požiarnych hlásičov alebo iných podobných automaticky ovládaných zariadení. ● Rádiové vlny vysielané týmto zariadením môžu rušiť automaticky ovládané zariadenia a to môže mať za následok nehody v dôsledku poruchy. Zariadenie nepoužívajte v nemocniciach alebo na miestach, kde sa nachádzajú elek- tronické...
Page 76
1 Tlačidla voľby asistenčného režimu ( / ) 8 Textové pole Vyberá režim asistencie z [HIGH], [STD], Zobrazuje aktuálny asistenčný režim atď. [ECO], [OFF] a [AUTO]. 9 Indikátor nočného režimu 2 Tlačidlo nočného režimu Rozsvieti sa pri stlačení tlačidla nočného Rozsvieti podsvietenie displeja.
Page 77
Spôsoby použitia Ak chcete aktivovať asistenčnú funkciu alebo zobraziť rôzne indikácie, stlačením tlačidla ON/OFF na ovládacom panely zapnite systém elektrického bicykla. Tlačidlo ON/OFF na zapnutie/ vypnutie systému BATERIA DOJAZD AUTO km/h Zapnutie systému elektrického bicykla Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF na ovládacom panely, pokým sa nezapne displej. ●...
Page 78
Ovládací panel Pomocou tlačidiel na ovládacom panely zmeňte režim podpory. To sa zobrazuje rovnako ako zo- stávajúca kapacita batérie bicykla na displeji. BATTERY BATERIA RANGE DOJAZD AUTO km/h km/h Zobrazenie úrovne batérie Stav nabitia batérie udáva zostávajúcu kapacitu batérie na elektrobicykli. Stav nabitia batérie na elektrobicykle možno kontrolovať...
Page 79
Tlačidlá voľby asistenčného režimu Stlačením tlačidiel na voľbu režimov sa dá vybrať z piatich asistenčných režimov. [HIGH] [AUTO] BATERIA DOJAZD [STD] AUTO km/h [ECO] [OFF] Pomoc motora Štart Rovina Do kopca Rovina HIGH VYPNUTÉ STANDARD VYPNUTÉ VYPNUTÉ VYPNUTÉ AUTO VYPNUTÉ ( / )
Page 80
Tlačidlo znaku bicykla (pomoc pri chôdzi) Jedná sa o funkciu podpory tlačenia, ktorá vám pomáha tým, že napríklad pri preprave ťažkého nákladu zaistí jazdu rýchlosťou až 6 km/h. Podržte stlačené tlačidlo znaku bicykla (pomoc pri chôdzi). ● Keď pustíte prst z tlačidla znaku bicykla (pomoc pri chôdzi), alebo elektrobicykel prekročí rýchlosť...
Page 81
Ak chcete súčasne vynulovať prejdenú vzdialenosť, priemernú rýchlosť a maximálnu rýchlosť. ● 1 Pomocou informačného tlačidla zobrazte [VZDALENOST], [PRIEM. RYCHLOST] alebo [MAX RYCHLOST]. ● 2 Podržte informačné tlačidlo stlačené, kým sa na displeji nezobrazí 0. ● Hodnoty nie je možné resetovať jednotlivo. Základné...
Page 82
2 Pomocou tlačidiel pre voľbu asistenčného režimu vyberte požadovanú položku a potom ( / ) stlačte tlačidlo [informácie]. ● Systém potom vstúpi do režimu nastavenia pre vybratú položku. SETTING DISPLAY BIKE Bluetooth 3 Pomocou tlačidiel pre voľbu asistenčného režimu ( / ) zmeňte nastavenie a potvrďte stlačením tlačidla [informácie].
Page 83
Konfi gurácia nastavenia [DISPLAY] Z ponuky nastavenia vyberte [DISPLAY] a potom stlačte tlačidlo [informácie]. SETTING DISPLAY BIKE Bluetooth 1) Nastavenie [BRIGHTNESS] (JAS) ( / ) 1 Pomocou tlačidiel pre voľbu asistenčného režimu vyberte [BRIGHTNESS] a potom stlačte tlačidlo [informácie]. ● Zobrazí sa aktuálne nastavenie. DISPLAY BRIGHTNESS LANGUAGE...
Page 84
2) Nastavenie [LANGUAGE] (Jazyk) 1 Pomocou tlačidiel pre výber režimu podpory vyberte [LANGUAGE] (Jazyk) a potom stlačte ( / ) tlačidlo [informácie]. ● Zobrazí sa aktuálne nastavenie. DISPLAY BRIGHTNESS LANGUAGE BACK ENGLISH 2 Pomocou tlačidiel pre výber asistenčného režimu ( / ) vyberte jazyk a potom stlačte tlačidlo [informácie].
Page 85
Konfi gurácia nastavenia [BIKE] (Bicykel) Z ponuky nastavenia vyberte [BIKE] a potom stlačte tlačidlo [informácie]. SETTING DISPLAY BIKE Bluetooth 1) Nastavenie [UNIT] (Jednotka) Na prepnutie jednotiek rýchlosti a vzdialenosti postupujte takto. 1 Pomocou tlačidiel pre výber režimu podpory vyberte [UNIT] a potom stlačte tlačidlo [in- ( / ) formácie].
Page 86
2) Nastavenie [WHEEL] (Koleso) Nastavte obvod kolies tak, aby zodpovedal obvodu plášťov na elektrobicykli. 1 Pomocou tlačidiel pre výber režimu podpory ( / ) vyberte [WHEEL] a potom stlačte tlačidlo [informácie]. ● Zobrazí sa aktuálne nastavenie. BIKE UNIT WHEEL 2200 mm ( / ) 2 Pomocou tlačidiel pre voľbu asistenčného režimu nastavte tisíciny čísla pre obvod plášťov...
Page 87
3) Nastavenie [ODO] (Celkové prejdené kilometre) Týmto postupom sa dá upraviť hodnota celkovo prejdených kilometrov/míľ. 1 Z ponuky nastavenia vyberte [ODO] a potom stlačte tlačidlo [informácie]. ● Aktuálne nastavenie sa zobrazí spolu s podtrhnutím pod desaťtisícovým miestom nového čísla. BIKE WHEEL BACK 00000.0...
