Table of contest Safety guidelines 1.1 Symbols used in the instructions 1.2 General safety guidelines 1.3 Safety precautions for start-up 1.4 Safety precautions during operation 1.5 Safety precautions for maintenance and repair Technical data and functional description 2.1 Technical data 2.2 General description 2.3 Function diagram and main components 2.4 Functional description...
Only trained maintenance personnel with the relevant level of professional training are permitted to operate, service and repair Comprag equipment. Compressed air flowing immediately from the compressor may contain oil and impurities +7 (800) 777-83-75(звонок...
and is not suitable for breathing! Compressed air has to be purified to an air purity grade suitable for breathing, in accordance with the standards prescribed by local legislation. Compressed air is an extremely hazardous energy source. Compressed air must not be used for unintended purposes! Do not use it to clean clothing and footwear and never point compressed air hoses at people and animals! When using air to clean equipment, take extra caution and wear safety goggles!
When using remote control, the equipment must give a legible and clear warning of this:‘AT- TENTION: this machine is being controlled remotely and may start operating without warning!’ An operator who is remotely controlling equipment must ensure that no installation or other work is being performed with the equipment at that moment.
In some types of equipment, open doors or removal of panels du- ring operation may lead to overheating. Personnel in conditions or a facility where the sound pressure level reaches or exceeds 90 dB (A), must wear ear protectors. If the air used for cooling equipment is used while the facility is being heated, undertake measures for it to be filtered so that it is suitable for breathing.
Page 8
The operator remotely controlling equipment must ensure that no installation or other work is being performed with the equipment at that moment! An information plate must be affixed to the equipment in relation to this: See 1.3.9. Maintain cleanliness in the facility where the equipment is installed. Close open inlets and out- lets during installation with dry clothes or paper to prevent rubbish entering the equipment.
Function diagram and main components Air ffow Temperature sensor Fig. Function diagram D75-D90 Main components Electric motor Min. Pressure valve Flexible coupling Non-return valve Air end Heat-exchanger, Air section Air filter Heat-exchanger, Oil section Intake valve Thermostatic valve Air-Oil separation tank Oil filter Safety valve Drain valve...
Functional description (see Fig. 2.3) Air flow: Air drawn through Air filter (4) and open Intake valve (5) into compressor Air-end (3) is compressed. Compressed air and oil flow into Air-Oil separation tank (6). The air is discharged via Min. Pressure valve (11) through Heat-exchanger (13) towards the Air Outlet Valve (20).
Page 12
The compressor is provided with a controller (2) to control parameters, which in automatic mode tracks consumer air consumption. Main operating mode: Upon start-up, the frequency inverter accelerates the compressor over 15 seconds to the maximum permitted frequency. Pressure builds up to the specified target value. When it is reached, the compres- sor maintains the set pressure by varying the current signal coming from the frequency inverter.
Electrical diagram and main components Fig. 2.6 Electrical diagram D75-D90 Main components К1---К4 Contactor Solenoid valve М1, М2 Electric motor Automatic power switch Т Temperature sensor CT1, CT2 Current Transformer Pressure sensor RC elements Emergency stop Transformer F1, F2 Fuses i-LOG Controller Electrical connection values...
Start up 3.1 Lifting and carrying Allliftingshouldbecarriedoutusingaforklifttruckwithacarryingcapacity suited to the compressor. Lifting may be carried out with loading cranes, winches and other machinery, using a crossbeam with the right length. Local safety guidelines for lifting hFVe to be observed. For transport with a forklift truck, use the rigging holes in the frame. The compressor has slotted rigging holes with width C –...
If the compressor is anchored to the base on which it is installed, the tilt angle with respect to the horizontal surface must not exceed 7°. Install the compressor in a facility where precip- itation cannot reach. Choose a facility for installing the compressor with a minimum level of dust.
Fig. 3.5 Power cable connection Remove the right side panel, pass the cable under the compressor into the orifice (1) and cable glang (2). The earth wire of the power cable must be connected to the corresponding earthing bolt. Operation Non-qualified personnel must not be allowed to operate the com- pressor.
Page 18
In order to acknowl- edge the error message, press and hold the ‘back to main menu’ button . LED indicators. When switched on, the LCD display shows the following: COMPRAG SCREW AIR COMPRESSOR +7 (800) 777-83-75(звонок бесплатный) www.v-p-k.ru...
