Thank you for purchasing the Yamaha Key-
Merci d'avoir acheté le support de clavier L-65
board Stand L-65. We recommend that you as-
de Yamaha. Nous vous recommandons de
semble the stand, in the order indicated in
monter le support dans l'ordre indiqué dans
these instructions. Also, keep these instruc-
ces instructions. De plus, conservez ces ins-
tions in a safe place for future reference.
tructions à proximité poaur une utilisation ul-
térieure.
CAUTIONS
Read these cautions carefully before you as-
semble or use the keyboard stand.
Veuillez lire attentivement ces avertissements
avant de monter ou d'utiliser le support de
These cautions are to promote safe use of the
clavier.
stand and to prevent injury and damage from
Ces précautions ont pour but de promouvoir
occurring to you and others.
By following these cautions carefully, your
l'utilisation en toute sécurité du support et
keyboard stand will provide you with safe and
d'éviter les blessures et dommages qui pour-
prolonged use.
raient arriver aux autres et à vous.
En suivant soigneusement ces précautions,
votre support de clavier vous offrira la sécuri-
té et une longue durée d'utilisation.
G Be careful not to mismatch parts, and be sure to
install all parts in the correct direction. Please as-
semble in accordance with the sequence given
below.
G Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les ins-
taller dans le sens correct. Veuillez assembler
G Assembly should be carried out by at least two
l'instrument dans l'ordre indiqué ci-dessous.
persons.
G La présence de deux personnes minimum est né-
G Use only the screws provided when assembling
cessaire pour procéder au montage.
the stand. Use of any other screws may result in
G Lors du montage du support, utilisez seulement
an inadequate stand that may cause damage to
the keyboard and the stand.
les vis fournies. L'utilisation de toutes autres vis
pourrrait résulter en un montage qui endommage-
G Use the stand after assembly is complete. An un-
rait le clavier et le support.
completed stand may overturn or the keyboard
G N'utilisez le support que lorsque le montage est
may drop.
terminé. Si le support n'est pas correctement
G Always place the stand on a flat, stable surface.
monté, il pourrait être instable ou le clavier pour-
Placing the stand on uneven surfaces may cause
rait tomber.
it to become unstable or overturn, the keyboard to
G Placez toujours le support sur une surface plane
drop, or injury.
et stable. Placer le support sur une surface inéga-
G Do not use the stand for anything other than its
le peut provoquer son instabilité ou son renverse-
designed purpose. Placing other objects on the
ment, la chute du clavier ou une blessure
stand may result in the object dropping or the
physique.
stand overturning.
G N'utilisez pas le support pour un usage autre que
G Do not apply excessive force to the keyboard as it
celui pour lequel il est prévu. Placer des objets sur
may cause the stand to overturn or the keyboard
le support peut résulter en une chute de ces ob-
to drop.
jets ou le renversement du support.
G Make sure the stand is sturdy and safe, and all
G N'appliquez pas de force excessive sur le clavier
screws have been tight and firm before use. If not,
car cela pourrait provoquer un renversement du
the stand may overturn, the keyboard may drop,
support ou une chute du clavier.
or may result in injury to the user.
G Assurez-vous que le support est stable et sûr et
G To disassemble, reverse the assembly sequence
que toutes les vis sont bien serrées avant utilisa-
given below.
tion. Sinon, le support pourrait se retourner et le
clavier tomber ou provoquer une blessure à l'utili-
sateur.
G Pour démonter le L-65, inverser l'ordre des indi-
cations données ci-dessous.
Keyboard Stand
L-65
Support de clavier
Soporte de teclado
键盘支架
Le agradecemos la adquisición del soporte de
teclado L-65 Yamaha. Le recomendamos que
monte el soporte en el orden indicado en estas
instrucciones. Además, guarde estas instruc-
ciones en un lugar seguro para poderlas con-
sultar en el futuro.
ATTENTION !
PRECAUCIONES
Lea atentamente estas precauciones antes de
montar o de emplear el soporte de teclado.
Estas precauciones tienen el propósito de em-
plear el soporte de forma segura y evitar heri-
das y daños personales o en otras personas.
Siguiendo con cuidado estas instrucciones, el
soporte de teclado le proporcionará un servi-
cio prolongado y seguro.
G Observe cuidado para no confundir las piezas, y
asegúrese de montar todas ellas en el sentido co-
rrecto. Proceda al montaje en el orden indicado a
continuación.
G El montaje deberá realizarse al menos por dos
personas.
G Emplee sólo los tornillos suministrados para mon-
tar el soporte. El empleo de otros tornillos puede
ocasionar inestabilidad del soporte lo cual puede
causar daños en el teclado y en el soporte.
G Emplee el soporte después de haber terminado el
montaje. Un soporte que no se ha terminado de
montar puede caerse o hacer que se caiga el te-
clado.
G Ponga siempre el soporte sobre una superficie
plana y estable. Si se pone el soporte en una su-
perficie inestable puede causar problemas y caí-
das del soporte o del teclado, o daños
personales.
G No emplee el soporte para ningún propósito que
no sea para el que está diseñado. Si pone otros
objetos sobre el soporte, podría caerse el objeto
o el mismo soporte.
G No aplique fuerza excesiva en el teclado porque
puede causar la caída del soporte o la del mismo
teclado.
G Asegúrese de que el soporte esté bien fijado y se-
guro, y que todos los tornillos se hayan apretado
bien antes de utilizarlo. De lo contrario, podría
caerse el soporte con el teclado, o podría ocasio-
nar daños al usuario.
G Para desmontar las unidades, invierta la secuen-
cia de montaje facilitada a continuación.
Assembly Instructions
Instructions pour le montage
Instrucciones de montaje
组装说明书
感谢您购买 Yamaha 键盘支架 L-65。 建议您按照
Make sure all parts listed below are present.
本说明书中的顺序组装支架。 请妥善保管本说明
书,以备以后参阅。
Vérifiez que toutes les pièces listées ci-dessous sont bien présentes.
Asegúrese de que no falte ninguna de las piezas siguientes.
小心
确定下列所有零件都齐全。
在 组装或 使用键 盘支架 之前,请仔 细阅读 以下注
意事项。
这些注意事项可帮助提高支架的使用安全性, 防止
Assembly Parts / Éléments à assembler / Partes del conjunto / 组装零件
您和他人因使用不当造成人身伤害,或物品损坏。
按照这些注意事项谨慎操作,即可安全使用键盘支
架,提高使用寿命。
G 注意不 要混 淆各个 零部件,并 务必 按正确 的方向
安装所 有零部 件。 请按照 下文指 出的顺序 进行组
装。
G 组装工作至少应该由两人共同执行。
G 在组装支架时,请务必使用附带的螺钉。 如果使
用其它 螺钉可 能会由 于支架 组装不 善而对 键盘和
支架造成损伤。
G 组装完毕后才能使用支架。 未组装完毕的支架可
能会倾倒,甚至可能因此导致键盘掉落。
G 务必将支架安放于平坦、稳定的表面上。 支架放
置的表面如果不平坦,可能会导致支架不稳, 甚至
倾倒,并可能导致键盘掉落或造成人身伤害。
G 请勿将支架用于设计目的以外的用途。 在支架上
放置其它物品可能会导致物品掉落,或支架倾倒。
G 请勿对 键盘 施加过 大压力,否 则可 能会导 致支架
倾倒或键盘跌落。
G 使用之 前请 确保支 架安全 稳定,确 保所有 螺钉均
已拧 紧。 否则,支 架可能 会倾倒,键 盘可 能会跌
落,甚至可能会对使用者造成人身伤害。
G 若要进行拆卸,请颠倒下文描述的组装步骤。
q 6 x 70 mm roundhead screws (4 pcs.)
q vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm
(4 pièces)
q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm (4 uds.)
q 6 × 70mm 圆头螺钉 ( 4 颗)
e 6 x 30 mm roundhead screws (4 pcs.)
e vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm
(4 pièces)
e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm (4 uds.)
e 6 × 30 mm 圆头螺钉 ( 4 颗)
t Support rail
t Rail de support
t Guía de soporte
t 支撑横杆
y 4 x 45 mm flathead screws (6 pcs.)
y vis a tete plate de 4 x 45 mm (6 pieces)
y Tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm (6 uds.)
y 4 × 45 mm 平头螺钉 ( 6 颗)
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2005 Yamaha Corporation
Back board
Panneau arrière
Placa posterior
背板
Side boards
Stand bases
Bases du pupitre
Panneaux latéraux
Bases del soporte
Placas laterales
底座
侧板
w Joint connectors (4 pcs.)
w connecteurs de jonction (4 pièces)
w Conectores de unión (4 uds.)
w 连接头 ( 4 颗)
r 5 x 16 mm roundhead screws (4 pcs.)
r vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm
(4 pièces)
r Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm (4 uds.)
r 5 × 16 mm 圆头螺钉 ( 4 颗)
WG59630
5XXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Need help?
Do you have a question about the L-65 and is the answer not in the manual?
Questions and answers