Page 1
San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija glacalo sa spremnikom za vodu www.eurospin.it MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: KINA CODICE ART.: 172591.01 Leggere e conservare / Read and keep for future reference / 230V~ Preberite in shranite / Pročitati i sačuvati.
La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. INDICE NOTE GENERALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER USO PREVISTO PANORAMICA DEI COMPONENTI / ferro da stiro con CONTENUTO DELLA CONFEZIONE NOTE SULL’UTILIZZO FUNZIONAMENTO 8-10 serbatoio acqua DECALCIFICAZIONE PULIZIA IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI DATI TECNICI GARANZIA SMALTIMENTO...
Grazie per aver scelto un nostro prodotto. Vi per uso domestico e per gli scopi previsti. auguriamo un buon utilizzo di questo apparec- Questo apparecchio non è destinato all'imp- chio. iego commerciale. • Non usare all'aperto. Tenerlo lontano da Simboli presenti in queste istruzioni per l’uso. fonti di calore, dai raggi diretti del sole, Le informazioni importanti per la sicurezza dall'umidità...
Page 4
Sull'apparecchio si trova il seguente simbolo di • Il ferro da stiro deve essere utilizzato e ap- poggiato su una superficie resistente al calore. avvertimento : • Quando si ripone il ferro sul suo appoggi- AVVERTENZA: ATTENZIONE/AVVERTENZA: aferro, assicurarsi che la superficie sui è collo- Superficie che scotta.
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla amente. Quantità massima di riempimento comprensione dei pericoli ad esso inerenti. dell’acqua: 1,0 litri. • I bambini non devono giocare con l’apparec- • Non piegare il tubo flessibile di collegamento chio. (5)! • Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla USO PREVISTO portata dei bambini di età...
NOTE SULL’UTILIZZO • Sul serbatoio dell'acqua è presente il segno “MAX”. Non riempire il serbatoio oltre questo segno. Il volume del serbatoio è pari a 1,0 litri. • Reinserire il serbatoio nella base e spingerlo saldamente in posizione. Disimballo • Rimuovere eventuali pellicole protettive e adesivi dalla piastra. Acqua •...
7. Attendere che la piastra si sia riscaldata. Se la temperatura è stata raggiunta, la spia di controllo 1. Spegnere l’apparecchio posizionando l’interruttore di “O”. (1) si spegne. 2. Lasciare raffreddare l'apparecchio completamente prima di riporlo. 8. Attendere l’accensione della spia. 3.
è stato acquistato il prodotto. Lo scarico in Modello: ..............172591.01 luogo abusivo o il mancato conferimento dell'apparecchio presso un centro di raccolta differenziata Alimentazione: ..............
Page 9
The safety of products tested and certified CONTENTS for you. GENERAL NOTES SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR INTENDED USE OVERVIEW OF PARTS / PACKAGE CONTENTS steam iron with NOTES ON USE OPERATION DESCALING 9-10 water tank CLEANING TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA WARRANTY DISPOSAL...
Thank you for choosing our product. We hope This appliance is not intended for commercial you enjoy using this appliance. use. • Do not use outdoors. Keep away from heat Symbols used in these instructions for use. sources, direct sunlight, moisture (do not Important safety information is clearly immerse it in any liquid) and sharp edges.
Page 11
water. CAUTION: WARNING/CAUTION: • The iron should not be left unattended when Hot surface. plugged in to the electrical mains. Danger of burns! During use, the temperature • Do not use the iron after it has fallen or if it of the exposed surface may become hot.
technical assistance service or in any case by a INTENDED USE person with similar qualifications, in order to This appliance is designed for ironing clothing and fabrics and is intended for domestic use. Any uses other than those permitted are considered improper and may cause damage to property prevent any risks.
Power supply requirements OPERATION The system has a total maximum power of 2,000 W. With a connected load of this size, it is recommended that you use a power supply line protected by a 16 A circuit breaker for household Preliminary information electrical systems.
flow regulator (7). Or press the steam button to stop the steam and allow the soleplate to heat 7. Operate the steam button up again. NOTE: Warning! If steam comes out of the appliance, use the temperature dial to lower the temperature. 8.
TECHNICAL DATA Model: ..............172591.01 Power supply: ..............230 V~, 50 Hz Power consumption: ..............2000W Protection class: ..............I Maximum quantity for filling the water tank: ....1,0 litres The manufacturer reserves the right to make technical and design changes as part of a continuous development process.
Page 16
Varnost izdelkov je bila preizkušena in potrjena za vas. KAZALO SPLOŠNE OPOMBE POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA PREDVIDENA UPORABA PREGLED KOMPONENT / VSEBINA EMBALAŽE likalnik z OPOMBE O UPORABI DELOVANJE ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA 9-10 vodnim rezervoarjem Č ŠČ ENJE ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE TEŽAV TEHNI Č...
Zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. • Ne uporabljajte na odprtem. Hranite daleč Želimo, da bi napravo uporabljali z zadovoljst- od toplotnih virov, direktne sončne svetlobe, vom. vlage (ne vstavljajte v nikakršno tekočino) in ostrih robov. Naprave ne uporabljajte z Simboli v uporabniških navodilih.