Page 19
The main parameters of the compressor are displayed after 5 seconds: 21°C 0.00HZ 0.0BAR 0RPM STOP LOKAL Main menu: Click in order to bring up the options menu: RUN PARAMETERS Includes current values (available for viewing) Includes operating settings of the main parameters (available for viewing, USAGE PARAM changes password-protected) FACTORY PARAM...
MAINTEN. PARAM IN USAGE (H) Time in operation (hours). OIL FILTER: Operating time SEPARATOR: Operating time AIR FILTER: Operating time OIL: Operating time GREASE M1: Operating time BELTS: Operating time HISTORY OF ERRORS ERRORS HISTORY 5 last errors (see below). THIS ERROR THIS ERROR Active error (see below)
Page 21
TIME SETTINGS M1 START: 0008s tripping delay overload main motor FAN START: 0002s tripping delay overload fan motor STAR DELAY:0006s STAR-DELTA-Delay LOAD DELAY:0002s Load delay to open the suction valve (“”- ubral) IDLE DELAY: 0300s Idle time. Main motor is running, suction valve closed STOP DELAY: 0010s Delay tos top motor, when compressor is switched off START DELAY:0060s...
Page 22
Alarm (warning, compressor continues to run) ALARM: OIL FILT Maintenance interval exceeded ALARM: SEPARATOR Maintenance interval exceeded ALARM: AIR FIL Maintenance interval exceeded ALARM: OIL CHANG Maintenance interval exceeded ALARM: GREASE M1 Maintenance interval exceeded ALARM: BELTS Maintenance interval exceeded ALARM: T --.-.°C T Oil/air mixture temperature at the compressor outlet high.
Page 23
4.1.4 Group control and network operation Group control. With the i-LOG controller you can network several compressors via the RS485 port. Up to 16 compressors can be connected to the network. The compressor with the network address «001» is the «master», the other compressors are the «followers». Set group control.
Starting the compressor Before staring check oil level at sight glass on the Air-Oil separa- tion tank. Switch on the voltage. Open the air outlet valve. Press button ”Start” on the control panel. The compressor starts running in an automatic operation mode, controlled by the i-Log electronic controller.
Checking oil level Check oil level on a daily basis. In order to access the oil level, stop the compressor and remove the front side panel. The oil level in the compressor should be checked visually with the oil level glass (1) when the compressor has stopped.
Open the left side panel. Remove the oil filter (1) using a special Oil Filter Wrench. Drain the oil from the filter into a dedica- ted vessel and clean the filter seat. Oil the gasket of the new oil filter and screw it into place.
Changing air-oil separator The separating component is located within the separator tank. Open the front panel in order to change it. Unscrew the bolts (2) and carefully remove the top cap of the tank. Disconnect hoses if they make it difficult to remove the cap. Remove the spent separator and install a new one in its place.
Checking suction valve In order to access the intake valve, the air filter has to be removed in accordance with section 5.4. Then open the air throttle by hand, ensuring that it has a smooth stroke and can be opened fully.
Fault handling Faults and corrective actions Problem Possible faults Corrective actions Tighten the belt with the rel- The compressor starts up with The belt is overtightened evant load. lag. There is a slow build up in the electric motor’s speed. The oil is thick.
Storage and disposal Storage conditions The compressor should be kept at a temperature between -20° and +35°С with max. 85% relative humidity. Disposal of oils and process condensate Used oils, greasy filters and separators should be recycled in a sealed container and dis- posed of at a local recycling or disposal facility.
Page 33
Inhalt Sicherheitsrichtlinien Symbolerklärung Allgemeine Sicherheitsrichtlinien Sicherheitshinweise für die Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für den Betrieb Sicherheitshinweise für die Wartung und Reparatur Technische Daten und Funktionsbeschreibung Technische Daten Allgemeine Beschreibung Ablaufdiagramm und Hauptkomponenten Funktionsbeschreibung Pneumatikplan Last- Leerlauf Elektro-Schaltplan Elektrische Anschlusswerte Inbetriebnahme Transport Abmessungen Voraussetzungen für die Installation am Standort Anbindung an die Druckluftleitung Anbindung an das Stromnetz...
1. Sicherheitsrichtlinien 1.1 Symbolerklärung. Lebensgefahr. Warnung. Achtung. 1.2 Allgemeine Sicherheitsrichtlinien. Machen Sie sich sorgfältig mit den technischen Dokumenten, Be- triebsanleitungen und Sicherheitsrichtlinien vertraut. Ein Großteil der Unfälle im Umgang mit Kompressoranlagen ist auf Nichtein- haltung von Sicherheitsrichtlinien zurückzuführen. Vermeiden Sie unnötige Risiken und halten Sie sich an die Sicherheitsrichtlinien.
Geräten mit Druckluft ist äußerste Vorsicht geboten. Tragen Sie dabei immer eine Schutzbrille! Wartungs-, Reparatur-, Aufbau-, und Montagearbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, von der Stromquelle getrennt ist, die Druckluftschläuche vom Gerät getrennt sind und beteiligte Personen Schutzbrillen tragen. Stellen Sie sicher, dass die Anlage vom Druckluftsystem getrennt ist und nicht unter Druck steht.
Der Benutzer trägt die volle Verantwortung für den ordnungsgemäßen Be- trieb des in der Anlage vorhandenen Elektromotors.Anlagen sind nur mit entsprechenden Schutzvorrichtungen zu betreiben. Die Schutzvorrichtun- gen müssen den Elektromotor vor Kurzschlüssen, Überlast (systematisch und bei der Inbetriebnahme) und Phasenausfall schützen. Die Montage von Schutzvorrichtungen liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bei Arbeiten unter Betriebsbedingungen oder in Gebäuden, in denen der Schalldruck- pegel 90 dB (A) oder mehr erreicht, muss Gehörschutz getragen werden. Wird beim Heizen des Gebäudes Druckluft zur Anlagenkühlung verwendet, muss die Luft gefiltert werden, damit sie zum Atmen geeignet ist. Folgende Punkte sind regelmäßig zu kontrollieren: •...
Page 38
Der Bediener, der das Gerät fernsteuert, muss sicherstellen, dass zu dem Zeitpunkt keine Montage- oder anderen Arbeiten an der Anlage durchgeführt werden. Folgender Warnhinweis muss gut sichtbar am Gerät angebracht sein: Siehe 1.3.9. Halten Sie das Gebäude, in dem das Gerät steht, sauber. Schließen Sie offene Zu- und Abläufe während der Montage mit trockenen Lappen oder Papier, um zu verhindern, dass Schmutz in die Anlage gelangt.
– Der Gewährleistungsschein des Kompressors nicht vorhanden ist, oder wenn er fehlerhaft ausgefüllt ist. – Wenn die Wartungsarbeiten nicht ordnungsgemäß im Service- buch vermerkt sind. – Wenn bei Reparaturen keine Comprag-Originalteile oder Schmiermittel benutzt werden. 2.1 Technische Daten Schall- Max. Leis-...
2.4 Funktionsbeschreibung Luftkreislauf: Die Luft strömt durch den Luftfilter (4), öffnet das Einlassventil (5)und strömt weiter in den Schraubenblock (3) des Kompressors, wo sie komprimiert wird. Das Gemisch aus komprimierter Luft und Öl wird in den Luft-/Ölabscheidetank (6) geleitet. Danach über das Mindestdruckventil (11) durch den Wärmeaustauscher (13) zum Ablassventil abgeführt (20).
Page 42
Die Anlage wird von einer elektronischen Steuerung (2) gesteuert, die den Druck im Netz und damit den Luftverbrauch des Verbrauchers überwacht und die Drehzahl des Kompressors anpast. Hauptbetriebsart: Beim Einschalten beschleunigt der Frequenzumrichter den Kompressor über 15 Sekunden auf die maximal zulässige Frequenz. Der Druck baut sich bis zum eingestellten Solldruck auf. Wenn dieser erreicht ist, hält der Kompressor den eingestellten Druck durch Variieren der Drehzahl des Verdichters.
3. Inbetriebnahme 3.1 Transport Alle Transportvorgänge sollten mit einem Gabelstapler, dessen Traglast für das Gewicht Ihres Kompressors ausgelegt ist durchgeführt werden. Hebevorgänge können auch mit Kran, Seilwinden oder anderen Hebe- zeugen, mit verwendung von TransporttrFVersen der richtigen länge ausgeführt warden. Beachten Sie die örtlichen Sicherheitsvorschrifen. Für den Transport mit dem Gabelstapler, nutzen Sie die Transportlanglöcher im Gestell.
Kompressor mit dem Untergrund verankert ist, dürfen 7° nicht überschritten werden. Montieren Sie den Kompressor mindestens 1,5 m von den Wänden entfernt. Wenn mehrere Kompressoren montiert werden, halten Sie einen Minimumabstand von 1,5 m von Kompressor zu Kompressor ein. Zwischen Kompressor und Druckluftzubehör sollten 4 m Sicherheitsabstand gelassen wer- den.
Bild 3.5 Stromkabelverbindung Entfernen Sie das rechte Seitenpanel, führen Sie das Stromkabel durch Öffnung (1) und in Steck- platz (2). Die Erdungsader des Stromkabels muss mit dem Erdungsbolzen verbunden werden. 4. Betrieb Der Kompressor darf nur von qualifiziertem Personal bedient werden, 4.1 Steuerung und Bedienfeld Die frequenzgeregelten Kompressoren D30 bis D90 sind mit einer elektronischen Steuerung...
Page 48
Fehlerursache behoben wurde. Um die Fehlermeldung zu quittieren, drücken und halten Sie die Taste “Zurück zum Hauptmenü”. LCD Anzeige. Nach dem Einschalten zeigt das LCD-Display folgendes an: COMPRAG DRUCK- LUFTKOMPRESSOR COMPRAG SCREW AIR COMPRESSOR Nach 5 Sekunden werden die laufenden Hauptparameter angezeigt: +7 (800) 777-83-75(звонок...
Page 49
21°C 0.00HZ 0.0BAR 0RPM STOP LOCAL Hauptmenue Klicken Sie . um das Auswahlmenü aufzurufen: ARBEITS PARAMET Beinhaltet laufende Werte, (offen zur Ansicht) Beinhaltet Betriebseinstellungen der Hauptparameter(offen zur Ansicht, BENUTZ. PARAM Änderungen passwortgeschützt) WERKSEINSTELLUG Für Servicebetrieb Ansicht mit Passort, Änderung nur beim Hersteller möglich. EINSTEL.
Page 50
WARTUNG PARAM IM BETRIEB (h) Betriebsstunden ÖLFILTER: Betriebsstunden SEPARATOR: Betriebsstunden LUFTFILTER: Betriebsstunden ÖL: Betriebsstunden SCHMIER M1: Betriebsstunden RIEMEN: Betriebsstunden FEHLERVERLAUF FEHLERVERLAUF Die letzten 5 Fehler (siehe unten). AKTUAL FEHLER AKTUAL FEHLER aktueller Fehler (siehe unten). KOM. STATUS KOM. STATUS: Diese Funktion wird nicht genutzt. Wenn im aktuellen Menü...
Page 51
Zeiteinstellungen M1 START: 0008s Auslöseverzögerung Motor LÜFT START:0002s Auslöseverzögerung Lüfter STAR VERZ: 0006s Stern-Dreieck-Schaltzeit LAST VERZ: 0002s Verzögerungzeit beim Öffnen des Saugventils LEER VERZ: 0300s Leerlaufzeit. Hauptmotor läuft, Saugventil geschlossen STOP VERZ: 0010s Verzögerungszeit zum Stoppen des Motors über den Ausschalter START VERZ:0060s Nach abschalten ist ein neuer Start erst nach Zeit möglich Wartungszähler zurücksetzen...
Page 52
4.1.3 Fehlerbeschreibung Alarm (Warnung): Die Anzeige blinkt, die Maschine läuft weiter. Fehler: Die Anzeige leuchtet permanent, begleitet von einem Tonsignal, die Maschine schaltet ab. Die Fehlermeldung kann quittiert werden nachdem die Fehlerursache behoben wurde. Um die Fehlermeldung zu quittieren, drücken und halten Sie die Taste “Zurück zum Hauptmenü”. Alarm (Kompressor läuft weiter) ALARM: ÖLFILTER Wartungsintervall überschritten...
Page 53
4.1.4 Gruppensteuerung und Netzwerkbetrieb Gruppensteuerung. Mit dem i-LOG-Controller können Sie über den RS485-Port mehrere Kompressoren vernetzen. Bis zu 16 Kompressoren können an das Netzwerk angeschlossen werden. Der Kompressor mit der Netzwerkadresse «0001» ist der „Master“, die übrigen Kompressoren sin die „Follower“. Gruppensteuerung einstellen.
5.2 Prüfen des Ölstands Kontrollieren Sie den Ölstand täglich. Um den Ölstand zu erreichen, stoppen Sie den Kompressor und entfernen Sie das Frontpanel. Der Ölstand kann visuell am Ölstandsanzeiger (1) des Kompressors ab- gelesen werden, wenn dieser abgeschaltet ist. Der Ölstand muss immer im Sichtglas zu erkennen sein.
Öffnen Sie das Frontpanel. Entfernen Sie den Ölfilter (1) mithilfe eines Ölfilter- schraubenschlüssels. Lassen Sie das Öl in ein separates Behältnis ab und reinigen Sie den Filtersitz. Jetzt kann das Gewinde des neuen Filters geölt und per Hand eingeschraubt werden. Starten Sie den Kompressor.
5.5 Austausch des Luft/Öl-Separators Das Separatorbauteil (1) ist innerhalb des Separatorbehälters angeordnet. Öffnen Sie das Frontpanel, um es auszutauschen. Lösen Sie die Schrauben (2) und entfernen Sie sorgfältig den Deckel auf der Behälter- oberseite. Lösen Sie dafür bei Bedarf eini- ge Schlauchanschlüsse.
5.7 Kontrolle des Ansaugventils Um das Ansaugventil zu erreichen, muss der Luftfilter wie in Abschnitt 5.4 entfernt werden. Öffnen Sie nun die Drosselklappe manuell um sicher zu gehen, dass es reibungslos und komplett geöff- net werden kann. Falls die Drosselklappe blockiert, oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, muss ein neues Ventil eingebaut werden.
Steigerung der Luftzirkula- Die Luftzirkulation im Gebäu- tion de ist zu gering Im Gebäude Ölstand zu tief Öl nachfüllen Der Kompressor überhitzt Blasen Sie den Wärmeaus- Der Wärmeaustauscher ist tauscher von unten nach verschmutzt oben mit Druckluft ab Der Separator ist ver- Austauschen des Separators schmutzt Das Sicherheitsventil des...
Page 61
Содержание Правила техники безопасности 1.1 Символы, использованные в инструкции 1.2 Общие меры безопасности 1.3 Меры безопасности при вводе в эксплуатацию 1.4 Меры безопасности при эксплуатации 1.5 Меры безопасности при обслуживании и ремонте Устройство и принцип работы 2.1 Технические данные 2.2 Назначение 2.3 Принцип...
Внимательно ознакомьтесь с техдокументацией, инструкцией по эксплуатации и правилам техники безопасности. Большин- ство несчастных случаев при эксплуатации компрессорной техники происходит из-за несоблюдения правил безопасности. Не допускайте возникновения опасных ситуаций и соблюдайте соответствующие правила техники безопасности. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в...
тренные этими инструкциями и местным законодательством! При сравнении данных правил безопасности с правилами местного законодательства, необходимо выбирать те, которые предъявляют более жёсткие требования! К эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту оборудования Comprag допускается только обученный обслуживающий персонал с соответствующей степенью профессиональ- ной подготовки! Сжатый...
Page 64
При использовании в системе нескольких компрессорных станций, каждый компрес- сор должен предполагать наличие ручного крана для возможности отсечения любого из них в случае возникновения внештатных ситуаций. Не допускается наличие в атмосферном воздухе взрыво- и пожароопасных приме- сей, таких как: пары растворителей, углеродная пыль и т.п. Обеспечьте...
Меры безопасности при эксплуатации Вся ответственность за травмы или повреждения, полученные вследствие несоблюдения правил техники безопасности при установке, эксплуатации или обслуживанию, а также при несанкционированном использовании данного оборудования, возлагается на потребителя! Убедитесь, что рукава по номинальному диаметру и рабочему давлению соответствуют данному...
1.5 Меры безопасности при обслуживании и ремонте Вся ответственность за травмы или повреждения, получен- ные вследствие несоблюдения правил техники безопасности, при установке, эксплуатации или обслуживанию, а также при несанкционированном использовании данного оборудования, возлагается на потребителя! Разрешается использовать только оригинальные запасные части и вспомогательные принадлежности.
Page 67
14. После проведения монтажных и прочих работ убедитесь, что внутри не осталось инструмента, ветоши, запасных частей и т.п. 15. Особое внимание стоит уделять предохранительным клапанам. Тщательно следите за ними, вовремя удаляйте пыль и грязь. Ни при каких условиях они не должны утратить свой...
* Соответствует стандартам DIN 51506 VDL, ISO 6743/3A. Класс вязкости по ISO VG 46. 2.2 Назначение Винтовые маслозаполненные компрессоры Comprag D-серии предназначены для беспере- бойного и экономичного производства сжатого воздуха на промышленных предприятиях. В компрессорах D-серии для передачи энергии использован ременной привод от электро- двигателя.
2.4 Принцип действия (Смотри рис. 2.3) Воздух: Очищенный при помощи воздушного фильтра (4) воздух, проходя через всасывающий клапан (5), попадает в блок винтовой (3). Одновременно с поступающим для охлаждения и смазки маслом, воздух сжимается до установленного на контроллере требуемого давления. Далее воздушно-мас- ляная...
Page 71
Для управления параметрами компрессор оборудован контроллером i-Log, который в автоматиче- ском режиме отслеживает расход потребителем воздуха. При падении давления в пневмосети ниже установленного уровня, контроллер даёт команду на запуск компрессора. При достижении макси- мального установленного уровня, компрессор переходит в режим ожидания (холостой ход), время которого...
Ввод в эксплуатацию 3.1 Такелажные работы Присутствие на изделии вмятин, сколов и прочих повреждений может привести к прекращению действия гарантии. Проверьте визуально отсутствие повреждения упаковки, если повреждений нет, поставьте блок рядом с выбранным местом монтажа и распакуйте. Перемещение оборудования должно проводиться...
3.2 Габаритные размеры Рис. 3.2 Габаритные размеры D75-D90 Размеры компрессора Размеры в упаковке Модель Длина Ширина Высота Масса, Длина Ширина Высота Масса, L, мм D, мм H, мм кг L, мм D, мм H, мм кг 2050 2135 2550 1260 1880 2760 1360...
3.3 Подготовка помещения Рис. 3.3 Схема установки компрессора D75-D90 1. Забор воздуха компрессором 2. Выход воздуха из компрессора Минимальные требования для установки: • Выберите чистое не запылённое и сухое помещение, защищённое от атмосферных осадков. • В помещении пол должен быть ровный, горизонтальный и выдерживать вес компрессора. Если...
3.4 Подсоединение к линии сжатого воздуха Все работы по подключению компрессорного оборудования должны проводиться приотсутствии давления в пневмосети. Операции по подключению к линии сжатого воздуха должны произво- дится только квалифицированным специалистом. Размеры и рабочие характеристики рукавов и арматуры должны соответствовать количеству и давлению подаваемого воздуха из компрессо- ра.
компрессора. Затем пропустите его через пластиковый ввод (2). Подключите силовой кабель согласно электрической схеме. Смотри пункт 2.6. Эксплуатация К эксплуатации компрессора допускается только квалифициро- ванный персонал. 4.1 Панель управления Для управления параметрами компрессоры D30 – D90 оборудованы контроллером i-LOG, который в автоматическом режиме отслеживает расход потребителем воздуха. При падении давления...
Page 78
4.1.1 Общий вид контроллера i-Log Рис. 4.1.1 Панель управления Пуск компрессора Вверх Остановка компрессора Вниз Возврат в основное меню Ввод Кнопка установки. Кнопка загрузки / разгрузки 4.1.2 Индикация Индикатор питания (красный): индикатор загорается при включении контроллера. Напряжение подано. Индикатор работы (зелёный): индикатор загорается, когда двигатель работает. Компрессор...
Page 79
Информационный LED дисплей. После включения питания экран дисплея отобразит следующее: COMPRAG ВОЗДУШ- НЫЙ КОМПРЕССОР Через 5 секунд высветятся основные параметры компрессора: Параметры отображают текущее состояние компрессора: Температура масла, ˚С ТЕМП: 21°C Давление в сети, BAR ДАВЛ: 0.0BAR Состояние компрессора СТОП...