Page 88
Spárovanie a pripojenie k zariadeniu Bluetooth Príprava ● Uistite sa, že zariadenie Bluetooth sa nachádza do 1 m od ovládacieho panela. ● V prípade potreby skontrolujte spôsob ovládania a ďalšie informácie v užívateľskej príručke pre zariadenie Bluetooth. ● Zapnite zariadenie Bluetooth a aktivujte funkciu Bluetooth. 1 Z ponuky nastavenia vyberte [Bluetooth] a potom stlačte tlačidlo [informácie].
Page 89
Bez pripojenia Pri pripojení 〈 〈 CONNECT DISCONNECT BACK BACK Panasonic 000000 Panasonic 000000 3 Spusťte párovanie na zariadení Bluetooth. Na zariadení Bluetooth vyberte názov zariadenia [Panasonic + 6 alfanumerických znakov]. 4 Skontrolujte, či sú pripojené ovládací panel a zariadenie Bluetooth. BATTERY RANGE AUTO...
Page 90
Obmedzenie použitia ● Nie je zaručené, že toto zariadenie bude schopné bezdrôtovo komunikovať s každým zariadením Bluetooth®. ● Každé zariadenie Bluetooth® , s ktorým má byť uskutočnená bezdrôtová komunikácia, musí byť certifi kované ako vyhovujúce štandardu stanovenému spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. Nemusí sa však podariť...
Page 91
2) Nastavenie [NAVIGÁCIA] 1 Pomocou tlačidiel na výber režimu podpory vyberte [NAVIGÁCIA] a potom stlačte tlačidlo ( / ) [informácie]. ● Keď je skrytá: Zobrazí sa [ON] a [BACK]. Keď je vybraté [ON], navigácia sa zobrazí v základnom rozhraní ovládacieho panela. *Navigácia je automaticky nastavená...
Page 92
3) Konfi gurácia pripojenia [komoot] Párovaním zobrazíte navigačné informácie sprostredkované pomocou aplikácie komoot na ovláda- com panely. Chytrý telefón Ovládací panel Nastavenie pripojenia Bluetooth v smartphone Vyberte [komoot] z ponuky nastavenia a potom aplikácia komooth z ponuky zariadenia vyberte [Panasonic Device]. Bluetooth komoot BACK...
Page 93
Kontrola [CERTIFICATION] (Certifi kácia) 1 Z ponuky nastavenia vyberte [CERTIFICATION] a potom stlačte tlačidlo [informácie]. SETTING Bluetooth CERTIFICATION FACTORY RESET 2 V položke [CERTIFICATION] môžete skontrolovať nasledujúce podrobnosti. ● Zobrazuje informácie o zhode technických noriem pre Japonsko. Keď stlačíte tlačidlo [informá- cie], obrazovka sa vráti na obrazovku [NASTAVENÍ].
Page 94
Tlačidlo nočného režimu Zmena jasu podsvietenia ovládacieho panela. Nastavenie podsvietenia má normálny režim a noční režim. Pre každý režim možno nastaviť päť stupňov jasu. V nočnom režime je jas v porovnaní s normálnym režimom nižší, aby bolo možné znížiť oslnenie pri jazde v noci.
Page 95
OTG kábel (k dispozícii samostatne) BATTERY RANGE AUTO km/h (typ-A, samica) Konektor USB Micro-B samec Externé zariadenie USB Obr. 2 1) Otvorte kryt portu USB Micro-B na ovládacom panely. (obr. 1) 2) Pripojte samostatne zakúpený kábel USB OTG k portu USB Micro-B.* *Nabíjanie je možné...
Page 96
Chybové kódy Časti systému elektrobicykla sú po celú dobu používania a nabíjania monitorované. Ak je zistená chyba, zobrazí sa chybový kód na ovládacom panely. Ak chcete ovládací panel vrátiť do štandard- ného zobrazenia, stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom panely. V závislosti na danej chybe a jej závažnosti môže dôjsť...
Page 97
W−0 B 3 AUTO km/h W−0 C 1 AUTO km/h W−0 S 1 AUTO km/h ー W−0 U 1 AUTO km/h AUTO km/h Iné chyby ● V prípade chyby, keď pomoc alebo pomoc pri chôdzi nemôže pokračovať, môže obrazovka zobra- ziť...
Page 98
E - 00 1 E - 00 3 E - 00 5 E - 00 9 E - 00 E E - 00 F Toto je chyba software pohonnej jednotky. Každodenná starostlivosť Diely systému elektrického bicykla sú presné diely a treba sa o ne pravidelne starať. ●...
Page 99
Špecifi kácia Ovládací panel Prevádzková teplota -10°C to 40°C Skladovacia teplota -20°C to 50°C Cca 120 g IPX5 USB výstup 5 V DC, Max. 1 A USB port 8.0 dBm Do 1 m cca. CPP (*1), komoot (*2) Copyright Značka a logo Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, vrátane Panasonic Co., Ltd., ktorá...
Page 100
Likvidácia starého zariadenia a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly na produktoch, obaloch alebo v sprievodných dokumentoch zna- menajú, že sa použité elektrické a elektronické výrobky a batérie nesmú miešať s bežným domovým odpadom. Za účelom riadneho spracovania, obnovy a recyklácie starých výrobkov a použi- tých batérií...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš elektrobicykel nefunguje, najskôr skontrolujte, či môžete problém vyriešiť sami. Nikdy nezasahujte do motora, batérie a elektrického pripojenia. V takom prípade navštívte servisné stredisko.. 1. Dojazd elektrobicykla je nízky, aj keď je batéria úplne nabitá. Dojazd elektrobicykla je ovplyvnený mnohými faktormi, ako je kapacita batérie, použitý motor, profi...
Nasledujúce prehlásenie: vážená hladina akustického tlaku-A na uši jazdca je nižšia než 70 dB(A) Predávajúci je zo zákona povinný ku každému výrobku priložiť návod na použitie elektrobicykla CRUSSIS. Elektrobicykel spĺňa požiadavky normy EN 14619 (trieda A).
OZNÁMENIE! Informácie o likvidácii elektrických a elektronických zariadení Symbol uvedený na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii označuje, že použi- té elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Aby bolo možné výrobky riadne zlikvidovať, odovzdajte ich na určených zberných miestach, kde budú...
Page 104
Neplatnosť záruky Reklamácia zaniká uplynutím záručnej doby. Ak je výrobok poškodený vlastným zavinením užívateľa (nehoda, mechanické poškodenie, nesprávna manipulácia alebo zásah do elektrobicykla, nesprávne skladovanie alebo používanie) alebo bežným opotrebovaním počas používania (opotrebovanie brz- dových doštičiek / blokov, reťaze, kazety / pastorkov, pneumatík, vidlíc atď.) Všetky mechanické...
Page 105
Contents Preface..........................106-108 General Notices........................109-115 Rear Shock Adjustment ....................115-118 Electric Bike System......................118-124 Electric Bike Control (Color LCD Display)...............124-151 Troubleshooting........................152 Maintenance and Storage.......................153 Warnings..........................154 Warranty...........................154-155...
Preface Dear users, Thank you for purchasing the CRUSSIS electric bike! We appreciate your choice of our product. For the proper functioning of the CRUSSIS electric bike, please carefully read the product information before using it. The following text provides a description of all the details (including device installation, settings, and regular use of the display) related to the use of the electric bike.
Page 107
Turning on the electric bike 1. Turn on the battery by briefl y pressing the power on/off button on the frame (for more details, see page 121). 2. Turn on the display by pressing and holding the power on/off button on the display for about 2 seconds.
Page 108
Electric Bike Components e-Full 10.9 / ONE-Full 10.9 8. shifter lever 16. battery on/off button 3. control Panel 6. battery Lock 15. telescopic seatpost 5. brake Levers 12. tire and rim 10. thru axle 14. fork 1. battery 13. rear shock 2.
GENERAL NOTICE Riding an electric bicycle, like any other sport, carries the risk of injury and damage. If you want to use an electric bicycle, you must familiarize yourself with and adhere to the rules of safe electric bicycle riding, proper use, and maintenance of the electric bicycle. Regular maintenance and proper usage will reduce the risk of injury and prolong the product's lifespan.
Page 110
Wheels and Tires: Ensure that the tires are properly infl ated. Riding on under-infl ated or over-infl a- ted tires can lead to poor bike control. We recommend adhering to the manufacturer's recommen- ded maximum and minimum tire pressure values, which are indicated on the tire. Check for wear and the proper shape of the tires.
Page 111
Close the lever and ensure that it does not touch the fork or frame. The tension of the lever is suffi - cient if it leaves an imprint on your palm. After closing the Maxle quick-release lever, do not attempt to change its position or rotate it.
Page 112
Fork: With CRUSSIS bikes, you can encounter various kinds and types of fork. You should never lock the fork while riding off -road or during jumps. It can cause damage to the fork when compressed under heavy load. This can also result in accidents and injuries.
Page 113
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.It is very important to have the RockShox fork properly installed by a qualifi ed bicycle mecha- nic. Improperly installed forks are extremely dangerous and can cause serious or fatal injuries. 2. The fork on your bike is designed for use by a single rider on mountain trails and similar terrain conditions.
Page 114
INSPECTION AND MAINTENANCE Before each ride, If you notice any cracks, dents, scratches, deformations, oil leaks on the fork or other compo- nents, contact a professional mechanic to inspect the fork or bike. Check the air pressure. Load the fork with your full weight. If it feels soft, pump the fork to the desired fi...
Frame: Do not use a bent or cracked frame. Under no circumstances should you attempt to straigh- ten or repair the frame on your own. Consult your CRUSSIS e-bike dealer if the frame is damaged. Most CRUSSIS e-bikes have frame preparations for attaching a basket. We recommend using side baskets (for bottle removal) to prevent bolts from breaking.
Page 116
Threshold adjustment (T) (only e-Full 10.9 and ONE-Full 10.9) The Threshold, or 'Pedal', setting prevents the shock from compressing until moderate impact or downward force occurs. Use the Threshold setting to increase pedaling effi ciency on fl at, rolling, and smoother terrain.
Page 117
Pressurize the shock (PSI) to the equivalent of the rider's total weight (lbs), including gear. Example: 160 lbs/73 kg = 160 PSI/11 bar Compress the shock once more to equalize air Remove the pump. pressure.
Page 118
With riding gear on, and an assistant holding While seated on the bicycle, have an assistant the bike, step onto the bicycle and lightly cycle slide the sag o-ring against the wiper seal. the shock two to three times. Gently step off the bicycle without compressing the shock. Note the sag percentage where the o-ring stopped.
ELECTRIC BIKE SYSTEM Motor activation is achieved through a torque (pressure, force) sensor integrated into the bottom bracket. The torque sensor evaluates both the frequency and force of pedaling, transmitting this information to the control unit, which then adjusts the motor's power output based on the force applied while pedaling.
Page 120
Frame battery with cover - fully integrated 720Wh Removing the Battery Cover Before removing the battery, you need to take off the battery cover (1), which you do by pressing and holding the button (2) on the battery cover (1) towards the bike and then sliding the entire latch (3) as shown in the image below towards the motor.
Page 121
(1) Battery Charging Connector (2) Opening with rubber cover in the frame for connecting the charger to the battery (3) Battery Indicator, power on/off button (4) Power on/off button on the frame Removing the battery from the frame Insert the key and turn it to the left Safety latch...
Page 122
Always turn off the electric bike system before charging the battery! Never submerge the battery in water (any liquids), do not store it in a damp environment, and do not disassemble it. Before each ride, please ensure that the battery is properly seated and locked in place. To turn on the battery in the bike, press the power button (4) on the upper frame tube briefl...
Page 123
The battery must be turned on before charging, so please turn on the battery. Connect the charger to the battery and then to the power outlet. Once the charger is connected to the electrical outlet, the red LED indicator on the charger will light up, indicating the start of the charging process. Du- ring the charging process, the LED indicator on the frame battery will behave as described on the previous page of this manual.
FACTORS AFFECTING E-BIKE RANGE The range of an e-bike cannot be precisely determined, as it is infl uenced by numerous factors. 1. Route Profi le and Surface: Riding on fl at terrain provides greater range compared to riding on long steep climbs and rough surfaces. 2.
Page 125
Read this fi rst! For Your Safety To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fi re, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the warning is disregarded and improper use is performed.
Page 126
Bluetooth Do not use the device near automatic doors, fi re alarms, or other such automatic control devices. ● Radio waves emitted by this device may interfere with automatic control devices, and this may result in accidents due to malfunction. Do not use the device in hospitals or in places where electronic medical devices are present.
Page 127
1 Assist mode select buttons ( / ) 8 Text indication Selects the assist mode from [HIGH], [STD], Displays the current assist mode, etc. [ECO], [OFF] and [AUTO]. 9 Night mode indicator 2 Night mode button Lights when the night mode button is pressed. Lights the backlight of the side display.
Page 128
Methods of Use To enable the assist function or display the various indications, press the power button on the console to turn on the electric bicycle system. Power button BATTERY RANGE AUTO km/h Turning on the electric bicycle system Press the power button on the side display ●...
Page 129
Console Use the buttons on the Side display to change the assist mode. This is shown as well as the remai- ning capacity of the bicycle battery in the side display. Night mode button Battery level display BATTERY BATTERY Assist mode select RANGE RANGE buttons...
Page 130
Assist mode select buttons The fi ve assist modes can be selected by pressing the assist mode select buttons. Assist Mode [HIGH] [AUTO] Assist mode select buttons BATTERY RANGE [STD] AUTO km/h [ECO] [OFF] Change in assist force Level Assist from motor unit Assist Mode Start Flat road...
Page 131
Bicycle mark button (Walk assistance) This is the push-assistance function that assists you by providing drive up to 6 km/h, for example, when you are carrying a heavy load. Hold down the bicycle mark button (Walk assistance). ● When you release your fi nger from the bicycle mark button (Walk assistance), or the electric bicycle exceeds a speed of 6 km/h, the function will not be activated.
Page 132
■ If you want to simultaneously reset distance traveled (TRIP), average speed (AVG), and maximum speed (MAX). ● 1 Use the information button to display [TRIP], [AVG] or [MAX]. ● 2 Hold the information button down until the display shows 0. ●...
Page 133
2 Use the assist mode select buttons ( / ) to select the desired menu, and then press the [information] button. ● The system then enters the setting mode for the selected menu. SETTING DISPLAY Select the BIKE Bluetooth menu Confirm ( / ) 3 Use the assist mode select buttons...
Page 134
■ Confi guring [DISPLAY] settings Select [DISPLAY] from the settings menu, and then press the [information] button. SETTING DISPLAY BIKE Select the Bluetooth menu Confirm 1) Setting [BRIGHTNESS] ( / ) 1 Use the assist mode select buttons to select [BRIGHTNESS], and then press the [infor- mation] button.
Page 135
2) Setting [LANGUAGE] 1 Use the assist mode select buttons ( / ) to select [LANGUAGE], and then press the [informa- tion] button. ● The current setting is displayed. DISPLAY BRIGHTNESS LANGUAGE Select the BACK menu ENGLISH Confirm 2 Use the assist mode select buttons ( / ) to select the language, and then press the [informa- tion] button.
Page 136
■ Confi guring [BIKE] settings Select [BIKE] from the settings menu, and then press the [information] button. SETTING DISPLAY BIKE Select the Bluetooth menu Confirm 1) Setting [UNIT] Perform this procedure to switch the units for speed and distance. ( / ) 1 Use the assist mode select buttons to select [UNIT], and then press the [information] button.
Page 137
2) Setting [WHEEL] Perform this procedure to set the tire circumference to match the tires on the bicycle. ( / ) 1 Use the assist mode select buttons to select [WHEEL], and then press the [information] button. ● The current setting is displayed. BIKE UNIT WHEEL...
Page 138
3) Setting [ODO] Perform this procedure to modify the total distance that is automatically displayed. 1 Select [ODO] from the settings menu, and then press the [information] button. ● The current setting is displayed along with an underbar under the tens of thousands place of the new number.
Page 139
■ Pairing with and connecting to a Bluetooth device Preparations ● Ensure that the Bluetooth device is within 1 m of the Side Display. ● If necessary, check the operation method and other information in the user manual for the Blue- tooth device.
Page 140
While not connected While connected 〈 〈 CONNECT DISCONNECT BACK BACK Panasonic 000000 Panasonic 000000 Device name 3 Start pairing on the Bluetooth device. On the Bluetooth device, select the device name [Panasonic + 6 alphanumeric characters]. 4 Check that the Side Display and Bluetooth device are connected. Bluetooth connection status BATTERY RANGE...
Page 141
● Any Bluetooth® device with which wireless communication is to be performed must be certifi ed as compliant with the standards set by Bluetooth SIG, Inc. However, it may not be possible to co- nnect to a device even if it is certifi ed as being compliant with these standards due to its usage and settings, and no guarantees are made regarding the operating method, display, or operation.
Page 142
2) Setting [NAVIGATION] 1 Use the assist mode select buttons ( / ) to select [NAVIGATION], and then press the [infor- mation] button. ● When hidden: [ON] and [BACK] are displayed. When [ON] is selected, navigation information is displayed on the normal mode screen. *Navigation is automatically set to ON when pairing with komoot is started.
Page 143
3) Confi guring the [komoot] connection Perform this pairing procedure to display the navigation information specifi ed using the Side Dis- play komoot app. Smartphone Side Display Bluetooth Connect settings in smartphone Select [komoot] from the settings menu, and komoot app then press the [information] button.
Page 144
■ Checking [CERTIFICATION] 1 Select [CERTIFICATION] from the settings menu, and then press the [information] button. SETTING Bluetooth CERTIFICATION Select the FACTORY RESET menu Confirm 2 On the [CERTIFICATION] screen, you can check the following details. ● Displays Technical Standards Conformity information for Japan. When you press the [informati- on] button, the screen returns to the [SETTING] screen.
Page 145
Night mode button Change the backlight brightness of the side display. Backlight setting has a normal mode and night mode. Five stages of brightness can be set for each mode. In night mode, the brightness is lowered compared to normal mode so that glare can be reduced while travelling at night.
Page 146
OTG cable (available separately) BATTERY RANGE AUTO km/h (type-A, female) USB Micro-B male connector External device USB Fig. 2 1) Open the cover of the USB Micro-B port on the side display of the console. (Fig. 1) 2) Connect a separately purchased USB OTG cable to the USB Micro-B port.* *Charging can only be performed using an OTG cable for USB Micro-B ports.
Page 147
Error codes The parts of the electric bicycle system are monitored at all times during use and charging. If an error is detected, an error code will be displayed on the console. To return the console to the stan- dard display, press any button on the side display of the console. Depending on the error code, motor unit drive is automatically stopped as necessary.
