Download Print this page
Yamaha L-85 Assembly Instructions

Yamaha L-85 Assembly Instructions

Yamaha keyboard stand assembly instructions
Hide thumbs Also See for L-85:

Advertisement

Quick Links

Keyboard Stand / Mesa do teclado
Supporto tastiera /
Klaviaturställ / Keyboardstativ
ENGLISH
PORTUGUÊS - BRASIL
CAUTION
Read these precautions carefully be-
Leia estas precauções cuidadosa-
fore you assemble or use the key-
mente antes de montar ou utilizar a
board stand.
mesa do teclado.
These precautions are to promote safe
Estas precauções têm a finalidade de
use of the stand and to prevent injury
promover o uso seguro da mesa e evitar
and damage from occurring to you and
ferimentos e danos a você e a outras
others.
pessoas.
By following these precautions careful-
Seguindo as precauções cuidadosa-
ly, you will be able to get long and safe
mente, você poderá usar a mesa de seu
usage from your keyboard stand.
teclado por um longo tempo e com se-
gurança.
● Be careful not to confuse any of the
● Cuidado para não confundir as peças!
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
Verifique se todas estão instaladas na
according to the sequence given below.
direção correta. Monte de acordo com
a seqüência apresentada abaixo.
● Assembly should be carried out by at
● A montagem deve ser realizada pelo
least two persons.
menos por duas pessoas.
● Use only the screws provided when as-
● Para montar a mesa, use apenas os pa-
sembling the stand. Use of any other
screws may result in an inadequate as-
rafusos fornecidos. Usar qualquer outro
sembly that may cause damage to both
parafuso pode constituir uma montagem
the keyboard and the stand.
inadequada, podendo causar danos ao
teclado e à mesa.
● Use the stand only after assembly is
● Use a mesa somente depois que
complete. An incomplete assembly may
resultin overturning of the stand and
a montagem estiver concluída. Uma
damage to the keyboard.
montagem incompleta pode causar
a queda da mesa e danos ao teclado.
● Always place the stand on a flat, stable
● Coloque sempre a mesa em uma super-
surface. Placing the stand on uneven
surfaces may result in it becoming un-
fície estável e plana. Colocar a mesa
stable or overturn, causing the keyboard
em superfícies irregulares pode provo-
to drop and possibly resulting in injury.
car instabilidade ou até queda da mesa,
fazendo com que o teclado se solte e
● Do not use the stand for anything other
podendo causar ferimentos.
than its designed purpose. The stand is
● Não use a mesa para outra finalidade
not designed to hold anything other than
the specified keyboard. Placing any ob-
que não seja o uso ao qual se destina.
ject other than the specified keyboard on
A mesa foi projetada para conter so-
the stand may result in the object drop-
mente o teclado especificado, e nada
ping or the stand overturning.
mais. Dispor qualquer outro objeto na
mesa traz o risco de o objeto se soltar
● Do not apply excessive force to the key-
ou de a mesa virar e cair.
board as it may cause the stand to over-
● Não aplique muita força no teclado, pois
turn or the keyboard to drop.
isso pode causar a instabilidade da
● Make sure the stand is sturdy and safe,
mesa ou a queda do teclado.
and all screws have been tight and firm
● Certifique-se de que a mesa esteja está-
before use. If not, the stand may over-
turn, the keyboard may drop, or may re-
vel e segura, e que todos os parafusos
sult in injury to the user.
estejam apertados e firmes antes de uti-
lizá-la. Caso contrário, a mesa poderá
● To disassemble, reverse the assembly
virar, o teclado poderá cair ou algum fe-
sequence given below.
rimento poderá ser causado ao usuário.
● Para desmontar, inverta a seqüência de
montagem apresentada a seguir.
Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria /
/ Monteringsdelar / Løsdele til samling
B
C
6 x 14 mm screws (6 pcs.)
C
Parafusos 6 x 14 mm (6 peças)
C
6 viti da 6 x 14 mm
C
инты 6 x 14 мм (6 шт.)
C
6 x 14 mm skruvar (6 st.)
C
6 x 14-mm skruer (6 stk.)
Attach these brackets when locating the keyboard away from a wall.
Encaixe estes suportes quando colocar o teclado longe de uma parede.
Fissare le staffe quando la tastiera viene posizionata a una certa distanza dalla parete.
Montera dessa fästen när klaviaturen står en bit från en vägg.
Fastgør disse beslag, hvis keyboardet placeres op ad en væg.
E
Anti-fall brackets (2 pcs.)
E
Suportes antiqueda (2 peças)
E
2 staffe anti-caduta
E
омпоненты, предотвращающие падение (2 шт.)
E
Tippskyddsfästen (2 st.)
E
Væltesikringsbeslag (2 stk.)
L-85/L-85S
ITALIANO
AVISOS
ATTENZIONE
Leggere attentamente le seguenti indi-
cazioni prima di montare o utilizzare il
supporto della tastiera.
Queste indicazioni servono per assicu-
rare un utilizzo sicuro del supporto e per
evitare lesioni o danni alle persone.
Seguendo queste indicazioni con atten-
zione sarà possibile utilizzare il suppor-
to della tastiera in modo sicuro e a