Page 18
• Likalnika ni dovoljeno pustiti brez nadzora, OPOZORILO: POZOR/OPOZORILO: ko je priključen v električno omrežje. Vroča površina! • Likalnika ne uporabljajte, če je padel ali če je Tveganje opeklin! Med uporabo se površina vidno poškodovan oziroma pušča. lahko segreje. • Naprave ne poskušajte sami popravljati. OPOZORILO: Vedno se obrnite na pooblaščenega tehnika.
vsakršnemu tveganju. PREDVIDENA UPORABA • Likalnik je potrebno uporabljati in ga Izdelek je namenjen likanju oblačil in blaga za zasebno uporabo. Uporaba, ki ni v skladu z dovoljeno, se smatra za neustrezno in lahko privede do materialne škode odložiti izključno na ravno in stabilno in osebnih poškodb.
Omrežne zahteve DELOVANJE Maksimalna moč sistema je 2000 W. S priključeno podobno obremenitvijo svetujemo uporabo električne linije, zaščitene z avtomatskim stikalom 16 A za zasebne napeljave. Uvodne informacije • Osnovo likalnika očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo. VARNOSTNI UKREP: Prenapetost •...
8. Pustite, da celotna vsebina kotlička steče skozi likalnik, dokler se ne vklopi opozorilna lučka. Opozorilo! 9. Ponovno pritisnite na gumb za paro, da se blokira. Pare nikoli ne usmerjajte v ljudi ali druge živali. 10. Obrnite gumb za nastavitev temperature na “MIN” in stikalo za vklop/izklop postavite na “O”. Izhod pare se prekine, ko spustite tipko.
TEHNI Č NI PODATKI Model: ..............172591.01 Napajanje: ..............230 V~, 50 Hz Porabljena moč: ..............2000W Razred zaščite: ..............I Maksimalna količina vode v kotličku: ....1,0 litrov Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tehničnih in načrtovalnih lastnosti v okviru stalnega razvojnega postopka.
Page 23
Sigurnost proizvododa testiranih i certificiranih KAZALO za vas. Ć E NAPOMENE SIGURNOSNE UPUTE SPECIFIKACIJE ZA NAMJENA PANORAMSKI PRIKAZ SASTAVNIH DIJELOVA / glacalo sa SADRŽAJA PAKIRANJA NAPOMENE O UPORABI spremnikom za vodu UKLANJANJE KAMENCA 9-10 Č IŠ Ć ENJE PRONALAŽENJE I RJEŠAVANJE PROBLEMA TEHNI Č...
Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. namijenjen za komercijalnu upotrebu. Želimo vam uspješnu uporabu ovog uređaja. • Ne koristite na otvorenom. Držite ga podalje od izvora topline, izravne sunčeve svjetlosti, Simboli prisutni u ovim uputama za uporabu. vlage (nemojte ga uranjati u nikakvu vrstu Važne sigurnosne informacije su prikladno tekućine) i oštrih rubova.
Page 25
• Utikač kabela za napajanje mora se izvaditi iz UPOZORENJE: POZOR/UPOZORENJE: utičnice prije nego se spremnik napuni vodom; Vruća površina. • Glačalo se ne smije ostavljati bez nadzora Postoji rizik od opeklina! Tijekom uporabe, ako je priključeno na napajanje. temperatura izložene površine može postati •...
tehničku pomoć ili u svakom slučaju osoba sa NAMJENA sličnim kvalifikacijama, kako bi se spriječio bilo Ovaj uređaj je namijenjen za glačanje odjeće i tkanina i namijenjen je za kućnu uporabu. Uporaba koja nije dopuštena smatra se neprikladnom i može uzrokovati materijalnu štetu i tjelesne kakav rizik.
Zahtjevi napajanja Sustav ima ukupnu maksimalnu snagu od 2000 W. S takvim priključenim opterećenjem, za kućne instalacije preporuča se uporaba vodova zaštićenog strujnim prekidačem od 16 A. Preliminarne informacije • Očistite postolje glačala mekom, lagano ovlaženom krpom. MJERA OPREZA: Preopterećenje •...
Upozorenje! 8. Pustite da sav sadržaj spremnika teče kroz glačalo dok se lampica ne upali. Nikada nemojte usmjeravati mlaz pare u ljude ili životinje. 9. Ponovno pritisnite tipku za paru na način da se zaključa. Mlaz pare će prestati otpuštanjem tipke. Ako tipka za paru (2) ostane u neprekidnom radu dulje od 10.
TEHNI Č KI PODACI Model: ..............172591.01 Napajanje: ..............230 V~, 50 Hz Potrošnja energije: ..............2000W Razred zaštite: ..............I Maksimalna količina za punjenje spremnika za vodu: ....1,0 litres Proizvođač zadržava pravo tehničkih i dizajnerskih izmjena u procesu razvoja koji je u tijeku.
Need help?
Do you have a question about the 172591.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers