Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SMÖGEN / 500 X 125 CM | 900520
WIND-/SICHTSCHUTZ | WINDBREAK
150 D O xford
schwer
Polyester
entflammbar
DE: LIEFERUMFANG: 1 Windschutz, Stangen, Heringe, Abspannung und Packtasche
EN: ASSEMBLY PARTS LIST: 1 windbreak, poles, pegs, guy ropes and packing bag
FR : LIVRAISON : 1 pare-vent, piquets, haubans et sac de rangement
DA: LEVERINGSOMFANG: 1 læhegn, stænger, pløkker, barduner og pakpose
WINDSCHUTZ AUFBAUEN / SET UP THE WINDBREAK
a
DE: Öffnen Sie die Packtasche
EN: Open the pannier
FR: Ouvrez le sac de rangement
DK: Åbn cykeltasken
ca.
5,0 kg
ca. 93 x
15 x 16 cm
Airtube
b
DE: Entnehmen Sie den Windschutz samt Zubehör
EN: Remove the windbreak and accessories
FR: Retirez le paravent et ses accessoires
DK: Fjern forruden og tilbehøret
REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 · 63329 EGELSBACH · GERMANY · WWW.REIMO.COM ·
DE: 3) Falten Sie die einzelnen Segmente auseinander und 4) legen Sie diese nebeneinander auf dem Boden aus
EN: 3) Unfold the individual segments and 4) lay them out next to each other on the ground
FR: 3) Dépliez les différents segments et 4) étalez-les côte à côte sur le sol.
DK: 3) Fold de enkelte segmenter ud og 4) læg dem ved siden af hinanden på gulvet
c
e
DE: Spannen Sie die einzelnen Segmente durch Ziehen der Schlaufe in der Mitte jeden Segments
EN: Tension the individual segments by pulling the loop in the middle of each segment
FR: Tendez les différents segments en tirant sur la boucle au milieu de chaque segment.
DK: Stram de enkelte segmenter ved at trække i løkken i midten af hvert segment.
f
DE: Stellen Sie dann den Windschutz in der gewünschten Position auf
EN: Then set up the windbreak in the desired position
FR: Placez ensuite le paravent dans la position souhaitée.
DK: Sæt derefter vindskærmen op i den ønskede position
©
d
REIMO 12/2023

Advertisement

loading

Summary of Contents for Reimo 900520

  • Page 1 EN: Then set up the windbreak in the desired position FR: Placez ensuite le paravent dans la position souhaitée. DK: Sæt derefter vindskærmen op i den ønskede position © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 · 63329 EGELSBACH · GERMANY · WWW.REIMO.COM · REIMO 12/2023...
  • Page 2 FR : LE PARE-VENT ET LES FENÊTRES NE DOIVENT ÊTRE TRAITÉS QU‘AVEC DES PRODUITS DE NETTOYAGE SPÉCIAUX ! DA: FORRUDEN OG VINDUERNE MÅ KUN BEHANDLES MED SPECIELLE RENGØRINGSMIDLER! © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 · 63329 EGELSBACH · GERMANY · WWW.REIMO.COM · REIMO 12/2023...
  • Page 3 Any existing warranty rights against Reimo remain unaffected by this guarantee promise. This manufacturer‘s Veuillez noter que cette garantie revendeur de Reimo ne limite pas vos droits légaux en cas de défauts (droits (Gewährleistungsrechte) gegen Reimo / einen Händler nicht eingeschränkt und können von Ihnen unentgeltlich guarantee therefore extends your legal position.
  • Page 4 Eventuelle eksisterende garantirettigheder mod Reimo forbliver upåvirket af dette garantiløfte. Denne pro- los gastos de envío de la mercancía. Nota bene: la presente garanzia del rivenditore Reimo non limita i vostri diritti legali in caso di difetti (diritti di ducentgaranti udvider derfor din retsstilling.