lungo.
● Prestare attenzione a non confondere
i componenti e assicurarsi di installarli
tutti correttamente, seguendo le istruzio-
ni nell'ordine indicato.
● L'operazione di assemblaggio deve es-
sere eseguita da almeno due persone.
● Fissare il supporto utilizzando esclusiva-
mente le viti fornite. L'uso di altre viti può
comportare un assemblaggio non cor-
retto con conseguenti danni alla tastiera
e al supporto.
● Utilizzare il supporto solo dopo aver
completato l'assemblaggio. Un assem-
blaggio non completo può causare il ri-
baltamento del supporto e danneggiare
la tastiera.
● Posizionare sempre il supporto su una
superficie piana e stabile. Il posiziona-
mento del supporto su superfici irregolari
potrebbe comportarne l'instabilità o il ro-
vesciamento, causando così la caduta
della tastiera e possibili lesioni personali.
● Non utilizzare il supporto per scopi diversi
da quello originale. Il supporto non è pro-
gettato per sostenere oggetti diversi dalla
tastiera specificata. Il posizionamento di
oggetti diversi dalla tastiera sul supporto
potrebbe causare la caduta degli oggetti
o il ribaltamento del supporto.
● Non applicare forza eccessiva alla ta-
stiera per non causare il rovesciamento
del supporto o la caduta della tastiera.
● Prima dell'utilizzo accertarsi che il sup-
porto sia stabile e sicuro e che tutte le
viti siano ben serrate. In caso contrario il
supporto o la tastiera potrebbe cadere
oppure l'utente potrebbe subire lesioni.
● Per smontare il supporto, invertire l'ordi-
ne delle istruzioni riportate di seguito.
A
B
D
5 x 16 mm screws (4 pcs.)
D
Parafusos 5 x 16 mm (4 peças)
D
4 viti da 5 x 16 mm
D
инты 5 x 16 мм (4 шт.)
D
5 x 16 mm skruvar (4 st.)
D
5 x 16-mm skruer (4 stk.)
F
3.5 x 16 mm screws (4 pcs.)
F
Parafusos 3,5 x 16 mm (4 peças)
F
4 viti da 3,5 x 16 mm
F
инты 3,5 x 16 мм (4 шт.)
F
3,5 x 16 mm skruvar (4 st.)
F
3,5 x 16-mm skruer (4 stk.)
Assembly Instructions / Instruções de montagem
Istruzioni per l'assemblaggio /
Monteringsanvisning / Samlingsvejledning
SVENSKA
Följ dessa säkerhetsinstruktioner inn-
an du monterar och använder klavia-
turstället.
Instruktionerna beskriver hur du använ-
der stället på ett säkert sätt, och hur du
undviker skador på person och egendom.
Om du följer instruktionerna noggrant
håller stället längre och du kan använda
det utan att riskera skador.
● Blanda inte ihop de olika delarna och var
● е перепутайте компоненты и устанавливайте
noga med att montera dem i rätt posi-
их в правильном направлении.
ыполняйте
tion. Montera delarna i den ordning som
сборку согласно следующей инструкции.
beskrivs nedan.
● Monteringen bör utföras av minst två
ля сборки требуется не менее двух человек.
personer.
ри сборке подставки пользуйтесь только
● Använd endast de skruvar som medföl-
винтами,
поставляемыми
в
комплекте.
спользование
других
винтов
может
jer när du monterar stället. Om du an-
привести к неправильной сборке и вызвать
vänder
повреждение клавиатуры и подставки.
monteringen bli felaktig, och både klavi-
atur och ställ kan skadas.
спользуйте
подставку
только
после
● Stället får endast användas efter att det
завершения сборки. еполная сборка может
привести
к
опрокидыванию
подставки
monterats. Om monteringen inte är klar
и вызвать повреждение клавиатуры.
kan stället välta och instrumentet skadas.
● сегда помещайте подставку на ровную
● Stället måste alltid placeras på en plan
твердую поверхность.
сли расположить
och stadig yta. Om du placerar stället på
подставку
на
неровной
поверхности,
en ojämn yta kan det bli instabilt eller
теряется устойчивость подставки, она может
välta, vilket i sin tur kan göra att instru-
перевернуться, что приведет к падению
mentet välter och att du kan skadas.
клавиатуры
и
может
стать
причиной
● Använd inte stället i något annat syfte än
получения травмы.
det avsedda. Stället är endast utformat
спользуйте
подставку
только
по
för att bära det angivna instrumentet.
назначению.
одставка
предназначена
Om du placerar något annat föremål på
исключительно
для
размещения
det, kan föremålet och stället välta.
определенного типа клавиатуры. омещение
● Tryck inte för hårt på eller tyng ned tang-
посторонних предметов на подставку может
enterna, eftersom det kan göra att stället
привести к их падению или опрокидыванию
eller instrumentet välter.
подставки.
● Se till att stället står stabilt och stadigt, och
е прилагайте к клавиатуре слишком
att alla skruvar är korrekt åtdragna. Om du
больших усилий, так как это может привести
inte gör det kan stället och instrumentet
к опрокидыванию подставки или падению
välta, och användaren kan skadas.
клавиатуры.
● Vid nedmontering utför du momenten
● еред
использованием
убедитесь,
что
nedan i omvänd ordning.
подставка установлена надежно и что все винты
затянуты. противном случае, подставка может
опрокинуться, клавиатура может упасть, что
может привести к травмам.
ля
разборки
выполните
инструкцию
в обратном порядке.

