Download Print this page

Satrap Zurigo Premio Instructions Manual

Two-slice toaster

Advertisement

Quick Links

The Joy of Living.
Gebrauchsanweisung
Mode d´emploi
Istruzioni per l´uso
Instructions
Zurigo Premio
Zwei-Scheiben-Toaster
Grille-pain double fente
Tostapane a due scomparti
Two-slice toaster

Advertisement

loading

Summary of Contents for Satrap Zurigo Premio

  • Page 1 The Joy of Living. Zurigo Premio Zwei-Scheiben-Toaster Grille-pain double fente Tostapane a due scomparti Two-slice toaster Gebrauchsanweisung Mode d´emploi Istruzioni per l´uso Instructions...
  • Page 2 Kauf für Sie da. satrap, ce sont des appareils électroménagers parfaits pour le quoti- dien. Opter pour un article satrap, c'est faire le bon choix! Merci pour la confiance que vous nous témoignez! Conçus pour vous faciliter la vie, les articles satrap sont synonymes de qualité...
  • Page 3: Table Of Contents

    Toaster Zurigo Premio – Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Anwendung Utilisation Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich sicheren ⋅ Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Gebrauchs des Gerätes unterwie- des Gerätes die Gebrauchsanlei- sen wurden und die daraus resul- tung aufmerksam durch. Sie gibt tierenden Gefahren verstanden wichtige Hinweise über haben. Kinder dürfen nicht mit Sicherheit, den Gebrauch und die dem Gerät spielen.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Entsorgung sein, bitte sofort dem Coop Service via Ihre Coop Verkaufs- stelle Reparatur bzw. ⋅ Alle Elektrogeräte müssen im Nachkontrolle übergeben. Interesse der Umwelt, am Ende ⋅ Ausgedientes Gerät durch ihrer Lebensdauer einer ordnungs- Abtrennen Netzkabels gemässen Entsorgung zugeführt unbrauchbar machen und in Ihre werden.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité fournir les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil et de ⋅ Lire tous les avis de sécurité ainsi les avertir des risques qui en que respecter le mode d’emploi, le découlent. Ne pas laisser les conserver soigneusement pour enfants jouer avec l'appareil.
  • Page 7 Consignes de sécurité Élimination dans un point de vente Coop pour le faire contrôler et réparer par le Service après-vente Coop. ⋅ Les appareils électriques en fin de ⋅ Lorsque l'appareil hors vie doivent être éliminés dans le d'usage, le rendre définitivement respect de la législation et de inutilisable en sectionnant le cor- l'environnement .
  • Page 8: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza lati. Non lasciare giocare i bambini ⋅ Prima di mettere in funzione con l'apparecchio. Non affidare la l'apparecchio, leggere attenta- pulizia e la manutenzione ai bam- mente le istruzioni per l'uso: con- bini al di sotto degli 8 anni senza supervisione.
  • Page 9 Direttive di sicurezza Smaltimento ⋅ Collocare il tostapane su una superficie resistente al calore. Non mettere mai l'apparecchio in un ⋅ Al termine del loro ciclo di vita, angolo o vicino a una parete. tutti gli apparecchi elettrici devo- Rimuovere qualsiasi oggetto alta- no essere smaltiti nel rispetto mente infiammabile che si trovi dell'ambiente.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions with appliance. Cleaning ⋅ Please read all safety instruc- user maintenance must tions and observe, properly store not be carried out by children and pass on to subsequent own- under 8 years of age and without supervision. ers this operation manual. ⋅...
  • Page 11 Safety instructions ⋅ Always use toaster under super- vision and not near curtains, cabi- nets or other flammable materi- als, as old, dry bread can get stuck and ignite. ⋅ Since high temperatures are gene- rated when the toaster is used, there is a possibility of burns.
  • Page 12 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome Bitte lesen alle dieser Leggere tutte le informazioni con- Gebrauchsanweisung aufgeführ- tenute in queste istruzioni per l’uso. ten Informationen durch. Bewahren Conservare con cura il presente Sie die Gebrauchsanweisung sorg- manuale e trasmetterlo agli utenti fältig auf und geben Sie diese an seguenti.
  • Page 13 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using for the first time Die Einschalttaste rastet nur bei angeschlossenem Netzstecker ein. La manette de mise en marche ne s'enclenche que si l'appareil est branché. Il tasto di accensione funziona soltanto se la spina è...
  • Page 14: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio Appliance Description

    Toaster Zurigo Premio – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description...
  • Page 15 Gehäuse Boîtier Corpo Housing Bräunungsregler Thermostat Manopola di regolazione doratura Browning control Stopptaste (CANCEL) Touche stop (CANCEL) Tasto d'arresto (CANCEL) Stop button (CANCEL) Aufwärmtaste (REHEAT) Touche réchauffage (REHEAT) Tasto di riscaldamento (REHEAT) Warm-up button (REHEAT) Auftautaste (DEFROST) Touche décongélation (DEFROST) Tasto di scongelamento (DEFROST) Defrost button Schiebeschalter für Brötchenlift...
  • Page 16 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Netzstecker immer erst kurz vor dem Gebrauch anschliessen. Brancher l'appareil juste avant de l'utiliser. Inserire la spina solo poco prima dell'uso. Always connect the power plug just before use. Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation Einstecken / Brotscheiben einlegen / Bräunungsgrad einstellen / Herunterdrücken Insérer / Insérer des tranches de pain / Ajuster le degré...
  • Page 17 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning Vor jeder Reinigung immer Netzstecker herausziehen. Gerät auskühlen lassen. Toujours débrancher et laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, staccare sempre la spina e lasciar raffreddare l'apparecchio.
  • Page 18 Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice Mit der Aufwärm-Funktion (REHEAT) kön- La funzione di riscaldamento (REHEAT) nen Sie bereits getoastetes Brot nochmals consente di riscaldare il pane già tostato. aufwärmen. Betätigen Sie nach Beginn des Una volta avviata la tostatura, premere anche Toastvorganges zusätzlich die Aufwärm-Taste.
  • Page 19: Garantie-Hinweis Informations De Garantie Dichiriazione Di Garanzia Warranty Information

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information Herkunft: China Garantiezeit: 5 Jahre Service Garantie: 5 Jahre Service durch: Coop Service Gebrauchsanleitung: Ja Provenance: Chine Durée de la garantie: 5 ans SAV assuré pendant: 5 ans SAV assuré...
  • Page 20 satrap.ch...