Page 80
По аналогии поступаем со следующими пунктами меню. «ОБЩЕЕ ВРЕМЯ РАБ» ОБЩЕЕ ВРЕМЯ РАБ: Общее время наработки (главный двигатель работает). ОБЩЕЕ ВРЕМЯ НАГ: Общее время работы под нагрузкой (главный двигатель работает, клапан всасывающий открыт). «ТЕК. ВРЕМЯ РАБ» ТЕК. ВРЕМЯ РАБ: Текущее время работы от последнего включения. ТЕК.
Page 81
Описание параметров «Параметры эксплуатации» Данный пункт меню разрешён для просмотра, но защищён паролем от изменений. Для изменений в настройках компрессора обратитесь к Вашему региональному дилеру. Нажмите для входа в меню выбора: Кнопками выберите «ПАРАМ. ЭКСПЛУАТ» нажмите ДАВЛ/ТЕМП УСТ ВРЕМЯ УСТ РЕЖИМ...
Page 82
«СБР ВРЕМЯ СЕРВИС» МАСЛ ФИЛЬТР: 0000H Установить в 0 после замены. СЕПАРАТОР: 0000H Установить в 0 после замены. ВОЗД ФИЛЬТ: 0000H Установить в 0 после замены. МАСЛО: 0000H Установить в 0 после замены (масло в баке сепаратора). СМАЗКА М1: 0000H Главный...
Page 83
Авария (немедленная остановка компрессора и запрет запуска) В контроллере сохраняется 5 последних ошибок. АВАР: Температура окружающей среды ниже разрешённой. Запрет пуска НИЗКАЯ Т компрессора. АВАР: Температура масла выше допустимой. Если температура продолжает расти, через 3сек. произойдёт аварийная остановка компрессора. Т 112°C АВАР: Неисправность...
Page 84
4.1.4 Управление режимом блока и работа в сети Управление режимом группа(GRP-режим). Контроллер позволяет объединить несколько компрессоров в группу с помощью порта RS-485. В группу можно подключать до 16 компрессоров. Компрессор с сетевым адре- сом «0001»-ведущий, другие ведомые. master slave slave slave №1 №2...
Удалённое управление и мониторинг работы компрессора с помощью MODBUS RTU(порт RS-485). Контроллер поддерживает протокол MODBUS RTU и может служить в качестве ведомого устройства при подключении к другим устройствам. Контроллер поддерживает команду 03、06、16 MODBUS. Скорость передачи данных: 9600 бит / с, 1 стартовый бит, 8 бит данных, 1 стоповый...
Проверка уровня масла Проверка уровня масла является еже- дневной процедурой. Перед провер- кой выключите компрессор. Уровень масла проверяется через смотровой глазок (1), расположенный непосред- ственно на баке-сепараторе. Масло должно визуально просматриваться в глазке. Если уровень масла ниже и его не видно, долить до середины глазка. Если...
Снимите левую панель. Аккуратно открутите масляный фильтр (1) (допускается исполь- зовать специальный ключ-съёмник) и слейте использованное масло из фильтра в специально подготовленный резервуар. Обязательно смажьте свежим маслом уплотняющую прокладку на новом фильтре. Прикрутите фильтр на место. Прикручивайте фильтр только вручную. Запустите...
Замена сепарационного элемента Сепарационный элемент расположен непосредственно в баке-сепараторе. Для его замены снимите левую панель. Открутите крепёжные болты поз. (2) и осторожно снимите верхнюю крышку бака. Допускается отсоединить подходящие к баку рукава, если они создают трудности при замене. Удалите использованный се- паратор...
Проверка всасывающего клапана Для проведения проверки всасывающего клапана, снимите воздушный фильтр как показано в пункте 5.4. Далее откройте рукой шиберную заслонку, убедитесь в плавности ее хода и возможности полного открытия. В случае заедания или неполного хода заслонки замените клапан на новый. Обслуживание...
Хранение и утилизация Хранение Хранение компрессора допускается при температуре от -20° до +35°С при относительной влажности воздуха не более 85%. . Утилизация Утилизация технологического конденсата. Технологический конденсат содержит в себе масло. Сливайте образующийся во время работы конденсат в специальные сборщики. Сменные...
Need help?
Do you have a question about the D7508 and is the answer not in the manual?
Questions and answers