Keyboard Stand Assembly

● Have a Phillips-head (+) screwdriver ready.
The parts shown in the "Assembly Parts" illustration will be used. Fol-
low the assembly instructions and select the parts as needed.
Montagem da mesa do teclado
● Tenha uma chave Phillips (+) à mão.
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão
usadas. Siga as instruções de montagem e selecione as peças
conforme o necessário.
Assemblaggio del supporto della tastiera
● Tenere a portata di mano un cacciavite a stella.
Saranno utilizzati i componenti mostrati nell'illustrazione "Minuteria".
Seguire le istruzioni per l'assemblaggio e selezionare i componenti
a seconda di quanto indicato.
ля сборки используются компоненты, показанные на рисунке « омпоненты
для сборки». соответствии с инструкцией отберите необходимые компоненты.
Montering av klaviaturställ
● Ha en stjärnskruvmejsel till hands.
Använd de delar som visas i illustrationen. Följ monteringsanvisningen
och välj delar efter behov.
Montering af keyboardstativ
● Hav en stjerneskruetrækker klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg
samlingsvejledningen, og brug de angivne dele.
EN PT IT RU SV DA
DANSK
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
Læs disse sikkerhedsforskrifter om-
hyggeligt, inden du samler eller bru-
ger keyboardstativet.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at
stativet bruges sikkert, og forhindre ma-
teriel- og personskade.
Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne
nøje, vil stativet fungere sikkert og hol-
de i lang tid.
● Undgå at bytte om på delene, og sørg
for, at de vender den rigtige vej ved
monteringen. Du skal samle stativet
i den rækkefølge, der er beskrevet her-
under.
● Der bør være mindst to personer til at
samle stativet.
● Brug kun de medfølgende skruer ved
någon
annan
skruv
kan
montering af stativet. Brug af andre
skruer kan betyde, at stativet ikke mon-
teres korrekt, hvilket kan medføre be-
skadigelse af både keyboardet og
stativet.
● Stativet skal samles helt, før det tages
i brug. Hvis stativet ikke monteres kor-
rekt, kan det vælte, hvilket kan medføre
beskadigelse af keyboardet.
● Stativet skal altid stilles på en plan, stabil
overflade. Hvis stativet anbringes på ujæv-
ne overflader, kan det blive ustabilt og væl-
te, hvilket kan betyde, at keyboardet falder
ned og forårsager personskader.
● Brug ikke stativet til andet end det til-
tænkte formål. Stativet er ikke beregnet
til at bære andre genstande end det på-
gældende keyboard. Hvis du placerer
andre genstande end det pågældende
keyboard på stativet, kan de falde ned,
eller stativet kan vælte.
● Skub ikke til instrumentet, og læn dig
ikke op ad det, da det kan få stativet til at
vælte eller instrumentet til at falde ned.
● Kontrollér, at stativet står stabilt og ro-
bust, og at samtlige skruer er strammet,
inden brug. Hvis du ikke gør det, kan
stativet vælte, eller instrumentet kan fal-
de ned, hvilket kan medføre skader på
brugeren.
● Ved adskillelse skal du bruge modsat
rækkefølge.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha L-85

  • Page 1: Keyboard Stand Assembly

    L-85/L-85S Keyboard Stand / Mesa do teclado Supporto tastiera / Klaviaturställ / Keyboardstativ ENGLISH PORTUGUÊS - BRASIL CAUTION AVISOS Read these precautions carefully be- Leia estas precauções cuidadosa- fore you assemble or use the key- mente antes de montar ou utilizar a board stand.
  • Page 2 • Hvis instrumentet afgiver en knirkende lyd eller virker ustabilt, når du spiller på det, skal du også læse samlingsvejledningen og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige skruer. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation подвигайте клавиатуру и...

This manual is also suitable for:

L-85s