Download Print this page
Jata JVTE4234 Instructions For Use Manual

Jata JVTE4234 Instructions For Use Manual

Black ceiling fan

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVTE4234
VENTILADOR DE TECHO NEGRO
VENTILADOR DE TETO PRETO · BLACK CEILING FAN
VENTILATEUR DE PLAFOND NOIR
VENTILATORE DA SOFFITTO NERO
SCHWARZER DECKENVENTILATOR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jata JVTE4234

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVTE4234 VENTILADOR DE TECHO NEGRO VENTILADOR DE TETO PRETO · BLACK CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND NOIR VENTILATORE DA SOFFITTO NERO SCHWARZER DECKENVENTILATOR...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 3 16. Undurchlässige Hülle. 16. Copertura impermeabile. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202311 Mod. JVTE4234 220-240 V~ 50-60 Hz Motor 40W - Led 15W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 Colocación en hormigón Colocação em betão Placement in concrete Placement en béton Collocacione nel cemento Montage an Betondecken Colocación en madera Colocação em madeira Placement in wood Placement en bois Collocazione nel legno Montage an Holzdecken F. 1 F. 2 F.
  • Page 5 F. 11 F. 10 F. 12 F. 13 F. 15 F. 14 F. 16...
  • Page 6 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Page 7 • La ubicación elegida para su colocación debe ser capaz de soportar un mínimo de 45 kg para poder soportar el peso del ventilador. Fig. 1 • Nota: los tornillos de fijación (11) (incluidos) son diseñados para usarse con el ventilador en techo de madera y hormigón.
  • Page 8 - Control de velocidad (1-2-3-4-5-6) (b) - Botón encendido/apagado ventilador (c) - Temporizador (1H-2H-4H-8H) (d) - botón intensidad de luz (e) - Función inversa (f) • Encienda el ventilador pulsando el botón (c), para apagarlo vuelva a pulsar el mismo. •...
  • Page 9 • MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a ventoinha em água ou outros líquidos. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. Deve assegurar que as crianças não brincam com o aparelho. Mantenha a ventoinha fora do seu alcance. • Certifique-se de que o aparelho não está em contacto com superfícies ou objetos quentes.
  • Page 10 colocar entre o teto e a estrutura de suporte do teto (2), caso considere necessário. Normalmente não é necessário. • Faça os furos no teto, tendo em conta as indicações anteriores sobre os tipos de superfícies, e fixe a estrutura de suporte do teto (2).
  • Page 11 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Page 12 • To prevent the blades from colliding with any object, it is recommended to leave a minimum distance of 0.60 meters (x) on each side. • The fan must be installed in such a way that the blades are 2.3 meters from the ground (y). •...
  • Page 13 - Speed control (1-2-3-4-5-6) (b). - On button /off fan button (c). - Timer (1H-2H-4H-8H) (d). - Light intensity button (e). - Reverse function (f). • Switch on the fan by pushing the button (c), to turn it off press it again. •...
  • Page 14 • MISE EN GARDE TRÈS IMPORTANTE: Ne pas immerger le ventilateur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. • Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Tenir le ventilateur hors de leur portée.
  • Page 15 • Assurez-vous que le courant électrique est coupé. • Placez le ventilateur semi-monté en introduisant le piston de l’ancrage support moteur (5) dans le cadre support plafond (2) en faisant coïncider la rainure du piston avec un petit écrou dans le cadre support. Fig. •...
  • Page 16 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Page 17 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • Assicurarsi che il luogo di installazione del ventilatore sia sufficientemente ampio per migliorare il flusso d’aria nella stanza • Per evitare che le pale colpiscano qualsiasi oggetto, si raccomanda di lasciare una distanza minima di 0,60 metri (x) su ciascun lato.
  • Page 18 - Una volta individuata la pala, fare una prova posizionando la clip di bilanciamento un po’ più vicino alla punta o un po’ più vicino al fissaggio, notando dove l’oscillazione è minore in movimento. - Rimuovere la clip dove l’oscillazione è minore e posizionare un peso di bilanciamento infilandolo nell’area centrale nella parte superiore della pala.
  • Page 19 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 20 INSTALLATIONSANLEITUNG: • Vergewissern Sie sich, dass um den Ventilator herum ausreichend Platz bleibt, um die Luftzirkulation im Raum zu verbessern. • Um zu vermeiden, dass die Ventilatorflügel mit Objekten kollidieren, sollten Sie einen Mindestbereich von 60 cm (x) auf allen Seiten hinzurechnen. •...
  • Page 21 - Schalten Sie den Ventilator aus und warten Sie, bis er vollständig angehalten ist. Bringen Sie in der Mitte des Flügels, der am meisten schwingt, den Ausgleichsclip an. Schalten Sie den Ventilator an und beobachten Sie, ob sich die Oszillation erhöht oder verringert hat. - Wiederholen Sie diesen Vorgang auch an allen anderen Flügel und achten Sie darauf, welche derselben am wenigsten schwingt.
  • Page 24 www.jata.es...