Page 148
Communication with the battery is not being performed correctly. Clean away any dirt from the battery terminals. If this does not solve the W−0 B 3 problem, consult your dealer. AUTO km/h This is an error with the drive unit. W−0...
Page 149
E - 00 1 Were you standing on the pedal when you pressed the power button? Turn the Side Display on by pressing the power button without standing on the pedal. E - 00 3 Original battery (from time of purchase) not detected. Load the original battery (from time of purchase).
Page 150
Specifi cations ■ Console Operating temperature -10°C to 40°C Storage temperature -20°C to 50°C Weight Cca 120 g Waterproofing level IPX5 USB output 5 V DC, Max. 1 A USB port USB Micro-B Communication type Bluetooth verze 5.0 Maximum power 8.0 dBm Communication range Up to 1 m approx.
Page 151
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your natio- nal legislation.
TROUBLESHOOTING If the electric bicycle is not functioning, fi rst check if you can resolve the issue yourself. Never interfere with the motor, battery, or electrical connections. In this case, visit a service center. 1. The range of the electric bicycle is low even though the battery is fully charged. The range of the electric bicycle is infl...
The following statement applies: The measured emission level of acoustic pressure-A on the driver's ears is lower than 70 dB (A). The user manual for the CRUSSIS electric bicycle is required by law to be provided by the dealer with each product.
WARNING! Information on Disposal of Electrical and Electronic Equipment The symbol shown on the product or in the accompanying documentation signifi es that used electrical or electronic products should not be disposed of with municipal waste. To ensure proper disposal of the products, please deliver them to designated collection points, where they will be accepted free of charge.
Page 155
Expiration of Warranty Claim A warranty claim expires upon the lapse of the warranty period. Damage to the product caused by the user's own fault (accidents, mechanical damage, improper handling or intervention in the electric bicycle, improper storage or use) or normal wear and tear during use (wear of brake pads/ pads, chain, cassette/freewheel, tires, fork, etc.) is not covered.
VORWORT Sehr geehrte Nutzer, wir bedanken uns für den Kauf eines CRUSSIS Elektrofahrrads! Wir schätzen es sehr, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um eine ordnungsgemäße Funktion des CRUSSIS Elektrofahrrads sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Verwendung sorgfältig die Produktinformationen durch.
Page 158
Jahren gilt. Wir empfehlen allen Benutzern unabhängig von ihrem Alter, einen Fahrradhelm zu tragen. Einschalten des Elektrofahrrads 1. Schalten Sie die Batterie mit einem kurzen Druck auf die Ein-/Aus-Taste am Rahmen ein (siehe Seite 172), 2.drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste auf dem Display für ca. 2 Sekunden, um das Display einzuschalten, 3.
Page 159
Komponenten für Elektrofahrräder e-Full 10.9 / ONE-Full 10.9 8. Schaltung 3. Display 16. Ein-/Ausschalttaste für die Batterie 5. Bremshebel 6. Batterieschloss 14. Federgabel 15. Teleskop-Sattelstütze 13. Stoßdämpfer 12. Reife und Felge 10. Feste Achse 1.Batterie 2. Motor 9. Kurbeln 10. Feste Achse 4.
ALLGEMEINE HINWEISE Das Fahren auf einem Elektrofahrrad, genauso wie andere Sportarten, kann ein Verletzungs- und Schadensrisiko mit sich bringen. Wenn Sie das Elektrofahrrad nutzen möchten, müssen Sie sich mit den Regeln für sicheres Fahren auf einem Elektrofahrrad, ordnungsgemäßer Nutzung und Wartung vertraut machen und danach handeln.
Page 161
Räder und Reifen: Prüfen Sie, ob die Reifen richtig aufgepumpt sind. Das Fahren mit zu niedrigem oder zu hohem Reifendruck kann zu einem schlechten Fahrverhalten führen. Es wird empfohlen, die vom Hersteller auf dem Reifen angegebenen Höchst- und Mindestdruckwerte einzuhalten. Prüfen Sie die Reifen auf Verschleiß...
Page 162
Schließen Sie den Hebel und überprüfen Sie, dass er weder die Gabel noch den Rahmen berührt. Das Spannen des Hebels ist ausreichend, wenn er eine Abdruck in Ihrer Hand hinterlässt. Nach dem Schließen des Maxle-Schnellspanners sollten Sie versuchen, die Position des He- bels nicht zu ändern oder ihn zu drehen.
Page 163
Verwenden Sie den Hebel niemals unter voller Belastung des Sattels. Bedienhebel des Sattelstütze Gabeln: Bei den CRUSSIS-Fahrrädern können Sie auf verschiedene Arten und Typen von Gabeln treff en. Sie sollten niemals die Gabel während des Off road-Fahrens oder beim Springen verriegeln.
Page 164
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Es ist äußerst wichtig, dass die ROCKSHOX-Federgabel von einem qualifi zierten Fahrradmechani- ker ordnungsgemäß installiert wird. Falsch installierte Gabeln sind äußerst gefährlich und können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. 2. Die Gabel an Ihrem Fahrrad ist für die Verwendung durch einen Fahrer auf Mountainbike- -Strecken und ähnlichen Geländebedingungen ausgelegt.
Page 165
KONTROLLE UND WARTUNG Vor jeder Fahrt Wenn Sie Risse, Dellen, Kratzer, Verformungen, Öllecks oder andere Schäden an der Gabel oder anderen Komponenten feststellen, wenden Sie sich an einen Fachmechaniker, um die Gabel oder das Fahrrad überprüfen zu lassen. Überprüfen Sie den Luftdruck. Belasten Sie die Gabel mit Ihrem gesamten Gewicht. Wenn sie sich weich anfühlt, pumpen Sie die Gabel auf die gewünschte Härte auf.
Page 166
Rahmen: Verwenden Sie keinen verbogenen oder gebrochenen Rahmen. Versuchen Sie niemals, den Rahmen eigenständig zu begradigen oder zu reparieren. Konsultieren Sie Beschädigungen am Rahmen mit Ihrem CRUSSIS E-Bike-Händler. Die meisten CRUSSIS E-Bikes sind mit einer Halterung für einen Korb am Rahmen ausgestattet. Wir empfehlen die Verwendung von stabilen Körben (zum seitlichen Herausnehmen der Flasche), um ein Ausbrechen der Schrauben zu vermeiden.
Einstellung des Schwellenwerts (T) (nur für 10.9 und ONE-Full 10.9) Die Einstellung des Schwellenwerts verhindert beim Treten, dass der Dämpfer vor mittleren oder mäßigen vertikalen Kräften zusammengedrückt wird. Durch das Sperren wird die Tretleistung maximiert, was insbe- sondere auf glattem Straßenbelag oder in leicht hügeligem oder wenig welligem Gelände optimal ist.
Page 168
Bitte beachten Sie, dass das Überfüllen des Dämpfers mit Druck (psi/bar) dem Gesamtgewicht des Fahrers einschließlich Bitte drücken Sie den Dämpfer wieder der Ausrüstung entsprechen sollte. zusammen, um den Luftdruck auszugleichen. Beispiel: 160 lbs/73 kg = 160 psi/11 bar Entfernen Sie das Ventiladapter.
Page 169
Ziehen Sie Ihre übliche Fahrausrüstung an, la- Während Sie auf dem Fahrrad sitzen, bewegt Ihr ssen Sie das Fahrrad von einem Helfer festhal- Helfer den O-Ring derAusgangskompression ten, steigen Sie auf und drücken Sie den Dämp- gegen die Abstreifdichtung. fer zwei- oder dreimal leicht zusammen, um ihn "einzufedern".
ELEKTROFAHRRADSYSTEM Der Motor wird über einen in der Mittelachse integrierten Torsionssensor (Druck, Kraft) aktiviert. Der Torsionssensor wertet die Trittfrequenz und die Kraft aus, die er an die Steuereinheit weitergibt, die die Motorleistung entsprechend der getretenen Kraft dosiert. Der E-Bike-Motor schaltet sich nach etwa einer Umdrehung der Tretkurbel ein.
Page 171
Rahmenbatterie mit Abdeckung - voll integriert 720 Wh Entfernen des Batterieabdeckung Bevor Sie die Batterie entfernen, müssen Sie die Batterieabdeckung (1) entfernen. Dies erfolgt, in- dem Sie die Taste (2) auf der Batterieabdeckung (1) in Richtung des Rads drücken und gedrückt halten und dann die gesamte Verriegelung (3) in Richtung zum Motor schieben, wie auf dem Bild unten dargestellt.
Page 172
(1) Batterieladeanschluss (2) Öff nung im Rahmen mit gummiertem Deckel für den Anschluss des Batterieladegeräts äts (3) Batterieanzeige, Ein-/Ausschaltknopf für die Batterie (4) Ein-/Ausschaltknopf für die Batterie am Rahmen Entnahme des Akkus aus dem Rahmen Setzen Sie den Schlüssel ein und drehen Sie ihn nach...
Page 173
Schalten Sie das E-Rad-System immer aus, bevor Sie den Akku laden! Tauchen Sie den Akku niemals in Wasser (oder andere Flüssigkeiten), lagern Sie ihn nicht in einer feuchten Umge- bung und zerlegen Sie ihn nicht. Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Akku richtig eingesetzt und verriegelt ist.
Page 174
Die Batterie muss vor dem Laden eingeschaltet sein, also schalten Sie die Batterie ein. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an und erst dann an das Stromnetz. Sobald das Ladegerät an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die rote LED-Anzeige am Ladegerät auf, was den Beginn des Ladevorgangs signalisiert.
FAKTOREN, DIE DIE REICHWEITE VON ELEKTROFAHRRÄDERN BEEINFLUSSEN Es ist nicht möglich, die Reichweite eines E-Bikes genau zu bestimmen, da sie von vielen Faktoren beeinfl usst wird. 1. Streckenprofi l und Untergrund: In fl achem Gelände ist die Reichweite höher als bei langen steilen Anstiegen und schlechterem Untergrund.
Page 176
Lesen Sie dies zuerst! Zu Ihrer Sicherheit Beachten Sie stets die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko von Verletzungen, Todesfällen, Stromschlägen, Bränden, Fehlfunktionen und Schäden an Geräten oder Eigentum zu verringern. Erläuterung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um den Grad der Gefahr, der Verletzungen und der Sachschäden zu klassifi...
Page 177
Bluetooth Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von automatischen Türen, Feueralarmen oder ähnlichen automatisch betriebenen Geräten. ● Die von diesem Gerät ausgestrahlten Funkwellen können automatisch gesteuerte Geräte stören, was zu Unfällen aufgrund von Fehlfunktionen führen kann. Verwenden Sie das Gerät nicht in Krankenhäusern oder an Orten, an denen sich elek- tronische medizinische Geräte befi...
Page 178
1 Tasten zur Auswahl des Assistenzmodus 8 Textfeld ( / ) Wählt den Unterstützungsmodus aus Zeigt den aktuellen Unterstützungsmodus an, [HIGH], [STD], [ECO], [OFF] und [AUTO]. 2 Taste für den Nachtmodus 9 Nachtmodus-Anzeige Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leu- Leuchtet auf, wenn die Taste für den Nacht- chtet auf.Wenn das Vorderlicht oder das Rüc- modus gedrückt wird.
Page 179
Methoden der Nutzung Um die Assistenzfunktion zu aktivieren oder verschiedene Anzeigen anzuzeigen, drücken Sie die ON/OFF-Taste Ů auf dem Bedienfeld, um das E-Bike System einzuschalten. ON/OFF-Taste schaltet das E-Bike-System ein undaus AKKU REICHWEITE AUTO km/h Einschalten des Elektrofahrradsystems Halten Sie die Taste ON/OFF auf dem Bedienfeld gedrückt, bis sich das Display einschaltet. ●...
Page 180
Bedienfeld Verwenden Sie die Tasten auf dem Bedienfeld, um den Unterstützungsmodus zu ändern. Dieser wird ebenso wie die verbleibende Akkukapazität des Fahrrads auf dem Display angezeigt. Taste für den Nachtmodus Anzeige des Batteriestands BATTERY AKKU Tasten zur Auswahl des RANGE REICHWEITE Assistenzmodus AUTO...
Page 181
Tasten zur Auswahl des Assistenzmodus Drücken Sie die Tasten zur Auswahl des Modus, um zwischen fünf Assistenzmodi zu wählen. Assistenz-Modus In der Ebene und an Steigungen sorgt eine starke [HIGH] Hilfskraft für komfortables Fahren am Hang und das Tragen schwerer Lasten. Tasten zur Auswahl [AUTO] Unterstützungskraft automatisch an.
Page 182
Taste mit Fahrras Symbol (Schiebehilfe) Das ist die Schiebehilfe, die dafür sorgt, dass man z. B. mit schweren Lasten bis zu 6 km/h Unter- stützen kann. Halten Sie die Taste mit dem Fahrradsymbol (Schiebehilfe) gedrückt. ● Wenn Sie den Finger von der Fahrrad Symbol Taste (Schiebehilfe) loslassen oder das E-Rad schneller als 6 km/h fährt, wird die Funktion deaktiviert.
Page 183
Zum gleichzeitigen Zurücksetzen der zurückgelegten Strecke, der Durchschnittsgeschwin- digkeit und der Höchstgeschwindigkeit. ● 1 Verwenden Sie die Informationstaste , um [ENTFERNUNG], [DURCH.GESCHWINDIGKEIT] oder [MAXGESCHWINDIGKEIT] anzuzeigen. ● 2 Halten Sie die Informationstaste gedrückt, bis 0 auf dem Display erscheint. ● Die Werte können nicht einzeln zurückgesetzt werden. Grundeinstellungen Grundlegende Einstellungen wie die Sprache der Bedienfeldanzeige, die Helligkeit der Hinter- grundbeleuchtung und die Zeiteinstellungen können geändert werden.
Page 184
2 Wählen Sie mit den Tasten die gewünschte Option aus und drücken Sie dann die Informa- ( / ) tionstaste ● Das System wechselt dann in den Einstellungsmodus für das ausgewählte Element. SETTING DISPLAY Wählen BIKE Bluetooth Sie Position Bestätigen Sie 3 Wählen Sie mit den Tasten den Hilfsmodus ( / ) , um die Einstellungen zu ändern, und drücken...
Page 185
Konfigurieren der [DISPLAY]-Einstellungen Wählen Sie [DISPLAY] aus dem Setup-Menü und drücken Sie dann die Informationstaste SETTING DISPLAY BIKE Wählen Bluetooth Sie Position Bestätigen Sie 1) Einstellung [BRIGHTNESS] (Helligkeit) ( / ) 1 Verwenden Sie die Tasten zur Auswahl des Unterstützungsmodus , um [BRIGHTNESS] aus- zuwählen, und drücken Sie dann die Informationstaste ●...
Page 186
2) Einstellung [LANGUAGE] (Sprache) 1 Verwenden Sie die Auswahltasten für den Unterstützungsmodus , um [SPRACHE] zu wäh- ( / ) len, und drücken Sie dann die Informationstaste ● Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt. DISPLAY BRIGHTNESS LANGUAGE Wählen BACK Sie Position ENGLISH Bestätigen Sie 2 Verwenden Sie die...
Page 187
Konfi gurieren der [BIKE]-Einstellung Wählen Sie im Einstellungsmenü den Menüpunkt [BIKE], drücken Sie dann die Informa onstaste SETTING DISPLAY BIKE Wählen Bluetooth Sie Position 1) Einstellung [UNIT] (Einheit) Gehen Sie wie folgt vor, um die Einheiten für Geschwindigkeit und Entfernung zu wechseln. 1 Wählen Sie mit den Tasten den Unterstützungsmodus , um [EINHEIT] auszuwählen, und ( / )
Page 188
2) Einstellung [WHEEL] Stellen Sie den Umfang der Räder so ein, dass er mit dem Umfang der Reifen am Fahrrad übere- instimmt. ① Wählen Sie mit den Auswahltasten für den Unterstützungsmodus ( / ) die Option [WHEEL] und drücken Sie dann die Informationstaste ●...
Page 189
3) Einstellung [ODO] (Gesamtkilometerzähler) Mit dieser Einstellung können Sie die Gesamtkilometerzahl anpassen. 1 Wählen Sie [ODO] aus dem Einstellungsmenü und drücken Sie dann die Informationstaste ● Die aktuelle Einstellung wird zusammen mit einem Unterstrich unter dem Dezimalpunkt der neuen Zahl angezeigt. BIKE WHEEL Wählen...
Page 190
Koppeln und Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät Vorbereitungen ● Stellen Sie sicher, dass sich das Bluetooth-Gerät nicht weiter als 1 m vom Bedienfeld entfernt befi ndet. ● Schauen Sie gegebenenfalls im Benutzerhandbuch des Bluetooth-Geräts nach, um sich über Steuerungsmethoden und andere Informationen zu informieren. ●...
Page 191
Keine Verbindung Beim Anschluss 〈 〈 CONNECT DISCONNECT BACK BACK Panasonic 000000 Panasonic 000000 Gerätename 3 Starten Sie die Kopplung mit dem Bluetooth-Gerät. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät den Gerätenamen [Panasonic + 6 alphanumerische Zeichen]. 4 Prüfen Sie, ob das Bedienfeld und die Bluetooth-Geräte verbunden sind. Bluetooth-Verbindungsstatus AKKU REICHWEITE...
Page 192
Beschränkungen der Nutzung ● Es kann nicht garantiert werden, dass dieses Gerät mit jedem Bluetooth®-Gerät drahtlos kom- munizieren kann. ● Jedes Bluetooth®-Gerät, mit dem drahtlos kommuniziert werden soll, muss als konform mit dem von der Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standard zertifi ziert sein. Es ist jedoch möglich, dass Sie keine Verbindung zu dem Gerät herstellen können, auch wenn es aufgrund seiner Verwendung und Einstellungen als normgerecht zertifi...
Page 193
2) Einstellungen [NAVIGATION] 1 Wählen Sie mit den Auswahltasten den Anzeigemodus ( / ) die Option [NAVIGATION] und drüc- ken Sie dann die Informationstaste ● Wenn sie ausgeblendet ist: Es werden [ON] und [BACK] angezeigt. Wenn [ON] ausgewählt ist, wird die Navigation auf der Oberfl äche des Basis-Bedienfelds angezeigt. *Die Navigation wird automatisch auf ON gesetzt, wenn bei dem Gekoppelten Gerät Komoot gestartet wird.
Page 194
Smartphone Bedienfeld Einrichten einer Bluetooth-Verbindung aufIhrem Wählen Sie [komoot] aus dem Einstellungsmenü, Smartphone komoot app. und drücken Sie dann die Taste [info]. Wählen Sie [Panasonic-Gerät] aus dem Gerätemenü. Bluetooth NAVIGATION komoot Wählen BACK Sie Position Panasonic Device Bestätigen Sie Wählen Sie [VERBINDUNG] aus dem Komoot- Menü...
Page 195
Prüfen Sie [CERTIFICATION] 1 Wählen Sie [CERTIFICATION] aus dem Einstellungsmenü und drücken Sie dann die Information- staste SETTING Bluetooth CERTIFICATION Wählen FACTORY RESET Sie Position Bestätigen Sie 2 Sie können die folgenden Angaben unter [CERTIFICATION] überprüfen. ● Zeigt Informationen über die Einhaltung der technischen Normen für Japan an. Wenn Sie die Informationstaste drücken, kehrt der Bildschirm zum [SETUP]-Bildschirm zurück.
Page 196
Taste für den Nachtmodus Ändern Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds. Die Einstellung der Hinter- grundbeleuchtung verfügt über einen Normalmodus und einen Nachtmodus. Für jeden Modus können fünf Helligkeitsstufen eingestellt werden. Im Nachtmodus ist die Helligkeit geringer als im Normalmodus, um die Blendwirkung bei Nachtfahrten zu Reduzieren.
Page 197
OTG kábel (separat erhältlich) AKKU REICHWEITE AUTO km/h (typ-A, weiblich) USB-Micro-B-Stecker Externes USB-Gerät Abb. 2 1) Otvorte kryt portu USB Micro-B na ovládacom panely. (Abb. 1) 2) Schließen Sie ein separat erworbenes USB-OTG-Kabel an den USB-Micro-B-Anschluss an.* *Das Aufl aden kann nur mit dem OTG-Kabel für USB-Micro-B-Anschlüsse erfolgen. 3) Schließen Sie das OTG-Kabel und das USB-Kabel des externen Geräts an.
Page 198
Fehlercodes Die Teile des E-Bike-Systems werden während der Benutzung und des Ladevorgangs überwacht. Wenn ein Fehler festgestellt wird, wird ein Fehlercode auf dem Bedienfeld angezeigt. Um zur Stan- dardanzeige zurückzukehren, drücken Sie eine beliebige Taste des Bedienfelds. Je nach Art und Schwere der Störung kann der Motor abgestellt werden. Die Assistenzfunktion wird deaktiviert und die Fahrt kann ohne Unterstützung fortgesetzt werden.
Page 199
Die Kommunikation mit der Batterie funktioniert nicht richtig. Entfernen Sie Schmutz von den Batteriekontakten. Wenn das Problem dadurch W−0 B 3 nicht gelöst wird, Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. AUTO km/h Dies ist ein Fehler des Motors. W−0 C 1 Bitten Sie Ihren Fachhändler um eine Reparatur.
Page 200
Standen Sie auf dem Pedal, als Sie die Einschalttaste gedrückt E - 00 1 haben? Schalten Sie das System mit der Aus-/Einschalttaste aus. Schalten Sie das System erneut ein, indem Sie die Einschalttaste drücken, ohne auf dem Pedal zu stehen. Der Original-Akku (der mit dem E-Bike gekauft wurde) wurde nicht E - 00 3 erkannt.
Page 201
Spezifi kationen Bedienfeld Betriebstemperatur -10°C to 40°C Lagertemperatur -20°C to 50°C Gewicht Ungefähr 120 g Grad des Schutzes gegen Wasser IPX5 USB-Ausgang 5 V DC, Max. 1 A USB-Anschluss USB Micro-B Art der Kommunikation Bluetooth Version 5.0 Maximale Leistung 8.0 dBm Reichweite der Kommunikation Bis zu ca.
Page 202
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen oder Begleitdokumenten bedeu- ten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll vermischt werden dürfen. Bringen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur ordnungsgemäßen Be- handlung, Wiederaufbereitung und Wiederverwertung zu den entsprechenden Sammelstellen in Übereinstimmung mit Ihrer nationalen Gesetzgebung.
PROBLEMBEHEBUNG Wenn das E-Bike nicht funktioniert, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Nehmen Sie keine Eingriff e am Motor, am Akku oder an den elektrischen Anschlüssen vor. Suchen Sie in diesem Fall ein Servicecenter auf. 1. Die Reichweite des E-Bikes ist gering, obwohl der Akku voll geladen ist. Die Reichweite eines E-Bikes wird von vielen Faktoren beeinfl...
Die folgende Aussage: Der bewertete Emissionsschalldruckpegel-A an den Ohren des Fahrers beträgt weniger als 70 db (A) Die Gebrauchsanweisung für das CRUSSIS E-Bike ist gesetzlich vorgeschrieben und muss jedem Pro- dukt beigelegt werden. Das E-Bike entspricht den Anforderungen der EN 14619 (Klasse A).
WARNUNG! Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Das Symbol auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen bedeutet, dass ge- brauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um die Produkte korrekt zu entsorgen, bringen Sie sie bitte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen werden.
Page 206
Verlust des Garantieanspruchs Der Garantieanspruch erlischt mit Ablauf der Garantiezeit. Wenn das Produkt aufgrund des eigenen Verschuldens des Benutzers beschädigt wird (Unfall, mechanische Beschädigung, unsachgemäße Handhabung oder Eingriff in das E-Bike, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung) oder auf- grund normalen Verschleißes bei der Verwendung (Abnutzung der Bremsbeläge/-klötze, der Kette, des Kassetten-/Riemenscheibensystems, der Reifen, der Gabel usw.).
Page 212
Servisní záznamy Servisné úkony I Service records I Service Nachweise PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I I Day I Am: PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I I Day I Am: PROVEDENO I Vykonané...
Page 213
M ODE L EL EK T RO KO L A Model electrobicykla I E-bike Model I Modell des Elektrofahrrads: ..........................................................................................................................
Page 214
100 – 150 km, 100 – 150 km, 100 - 150 km, 100 - 150 km...
Page 216
CRUSSIS electrobikes s.r.o. The seller is obliged by law to attach the instructions for use of the CRUSSIS electric bike to each product.
Need help?
Do you have a question about the e-Full 10.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers