STERWINS 20VPS2-22.1 Assemby - Use - Maintenance Manual

STERWINS 20VPS2-22.1 Assemby - Use - Maintenance Manual

Up20 cordless chainsaw 22 cm
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 203

Quick Links

Tronçonneuse sans fil 22 cm UP20
FR
Sierra inalámbrica 22 cm UP20
ES
Motoserra sem fios UP20 22 cm
PT
Motosega a batteria UP20 22 cm
IT
Αλυσοπρίονο μπαταρίας UP20 22 cm
EL
Akumulatorowa pilarka łańcuchowa UP20 22 cm
PL
EAN :3276007623345
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali
/ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
UP20 Cordless
Chainsaw 22 cm
20VPS2-22.1
Пила цепная аккумуляторная Sterwins UP20, шина 22 см
RU
Sterwins up 20 тізбекті аккумуляторлы ара, 22 см шина
KZ
Акумуляторна ланцюгова пила UP20 22 см
UA
Ferăstrău cu lanț fără fir UP20 22 cm
RO
UP20 Cordless Chainsaw 22 cm
EN
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
Түпнұсқа тәлімдемесінің аудармасы
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Жинақтау және пайдалану
KZ
бойынша тәлімдеме
/ Переклад

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20VPS2-22.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STERWINS 20VPS2-22.1

  • Page 1 Tronçonneuse sans fil 22 cm UP20 Пила цепная аккумуляторная Sterwins UP20, шина 22 см Sierra inalámbrica 22 cm UP20 Sterwins up 20 тізбекті аккумуляторлы ара, 22 см шина Motoserra sem fios UP20 22 cm Акумуляторна ланцюгова пила UP20 22 см...
  • Page 2 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. IMPORTANT! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Une fois le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu’il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l’utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi.
  • Page 4: Sécurité Personnelle

    C) Ne pas exposer les outils électriques E) Lorsqu’on utilise un outil électrique à à la pluie ou à des conditions humides. La l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc cordon adapté...
  • Page 5 C) Débrancher la fiche de la source F) Garder affûtés et propres les outils d’alimentation et/ou enlever le bloc de permettant de couper. Des outils destinés à batteries, s'il est amovible, avant tout couper correctement entretenus avec des réglage, changement d’accessoires ou avant pièces coupantes tranchantes sont moins de ranger l’outil électrique.
  • Page 6 2.6 ENTRETIEN A) Faire entretenir l’outil électrique par un B) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien réparateur qualifié utilisant uniquement des sur des blocs de batteries endommagés.Il pièces de rechange identiques. Cela assure le convient que l'entretien des blocs de batteries maintien de la sécurité...
  • Page 7: Causes Et Prévention Des Rebonds

    N) Lors de l'élimination des bourrages ou de Q) AVERTISSEMENT: Dans certains pays, la réparation de la tronçonneuse , s'assurer des réglementations définissent les que l'interrupteur de puissance est éteint horaires et les jours spéciaux pendant et que le bloc de batteries est retiré ou lesquels ce type d’appareil peut être utilisé, débranché.
  • Page 8 Lisez et comprenez toutes les * UP20 : compatible instructions avant d’utiliser seulement avec les produits le produit, respectez tous les Sterwins UP20, Lexman avertissements et toutes les UP20 et Dexter UP20. consignes de sécurité. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 9 Retirez la batterie avant Prendre garde aux objets d’effectuer des travaux projetés. d’entretien ou de nettoyage. Utilisez toujours la tronçonneuse à deux mains. 2.10 SYMBOLES DANS CE MODE D’EMPLOI Type et source de danger : Ce Type et source de danger : symbole indique que le Le non-respect de cet non-respect de cet...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle 20VPS2-22.1 Tension nominale (V) 20 V Longueur de coupe max. (cm) Référence guide-chaîne 104MLEA041 (Oregon) Référence de la chaîne 90PX040X (Oregon) Taille de la chaîne (pouces) Pas de chaîne (pouces) 3/8 LP Jauge de la chaîne (mm) Longueur du guide (cm)
  • Page 11: Montage

    Avertissement: il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manoeuvres, telles que les moments où...
  • Page 12: Installation

    4.1 DÉBALLAGE 1. Protège-mains Protège-guide 2. Protège-main avant 3. Réservoir d’huile 4. Interrupteur de sécurité 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Chaîne 7. Guide 8. Vis à tête 9. Capot de pignon d’entraînement 10. Boîtier Instructions de déballage : → Portez des gants lors du déballage. →...
  • Page 13: Première Utilisation

    4.4 PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » AU DÉBUT DE CE MODE D’EMPLOI, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE DES SOUS-RUBRIQUES, AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de l’outil pour la première fois: concentrez et dédiez toute votre attention à...
  • Page 14: Rangement De L'outil

    8. Si le tronc est bombé vers le bas, coupez d’abord la moitié du diamètre à partir du haut, puis l’autre moitié à partir du bas. 9. Si le tronc est bombé vers le haut, coupez d’abord la moitié du diamètre à partir du bas, puis l’autre moitié...
  • Page 15: Programme D'entretien

    de l’humidité. Nous conseillons d’utiliser l’emballage d’origine pour ranger ou couvrir le produit avec un tissu ou un emballage appropriés afin de le protéger contre la poussière. 7. ENTRETIEN 7.1 NETTOYAGE AVERTISSEMENT! NE MANIPULEZ PAS LES PIÈCES COUPANTES SANS GANTS CAR ELLES SONT TRANCHANTES ET PEUVENT DEVENIR CHAUDES APRÈS UTILISATION, CE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Page 16 7.4 VUE ÉCLATÉE LES PIÈCES DÉTACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU’À 5 ANS APRÈS L’ACHAT DU PRODUIT. Pignon DESCRIPTION d’entraînement Chaîne Poignée avant Anneau ouvert Griffe d’abattage Protège-main avant Composants du Bague en réservoir d’huile caoutchouc Partie gauche du Bouchon du Rivet boîtier réservoir d’huile Plaque de régulation...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    DESCRIPTION Palier Clavette plate Contrôleur Rondelle Clavette plate Fermoir à crochet Roue de frein Arbre de sortie Crochet Coussinet de coque Écrou Support inférieur de Écrou Coussinet de coque batterie Courroie en acier de Petit engrenage Pièce d’insertion frein Support supérieur Grande vis à...
  • Page 18 Problèmes Causes possibles Solutions Qualification La chaîne ou le guide- Remplacez la chaîne ou chaîne sont usés ou le guide-chaîne par une endommagés neuve. Éteignez le moteur, puis Amenez la L’arbre du moteur est inspectez la machine. machine dans La machine vibre à tordu Faites réparer la un centre de...
  • Page 19 Problèmes Causes possibles Solutions Qualification Chargez la batterie La capacité de la conformément aux batterie est trop faible instructions fournies avec L’outil n’atteint pas votre machine. sa pleine puissance Les ouvertures de Nettoyez les ouvertures ventilation sont de ventilation. obstruées Les boulons/écrous sont Serrez les desserrés...
  • Page 20: Exclusions De Garantie

    9. GARANTIE 9.1 GARANTIE STERWINS Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre ...
  • Page 21 Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. ¡IMPORTANTE! PARA UN MÁXIMO PROVECHO Y SATISFACIIÓN DE ESTE PRODUCTO AL CONFIGURARLO, UTILIZARLO Y MANTENERLO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
  • Page 22 utilizarse para usos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 5 años (vida útil prevista).
  • Page 23: Medidas De Seguridad

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES PROPORCIONADAS CON ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN A CONTINUACIÓN PODRÍA DAR LUGAR A INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES FÍSICAS DE IMPORTANCIA. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 24: Seguridad Personal

    2.3 SEGURIDAD PERSONAL A) Manténgase alerta, preste atención a lo D) Retire cualquier llave de ajuste o llave que hace y utilice el sentido común cuando inglesa de la herramienta antes de activarla. maneje una herramienta eléctrica. No Cualquier llave o útil enganchado a un utilice herramientas eléctricas cuando elemento rotativo de la herramienta eléctrica esté...
  • Page 25 G) Use la herramienta, accesorios, puntas, H) Mantenga las empuñaduras y las etc. de acuerdo a estas instrucciones y superficies de agarre secas, limpias y sin prestando atención a las condiciones del área restos de aceite o grasa. Las empuñaduras de trabajo y a la tarea que está...
  • Page 26 C) Sujete la sierra únicamente por las K) No intente talar un árbol hasta que superficies de agarre aisladas, ya que la conozca los riesgos y sepa cómo evitarlos. Al cadena puede entrar en contacto con cables talar un árbol, el operador o las personas que ocultos.
  • Page 27: Símbolos En El Producto

    2.8 CAUSAS Y PREVENCIÓN DE LOS MOVIMIENTOS DE RETROCESO POR PARTE DEL USUARIO A) Mantenga un agarre firme, con los Un movimiento de retroceso puede producirse pulgares y los dedos rodeando los mangos cuando la punta de la barra guía toca un de la sierra , con ambas manos en la sierra objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca y coloque el cuerpo y el brazo de forma que...
  • Page 28 Aduanera de los estados miembros. Lea y comprenda todas las *UP 20: compatible sólo con instrucciones antes de usar los productos Sterwins UP20, el producto y siga todas las Lexman UP20 y Dexter UP20. advertencias y medidas de seguridad. Al final de su vida útil, los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica.
  • Page 29: Símbolos En Este Manual

    2.10 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Tipo y origen de peligro: Este Tipo y fuente de peligro: símbolo indica que se pueden La inobservancia de esta causar daños a la herramienta, advertencia puede conducir a al medioambiente o a la lesiones graves o mortales. propiedad si no se sigue esta advertencia.
  • Page 30: Datos Técnicos

    3. DATOS TÉCNICOS Modelo de fabricante 20VPS2-22.1 Tensión nominal (V) 20 V Máx. longitud de corte (cm) Referencia de la barra guía 104MLEA041 (Oregon) Referencia de cadena 90PX040X (Oregon) Tamaño de la cadena (pulgadas) Paso de la cadena (pulgadas) 3/8 LP Calibre de la cadena (mm) Longitud de la guía (cm)
  • Page 31: Montaje

    Batería Tipo de batería Ion de litio Modelo 20VBA2-50.1X Tensión nominal (V CC) 18 V CC Capacidad nominal de la batería 5Ah Li-Ion Capacidad de potencia [Wh] Número de células en la batería Peso (kg) 0,71 kg Paquete del cargador Modelo 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29...
  • Page 32: Instalación

    4.1 DESEMBALAJE 1. Cubierta de la barra guía 2. Protector de dedos delantero 3. Depósito del aceite 4. Interruptor de seguridad 5. Botón de encendido/apagado 6. Cadena de aserrar 7. Barra guía 8. Tornillo con cabeza 9. Cubierta del piñón 10.
  • Page 33: Primer Uso

    4.4 PRIMER USO ¡ADVERTENCIA! LEA EL APARTADO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUYENDO TODO EL TEXTO DE LOS SUBTÍTULOS ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Preste especial atención a la parte de las instrucciones de uso inicial de la herramienta: concentre toda su atención en ese primer uso.
  • Page 34 8. Cuando la madera esté doblada hacia abajo, corte primero la mitad de la longitud por la parte superior y, a continuación, corte la mitad izquierda por la parte inferior. 9. Cuando la madera esté doblada hacia arriba, corte primero la mitad de la longitud desde abajo y, a continuación, corte la mitad izquierda desde arriba.
  • Page 35: Mantenimiento

    Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. 7. MANTENIMIENTO 7.1 LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! NO MANEJE LAS PIEZAS DE CORTE SIN GUANTES, DADO QUE ESTÁN AFILADAS Y PUEDEN ESTAR CALIENTES TRAS SU USO, LO QUE PUEDE DAR LUGAR A LESIONES.
  • Page 36 7.4 PLANO DE DESPIECE LAS PIEZAS DE REPUESTO ESTÁN DISPONIBLES HASTA 5 AÑOS DESPUÉS DE LA COMPRA DEL PRODUCTO. Tornillo Tapón guardapolvo POSI- DESCRIPCIÓN CIÓN Vaina de la placa Piñón de la cadena Empuñadura Argolla frontal Componentes del Protector de dedos Cadena depósito de aceite delantero...
  • Page 37: Resolución De Problemas

    POSI- Rodamiento Engranaje grande DESCRIPCIÓN CIÓN Arandela Llave plana Microinterruptor Rueda de freno Llave plana Controlador Almohadilla Eje de transmisión Cierre de gancho Tuerca Tuerca Gancho Correa de acero Almohadilla Soporte para bajar para frenos Engranaje pequeño la batería Tornillo grande de Tornillo Asiento de cabeza plana...
  • Page 38 Problemas Posibles causas Soluciones Cualificación La cadena o la barra guía Sustituya la cadena o están la barra guía por una desgastadas/dañadas nueva. Apague el motor y Centro de La herramienta El eje del motor está examine la herramienta. reparaciones vibra a una torcido Haga que reparen la...
  • Page 39 Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propósito. Solicite información sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor. 9. GARANTÍA 9.1 GARANTÍA STERWINS...
  • Page 40 En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de solucionar el problema o corregir el defecto. Conserve la factura o el recibo: estos documentos...
  • Page 41 Introdução Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vá ao encontro das necessidades dos utilizadores domésticos. IMPORTANTE! PARA OBTER A MÁXIMA SATISFAÇÃO COM ESTE PRODUTO, APÓS A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 42 Por favor, tenha em conta que o nosso equipamento não foi criado para um uso comercial ou industrial. A nossa garantia perde a validade se a máquina for usada em negócios comerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produto foi criado para ser usado ao longo de um período de 5 anos (tempo de vida esperado).
  • Page 43: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES FORNECIDAS COM ESTA FERRAMENTA ELÉTRICA. NÃO SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES APRESENTADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. O termo “ferramenta elétrica”...
  • Page 44: Segurança Pessoal

    2.3 SEGURANÇA PESSOAL A) Mantenha-se alerta, observe o que está D) Retire qualquer chave de ajuste ou chave a fazer e use senso comum quando estiver a de fendas antes de ligar a ferramenta trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não elétrica.
  • Page 45 E) Proceda à manutenção das ferramentas G) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios elétricas e acessórios. Verifique e cabeças de aperto de acordo com estas desalinhamentos ou bloqueios das peças instruções, tendo em conta as condições móveis, fracionamento de peças e quaisquer de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
  • Page 46 2.7 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA MOTOSERRA A) Mantenha todas as partes do corpo I) Siga as instruções quanto a lubrificação, afastadas da corrente da serra quando tensão da corrente e substituição da barra e utilizar a motoserra. Antes de ligar a corrente.
  • Page 47: Símbolos No Produto

    Opere o produto apenas em horários razoáveis - Nem muito cedo nem muito tarde ou nos fins-de-semana/feriados, quando as pessoas podem ser perturbadas. Informe-se sobre as restrições locais. 2.8 CAUSAS E PREVENÇÃO DO OPERADOR CONTRA RESSALTOS A) Segure bem a pega com os dedos a rodear Pode ocorrer um ressalto quando o nariz ou as pegas da motoserra, com ambas as mãos a ponta da barra de orientação tocar num...
  • Page 48 Aduaneira. Leia e compreenda todas as *UP 20: Compatível apenas instruções antes de utilizar o com produtos Sterwins UP20, produto. Siga todos os avisos Lexman UP20 e Dexter UP20. e instruções de segurança. Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum.
  • Page 49 2.10 SÍMBOLOS NESTE MANUAL Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que podem Tipo e fonte do perigo: O não ocorrer danos no aparelho, seguimento deste aviso pode no ambiente ou outros danos dar origem a ferimentos ou patrimoniais como resultado morte.
  • Page 50: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo do fabricante 20VPS2-22.1 Voltagem nominal (V) 20 V Comprimento máximo de corte (cm) Referência da barra de orientação 104MLEA041 (Oregon) Referência da corrente 90PX040X (Oregon) Tamanho da corrente (polegadas) Engate da corrente (polegadas) 3/8 LP Extremidade da corrente (mm)
  • Page 51 Bateria Tipo de bateria Ião de lítio Modelo 20VBA2-50.1X Voltagem nominal [V DC] 18V DC Capacidade nominal da bateria 5Ah ião de lítio Capacidade de potência [Wh] Número de células da bateria Peso [kg] 0,71 kg Carregador Modelo 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29 20VCH2-6A.1X Frequência 50-60 Hz...
  • Page 52: Primeira Utilização

    4.1 DESEMPACOTAR 1. Cobertura da barra de orientação 2. Proteção dianteira dos dedos 3. Depósito do óleo 4. Interruptor de segurança 5. Interruptor de ligar/desligar 6. Corrente da serra 7. Barra de orientação 8. Parafuso de cabeça 9. Cobertura da roda dentada 10.
  • Page 53 Preste especial atenção quando usar a máquina pela primeira vez: Concentre-se e dedique toda a atenção a esta primeira utilização. Faça um primeiro teste num espaço livre sem obstáculos e sem elementos em redor. 4.5 FUNCIONAMENTO Antes da utilização: Imagem 3.2 a 3.4 Antes de usar o seu aparelho, pressione o travão e coloque o óleo da barra e corrente no depósito até...
  • Page 54 12. Quando a madeira estiver fixada num suporte, certifique-se de que utiliza a serra com ambas as mãos. Se os dentes da serra ficarem presos na madeira, mantenha a máquina estável e rode corretamente para a frente. Preste atenção à proteção contra ressaltos da motoserra. É...
  • Page 55: Agenda De Manutenção

    Limpeza do produto: Imagem 5.1 a Deixe a máquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a limpar. Retire a corrente da barra da corrente. Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem pó.
  • Page 56 DESCRIÇÃO Amortecedor Gatilho do espigado interruptor Pega dianteira Anel de borracha Mola Proteção dianteira dos dedos Rebite Mola Parafuso Placa de regulação Interruptor Estrutura esquerda Estrutura direita Microinterruptor Bloco do travão Rolamento Controlador Parafuso Tampa do pó Fixador do gancho Componentes da Roda dentada Gancho...
  • Page 57: Resolução De Problemas

    DESCRIÇÃO Parafuso grande de Proteções em cabeça plana concha Parafuso Coluna de baquelite Carreto pequeno Manga de borracha Dobradiça do travão Parafuso Estator Mola de extensão Placa em espiral Rolamento Bloco Anel de ligação Rotor Microinterruptor Placa de fixação da Parafuso corrente Cavilha das colunas...
  • Page 58 Problemas Causas prováveis Soluções Qualificação A corrente ou barra de Substitua a corrente ou orientação está a barra de orientação gasta/danificada por uma nova. Desligue o motor e Centro de O eixo do motor está inspecione a máquina. A máquina vibra a reparação torcido Leve a máquina para...
  • Page 59: Fim De Vida

    Os produtos elétricos usados têm de ser recolhidos em separado e eliminados em centros de recolha criados com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quanto à reciclagem. 9. GARANTIA 9.1 GARANTIA DA STERWINS...
  • Page 60: Exclusões Da Garantia

    Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Esta garantia de venda abrange um período de 5 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mão-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorram em circunstâncias de utilização...
  • Page 61 Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
  • Page 62 l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato per un periodo di 5 anni (durata prevista).
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA! CONSULTARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE INSIEME A QUESTO UTENSILE ELETTRICO. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI SOTTO RIPORTATE COMPORTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, INCENDIO E/O GRAVI INFORTUNI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Page 64: Sicurezza Personale

    2.3 SICUREZZA PERSONALE A) Durante l'uso di un utensile elettrico, D) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione prestare sempre la massima attenzione o avvitamento prima di avviare l'utensile e utilizzare il buon senso. Non usare un elettrico. Una chiave di serraggio rimasta utensile elettrico se si è...
  • Page 65 H) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'apparecchio in situazioni impreviste. 2.5 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA A) Ricaricare la batteria esclusivamente con E) Non usare gruppi batteria o utensili il caricabatteria specificato dal costruttore.
  • Page 66 E) Mantenere sempre una posizione corretta K) Non tentare di abbattere un albero e utilizzare la sega da potatura solo quando finché non si comprendono i rischi relativi ci si trova su una superficie fissa, sicura e e come evitarli. Potrebbero verificarsi gravi piana.
  • Page 67: Simboli Sul Prodotto

    Stati membri dell'Unione tecniche ucraine. doganale. Leggere e comprendere tutte *UP 20: compatibile le istruzioni prima di usare il esclusivamente con i prodotti prodotto; rispettare tutte le Sterwins UP20, Lexman UP20 avvertenze e le precauzioni di e Dexter UP20. sicurezza.
  • Page 68: Simboli In Questo Manuale

    I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso gli appositi punti di riciclaggio. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul riciclaggio. Avvertenza! Per evitare il rischio di soffocamento, Indossare dispositivi di tenere questo sacchetto fuori protezione per la testa.
  • Page 69 Leggere il manuale: Nota: questo simbolo precede questo simbolo indica informazioni importanti sul che è necessario leggere funzionamento del prodotto. attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere Riciclare questo manuale di smaltito, portarlo presso un istruzioni.
  • Page 70: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE Modello del costruttore 20VPS2-22.1 Tensione nominale (V) 20 V Lunghezza di taglio max (cm) Modello della barra guida 104MLEA041 (Oregon) Modello della catena 90PX040X (Oregon) Dimensioni della catena (pollici) Partitura della catena (pollici) 3/8 LP Calibro della catena (mm)
  • Page 71 Gruppo batteria Tipo di batteria Li-Ion Modello 20VBA2-50.1X Tensione nominale (V CC) 18 V CC Capacità nominale della batteria 5 Ah Li-Ion Capacità potenza [Wh] Numero di celle batteria Peso (kg) 0,71 kg Caricabatteria Modello 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29 20VCH2-6A.1X Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Tensione in...
  • Page 72: Installazione

    4.1 DISIMBALLAGGIO 1. Copertura barra guida 2. Protezione anteriore per le dita 3. Serbatoio dell'olio 4. interruttore di sicurezza 5. Interruttore a grilletto 6. Catena 7. Barra guida 8. Manopola di bloccaggio 9. Copertura del pignone 10. Copertura laterale Istruzioni per il disimballo: →...
  • Page 73: Primo Utilizzo

    4.4 PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.
  • Page 74: Conservazione Dell'apparecchio

    7. Taglio di legno orizzontale. Prima di tutto tagliare metà lunghezza dal basso, poi tagliare la metà rimanente dall'alto. 8. Quando il legno è incurvato verso il basso, tagliare prima fino a metà della lunghezza dalla parte superiore, quindi tagliare la metà rimanente dal basso. 9.
  • Page 75: Programma Di Manutenzione

    Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo dalla polvere. 7. MANUTENZIONE 7.1 PULIZIA AVVERTENZA! INDOSSARE GUANTI DURANTE LA MANIPOLAZIONE DEGLI ACCESSORI DI TAGLIO, PERCHÉ SONO AFFILATI E POSSONO ESSERE CALDI DOPO L'USO, CON IL RISCHIO DI LESIONI.
  • Page 76 7.4 VISTA ESPLOSA LE PARTI DI RICAMBIO SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO. Copertura piastra Cappuccio DESCRIZIONE catena antipolvere Impugnatura Pignone anteriore Catena Anello elastico Protezione per le dita anteriore Spuntone di Componenti del appoggio serbatoio dell'olio Vite Anello in gomma Gruppo tappo...
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    DESCRIZIONE Rondella Chiave piatta Microinterruttore Ruota freno Albero motore Controller Rondella a Dado conchiglia Chiusura a gancio Rondella a Dado conchiglia Gancio Cinghia d'acciaio del Ingranaggio piccolo Staffa inferiore freno batteria Vite Vite a testa larga Sede inserimento Piastra a spirale piatta Staffa superiore Anello elastico...
  • Page 78 Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica Sostituire la catena La catena o la barra guida o la barra guida con è usurata o danneggiata componenti nuovi. Arrestare il motore Centro di L'apparecchio L'albero motore si è e ispezionare assistenza vibra alle alte piegato l'apparecchio.
  • Page 79: Garanzia

    I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio. 9. GARANZIA 9.1 GARANZIA STERWINS...
  • Page 80: Esclusioni Della Garanzia

    In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
  • Page 81 Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των οικιακών προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε προσπάθεια ώστε να έχουν εξαιρετική ποιότητα και να καλύπτουν τις ανάγκες σας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟΛΥΤΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ...
  • Page 82: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΑΥΤΌ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΠΡΟΟΡΊΖΕΤΑΙ ΜΌΝΟ ΓΙΑ ΧΡΉΣΗ ΑΠΌ ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΈΝΟΥΣ ΧΕΙΡΙΣΤΈΣ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΔΈΝΤΡΩΝ. Η ΧΡΉΣΗ ΧΩΡΊΣ ΚΑΤΆΛΛΗΛΗ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΟΔΗΓΉΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟΎΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎΣ. ΔΕΊΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ! Να έχετε υπόψη ότι αυτός ο εξοπλισμός δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική, επαγγελματική ή βιομηχανική...
  • Page 83: Προσωπικη Ασφαλεια

    E) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό F) Αν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση χρησιμοποιήστε διάταξη προστασίας ρεύματος σε εξωτερικό χώρο. Τα καλώδια που είναι διαρροής (RCD). Η διάταξη RCD περιορίζει τον κατάλληλα...
  • Page 84 D) Φυλάσσετε το ηλεκτρικό εργαλείο μακριά F) Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα αιχμηρά από τα παιδιά όταν δεν χρησιμοποιείται, και καθαρά. Όταν τα κοπτικά εξαρτήματα και μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν είναι έχουν συντηρηθεί σωστά και είναι αιχμηρά, εξοικειωμένα με το εργαλείο ή με τις παρούσες ελέγχονται...
  • Page 85 2.6 ΣΕΡΒΙΣ A) Η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σας B) Μην επισκευάζετε ποτέ κατεστραμμένες πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό μπαταρίες. Το σέρβις μπαταριών πρέπει να επισκευών, χρησιμοποιώντας μόνο τα ίδια πραγματοποιείται αποκλειστικά από τον ανταλλακτικά. Έτσι διασφαλίζεται η ασφαλής κατασκευαστή...
  • Page 86 M) Κρατήστε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια μακριά Q) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε ορισμένες χώρες οι από την περιοχή κοπής. Μπορεί να υπάρχουν διατάξεις ορίζουν τις ώρες της ημέρας και τις ειδικές ημέρες κατά τις οποίες επιτρέπεται καλώδια κρυμμένα και να κοπούν κατά λάθος η...
  • Page 87 κρατών μελών της τελωνειακής Ουκρανία ένωσης. Διαβάστε και κατανοήστε όλες *UP 20: συμβατό μόνο με τις οδηγίες πριν θέσετε σε προϊόντα Sterwins UP20, λειτουργία το προϊόν. Τηρείτε Lexman UP20 και Dexter όλες τις προειδοποιήσεις και UP20. τις οδηγίες ασφάλειας. Τα άχρηστα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα...
  • Page 88 Χρησιμοποιείτε ανθεκτικά, Φορέστε προστατευτικά για τα αντιολισθητικά παπούτσια. μάτια. Χρησιμοποιείτε αναπνευστική Να φοράτε προστατευτικά προστασία. ακοής. Προσοχή στο "κλώτσημα". Χρησιμοποιείτε το προϊόν Φοράτε προστατευτικά πάντοτε με τα δύο χέρια ενδύματα. προς αποφυγή απώλεια του ελέγχου. Απομακρύνετε το πακέτο Προσέχετε τα αντικείμενα που μπαταρίας...
  • Page 89: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ανατρέξτε στην αντίστοιχη x.xx απεικόνιση στο τέλος του εγχειριδίου. 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κατασκευαστικό μοντέλο 20VPS2-22.1 Ονομαστική τάση (V) 20 V Μέγ. μήκος κοπής (cm) Στοιχεία οδηγητικής μπάρας 104MLEA041 (Oregon) Στοιχεία αλυσίδας 90PX040X (Oregon) Μέγεθος αλυσίδας (ίντσες) Βήμα αλυσίδας (ίντσες) 3/8 LP Όργανο...
  • Page 90 Προειδοποίηση: Αναφορικά με την τιμή εκπομπών υπάρχει ανάγκη προσδιορισμού μέτρων ασφαλείας για την προστασία του χειριστή, η οποία βασίζεται σε μια εκτίμηση της τιμής έκθεσης υπό πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας, όπως πόσες φορές διακόπτεται η λειτουργία του εργαλείου και πότε λειτουργεί στο ρελαντί, επιπλέον του χρόνου...
  • Page 91 4.1 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ 1. Κάλυμμα οδηγητικής μπάρας 2. Προστατευτικό δαχτύλων μπροστά 3. Δοχείο λαδιού 4. Διακόπτης ασφαλείας 5. Διακόπτης λειτουργίας 6. Πριονωτή αλυσίδα 7. Οδηγητική μπάρα 8. Κοχλίας με κεφαλή 9. Κάλυμμα οδοντωτού τροχού 10. Περίβλημα Οδηγίες αφαίρεσης της συσκευασίας: → Φορέστε γάντια κατά την αποσυσκευασία. →...
  • Page 92 4.4 ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ «ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΥΠΟΕΝΟΤΗΤΕΣ. Προσέχετε ιδιαίτερα την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα: να είστε συγκεντρωμένοι και ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την πρώτη χρήση. Κάντε την πρώτη δοκιμή σε ανοιχτό...
  • Page 93 7. Κοπή ενός δέντρου σε οριζόντια θέση. Κόβετε μισό μήκος από το κάτω μέρος πρώτα, κατόπιν κόβετε το αριστερό ήμισυ από το άνω μέρος. 8. Όταν το ξύλο γείρει προς τα κάτω, κόβετε μισό μήκος από το άνω μέρος πρώτα, κατόπιν κόβετε το αριστερό...
  • Page 94: Προγραμμα Συντηρησησ

    προϊόν σε ηλιακή ακτινοβολία. Εξασφαλίστε ότι το προϊόν θα είναι συνεχώς προστατευμένο από το κρύο και την υγρασία. Συνιστούμε να αποθηκεύσετε το προϊόν στην αρχική συσκευασία, ή να το σκεπάσετε με κατάλληλο πανί ή κάλυμμα για προστασία από τη σκόνη. 7.
  • Page 95 7.4 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΙΜΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΕΩΣ ΚΑΙ 5 ΕΤΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. Προστατευτικό Οδοντωτός τροχός ΘΕΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ πλάκας αλυσίδας μηχανισμού κίνησης Μπροστινή Δακτύλιος χειρολαβή αλυσίδας Στοιχεία δοχείου Προστατευτικό λαδιού δαχτύλων μπροστά Προφυλακτήρας με καρφιά Σετ καπακιού βίδα...
  • Page 96 ΘΕΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Φρένο τροχού επίπεδο κλειδί Σύσφιξη γάντζου Ροδέλα Άξονας εξόδου Γάντζος Παξιμάδι Παξιμάδι Κάτω στήριγμα Χαλύβδινος ιμάντας Ροδέλα μπαταρίας φρένου Μικρό γρανάζι Συνδετήρας Μεγάλος κοχλίας βίδα βυθιζόμενης Επάνω στήριγμα Σπειροειδής πλάκα κεφαλής μπαταρίας Δακτύλιος Κολόνα βακελίτη ΒΑΣΗ μοτέρ Πλάκα σφιγκτήρα Στροφέας...
  • Page 97 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Απαιτούμενα Αντικαταστήστε την Η αλυσίδα ή η οδηγητική αλυσίδα ή την οδηγητική μπάρα έχουν μπάρα με αντίστοιχα φθορές/ζημιές καινούρια εξαρτήματα. Απενεργοποιήστε τον Το μηχάνημα Ο άξονας κινητήρα έχει κινητήρα και ελέγξτε το Εγκεκριμένο δονείται σε υψηλή στραβώσει...
  • Page 98 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Απαιτούμενα Φορτίστε την μπαταρία Το φορτίο της μπαταρίας σύμφωνα με τις οδηγίες στο είναι πολύ χαμηλό εγχειρίδιο που συνοδεύει το Το προϊόν δεν μηχάνημά σας. φτάνει στην πλήρη ισχύ Έχουν φράξει οι οπές Καθαρίστε τις οπές εξαερισμού...
  • Page 99 Σε περίπτωση κάποιου προβλήματος ή ελαττώματος, συμβουλεύεστε αρχικά τον έμπορο της Sterwins. Ο έμπορος της Sterwins μπορεί τις περισσότερες φορές να σας εξυπηρετήσει και να επιλύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς:...
  • Page 100 Wstęp Dziękujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować doskonałą jakość, która spełni potrzeby użytkowników. WAŻNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PAŃSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJĄ, UŻYTKOWANIEM I KONSERWACJĄ ZALECAMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. PROSIMY STOSOWAĆ...
  • Page 101 OSTRZEŻENIE - TA PILARKA ŁAŃCUCHOWA JEST PRZEZNACZONA DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE PRZEZ PRZESZKOLONYCH OPERATORÓW. UŻYTKOWANIE ODPOWIEDNIEGO PRZESZKOLENIA MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI. PATRZ INSTRUKCJA ! Prosimy pamiętać, że nasze urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego, profesjonalnego lub przemysłowego. W przypadku używania urządzenia do celów komercyjnych, profesjonalnych lub przemysłowych gwarancja traci ważność.
  • Page 102: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE PROSIMY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE ORAZ PRZESTUDIOWAĆ SPECYFIKACJĘ I ILUSTRACJE DOSTARCZONE WRAZ Z ELEKTRONARZĘDZIEM. NIESTOSOWANIE SIĘ DO WSZYSTKICH PODANYCH NIŻEJ INSTRUKCJI MOŻE DOPROWADZIĆ DO PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU I/LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. PROSIMY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE Termin „elektronarzędzie”...
  • Page 103: Bezpieczeństwo Osobiste

    2.3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE A) Należy być czujnym, patrzeć na to, co D) Przed włączeniem elektronarzędzia się robi, kierować się zdrowym rozsądkiem należy usunąć wszystkie klucze regulacyjne podczas obsługi elektronarzędzia. Nie i inne narzędzia. Klucz zaczepiony o używać elektronarzędzia, gdy jest się obracającą...
  • Page 104 F) Należy dbać o czystość i naostrzenie H) Należy dbać o to, aby uchwyty były narzędzi tnących. Odpowiednio utrzymane suche, czyste i niezaplamione olejem lub smarem. Śliskie uchwyty nie pozwalają w narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na zakleszczanie bezpieczny sposób kontrolować...
  • Page 105 2.7 DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA PIŁY DO CIĘCIA GAŁĘZI A) W czasie pracy piły do pilarka łańcuchowa H) Piłę do pilarka łańcuchowa należy nosić wszystkie części ciała należy trzymać z wyłączoną, z dala od ciała; należy ją trzymać dala od łańcucha tnącego. Przed włączeniem za uchwyt z przodu.
  • Page 106 N) Podczas usuwania zaklinowanych Q) OSTRZEŻENIE: W niektórych krajach materiałów lub serwisowania piły do pilarka przepisy określają w jakich godzinach dnia i łańcuchowa należy pilnować, aby wszystkie w jakie dni wolno jest używać urządzeń oraz przełączniki zasilania były ustawione w jakie obowiązują...
  • Page 107 Ukrainy. członkowskich Unii Celnej. Przed rozpoczęciem używania produktu *UP20: współpracuje tylko przeczytaj ze zrozumieniem z modelami Sterwins UP20, wszystkie instrukcje, stosuj Lexman UP20 i Dexter UP20. się do wszystkich ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Odpadów z urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
  • Page 108 Uwaga na możliwość odbicia. Aby nie dopuścić do utraty Noś odzież ochronną. kontroli, urządzenia należy zawsze używać oburącz. Przed wykonaniem czynności Uwaga na wyrzucane konserwacyjnych oraz przed przedmioty. czyszczeniem należy wyjąć akumulator. Zawsze używaj piły oburącz. 2.10 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCJI Rodzaj i źródło Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa: Ten...
  • Page 109: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE Model 20VPS2-22.1 Napięcie znamionowe (V) 20 V Maks. długość cięcia (cm) Nr kat. prowadnicy 104MLEA041 (Oregon) Nr kat. łańcucha 90PX040X (Oregon) Rozmiar łańcucha (cale) Podziałka łańcuchowa (cale) 3/8 LP Szerokość rowka (mm) Długość prowadnicy (cm) 25,4 Ogniwa łańcucha Wyjściowa prędkość...
  • Page 110 Akumulator Rodzaj akumulatora Litowo-jonowy Model 20VBA2-50.1X Napięcie znamionowe 18 V, prąd stały [V, prąd stały] Pojemność akumulatora 5 Ah, akumulator litowo-jonowy Pojemność [Wh] Liczba ogniw akumulatora Ciężar [kg] 0,71 kg Ładowarka Model 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29 20VCH2-6A.1X Częstotliwość 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Znamionowa 100-240 V~ 100-240 V~ 100-240 V~...
  • Page 111 4.1 ROZPAKOWANIE 1. Osłona prowadnicy 2. Przednia osłona palców 3. Zbiornik oleju 4. Wyłącznik bezpieczeństwa 5. Włącznik 6. Łańcuch piły 7. Prowadnica 8. Śruba 9. Pokrywa zębatki 10. Obudowa Instrukcja rozpakowania: → Podczas rozpakowywania należy mieć założone rękawice. → Podczas rozpakowywania nie należy używać skalpela, noża, piły lub jakichkolwiek podobnych narzędzi.
  • Page 112: Pierwsze Użycie

    4.4 PIERWSZE UŻYCIE OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ CZĘŚĆ „INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA” NA POCZĄTKU NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, ŁĄCZNIE Z CAŁYM TEKSTEM ZAMIESZCZONYM POD NAGŁÓWKIEM. Szczególną uwagę należy zwrócić na kwestie dotyczące pierwszego użycia maszyny: zagadnieniu temu należy poświęcić całą swoją uwagę. Pierwszą próbę należy przeprowadzić na otwartej przestrzeni, z dala od przeszkód i innych elementów otoczenia.
  • Page 113 50  mm odstępu między nacięciami. Na koniec, w trzecie nacięcie wystarczy wbić młotkiem klin. Drzewo złoży się jak zawias. 7. Cięcie drewna ułożonego w pozycji poziomej. Należy najpierw wykonać podcięcie od dołu do połowy grubości pnia, a potem pozostałą połowę grubości przeciąć od góry. 8.
  • Page 114 6. ZABEZPIECZENIE NA ZIMĘ I PRZECHOWYWANIE 6.1 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Przed przechowywaniem należy pozostawić maszynę przez 2 godziny na dworze, aby do ostygła. Na czas transportu urządzenie należy koniecznie zamocować (zdjąć łańcuch). Skontrolować całe narzędzie pod kątem zużytych, poluzowanych lub uszkodzonych części. Przed schowaniem produkt należy wyczyść.
  • Page 115 Część Działanie Przed/po każdym użyciu Co 10 godz. SPRAWDZIĆ WYCZYŚCIĆ PROWADNICA GDY JEST TO NIEZBĘDNE / ŁAŃCUCHA WYMIENIĆ PATRZ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NASMAROWAĆ 7.3 WYMIANA Podczas prac serwisowych należy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Stosowanie innych części stwarza zagrożenie i może spowodować uszkodzenie produktu.
  • Page 116 pierścień gumowy przełącznik POZ. OPIS mikroprzełącznik uchwyt przedni płyta regulacyjna regulator przednia osłona palców obudowa – część zatrzask haczyka prawa śruba haczyk łożysko obudowa – część dolny wspornik lewa osłona akumulatora przeciwpyłowa blok hamulca gniazdo zębatka śruba górny wspornik pierścień skokowy akumulatora podzespoły pompy olejowej...
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów

    POZ. OPIS sprężyna mała przekładnia rozciągająca łożysko śruba bloczek podkładka płytka spiralna mikroprzełącznik tarcza hamulca pierścień skokowy sworzeń kolumny podkładka płytka zacisku wspornik silnika łańcucha nakrętka łożysko pokrętło 1 pas stalowy hamulca duża przekładnia kulka stalowa śruba z dużym łbem klucz płaski sprężyna płaskim...
  • Page 118 Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Łańcuch lub prowadnica Wymienić łańcuch lub zużyte/uszkodzone prowadnicę na nowy/-ą. Wyłączyć silnik i Przy dużej Wałek silnika jest skontrolować narzędzie. Autoryzowany prędkości skrzywiony Oddać narzędzie do punkt serwisowy narzędzie wpada w naprawy. drgania Wyłączyć silnik i skontrolować...
  • Page 119 Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Wyłączyć narzędzie Być może nastąpiło i przed ponownym przeciążenie silnika włączeniem odczekać 3 minuty. Wyłączyć narzędzie Być może nastąpiło i przed ponownym przegrzanie silnika włączeniem odczekać aż W czasie pilarka silnik ostygnie. łańcuchowa narzędzie nagle się Wyłączyć...
  • Page 120 W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem firmy Sterwins. W większości przypadków dystrybutor firmy Sterwins będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę. Fakturę lub paragon kasowy należy zachować: w przypadku roszczenia z tytułu gwarancji dokumenty te będą...
  • Page 121 Введение Благодарим за приобретение нашего изделия. При разработке и изготовлении нашей продукции мы направляем все усилия на обеспечение превосходного качества, которое отвечает потребностям пользователей. ВАЖНО! ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ОТ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ НАСТРОЙКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ...
  • Page 122: Инструкция По Технике Безопасности

    После распаковки убедитесь в наличии всех аксессуаров (если предусмотрены). Если устройство повреждено или имеет какие-либо неисправности, не используйте его и верните обратно продавцу. При передаче устройства другим лицам передавайте также и данное руководство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ДАННАЯ ПИЛА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО...
  • Page 123: Личная Безопасность

    2.2 ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ A) Вилка электроинструмента должна D) Обращайтесь с кабелем аккуратно. соответствовать розетке. Никогда не Никогда не переносите, не тяните и переделывайте вилку. Не используйте не выключайте электроинструмент никакие переходники для вилок за кабель. Держите кабель подальше электроинструментов с заземлением. от...
  • Page 124: Использование И Обслуживание Электроинструмента

    F) Одевайтесь надлежащим образом. H) Не допускайте небрежности, которая Не надевайте свободную одежду и может возникнуть из-за частого украшения. Держите волосы и одежду использования инструмента и повлечь за подальше от движущихся частей. собой самоуверенность и игнорирование правил безопасности. Неосторожное Свободная одежда, украшения и длинные волосы...
  • Page 125 2.5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ АККУМУЛЯТОРА A) Заряжайте аккумуляторы только E) Не используйте аккумулятор и с помощью зарядного устройства, инструмент, если они повреждены указанного изготовителем. Зарядное или подвергались модификациям. устройство, предназначенное для одного Поведение поврежденных или типа аккумуляторных батарей, может стать модифицированных...
  • Page 126 C) Держите инструмент только за J) Инструмент предназначен только для поверхности с защитным покрытием, распиливания дерева. Используйте пилу так как цепь пилы может коснуться только по назначению. Например, не скрытой электропроводки. Касание используйте ее для резки пластмассы, кирпичной кладки и других материалов, пилой...
  • Page 127: Символы На Устройстве

    Работайте с устройством только в допустимое время — не слишком рано утром и не слишком поздно вечером, а также не в выходные и праздничные дни, чтобы не беспокоить других людей. Ознакомьтесь с местными ограничениями 2.8 ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И СПОСОБЫ ЕЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ A) Крепко...
  • Page 128 Перед использованием изделия внимательно *UP 20: совместимость прочитайте все только с изделиями 5Ah инструкции и следуйте Sterwins UP20, Lexman UP20 всем предупреждениям и Dexter UP20. и правилам техники безопасности. Ненужные электротехнические изделия не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. Сдавайте их на...
  • Page 129 Всегда держите пилу двумя руками. 2.10 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Тип и источник опасности. Этот символ указывает Тип и источник опасности. на то, что несоблюдение Несоблюдение данного данного предупреждения предупреждения может может привести к привести к серьезным повреждению устройства, травмам...
  • Page 130: Технические Характеристики

    3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель устройства 20VPS2-22.1 Номинальное напряжение (В) 20 V Макс. длина резания (см) Модель шины цепи 104MLEA041 (Oregon) Обозначение цепи 90PX040X (Oregon) Размер цепи (дюймы) Шаг цепи (дюймы) 3/8 LP Калибр цепи (мм) Длина шины (см) 25,4 Приводные звенья...
  • Page 131 Предупреждение. Необходимо определить меры безопасности для защиты оператора на основе оценки воздействия в реальных условиях использования (учитывая все периоды рабочего цикла — время, когда инструмент выключен и когда он работает вхолостую, а также время запуска). Аккумулятор Тип аккумулятора Литий-ионный Модель 20VBA2-50.1X Номинальное...
  • Page 132 4.1 РАСПАКОВКА 1. Чехол для шины цепи 2. Передний щиток для пальца 3. Резервуар для масла 4. Кнопка блокировки 5. Курковый переключатель 6. Пильная цепь 7. Шина цепи 8. Регулятор натяжения 9. Крышка зубчатого колеса 10. Корпус Инструкция по распаковке →...
  • Page 133: Первое Использование

    4.4 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ РАЗДЕЛ «ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В НАЧАЛЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ВКЛЮЧАЯ ВЕСЬ ТЕКСТ ПОД ЗАГОЛОВКОМ. Обратите особое внимание на первое использование устройства: сконцентрируйтесь и уделите все внимание первому использованию. Испытайте устройство на свободном пространстве...
  • Page 134: Хранение В Зимний Период

    7. Резка дерева, расположенного горизонтально. Отрежьте сначала половину длины снизу, затем левую половину сверху. 8. Если дерево согнуто вниз, сначала отрежьте половину длины сверху, затем левую половину снизу. 9. Если дерево согнуто вверх, сначала отрежьте половину длины снизу, затем левую половину...
  • Page 135 Храните устройство только в чистом, сухом, проветриваемом месте при температуре от 4 до 24 °C. Накрывайте его для обеспечения дополнительной защиты. Не подвергайте устройство воздействию солнечного света. Следите, чтобы изделие всегда было защищено от холода и влажности. Рекомендуется использовать для хранения оригинальную...
  • Page 136 7.3 ЗАМЕНА При ремонте используйте только идентичные запасные части. Использование других запасных частей может привести к возникновению опасной ситуации или повреждению устройства. При замене цепи убедитесь, что используется деталь с теми же характеристиками: форма, длина, толщина, масса и материал. Следующие части данного устройства могут быть заменены пользователем. →...
  • Page 137 ПОЗИ- Кнопка Тормозная скоба ОПИСАНИЕ ЦИЯ переключателя Натяжная Компоненты Микропереклю- пружина масляного чатель Блок насоса Блок управления Микропереклю- Винт Застежка- чатель Чехол цепи крючок Штифт стойки Шина Крючок Опора двигателя Цепь Нижняя скоба Подшипник аккумулятора Зубчатый упор Большая Вставка Резиновое шестерня...
  • Page 138 7.5 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ПЕРЕД ЛЮБЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ВЫКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВО. Возможные Проблемы Решения Устраняет причины Зарядите аккумулятор в Аккумулятор соответствии с разряжен. инструкциями для данной модели. Курковый переключатель См. раздел не установлен «Запуск устройства».
  • Page 139 Возможные Проблемы Решения Устраняет причины Обрезайте Толщина веток только ветки, превышает соответствующие возможности возможностям устройства. устройства. Древесина или материал Двигатель остановился Разрезайте только слишком твердые во время работы. соответствующий для устройства материал с помощью или используется подходящей цепи. неподходящая цепь. Аккумулятор...
  • Page 140 Возможные Проблемы Решения Устраняет причины Зарядите Мощность аккумулятор в аккумулятора соответствии с Устройство не слишком низкая. инструкциями для достигает полной данной модели. мощности. Вентиляционные Почистите отверстия вентиляционные заблокированы. отверстия. Болты или гайки Затяните болты и ослабли. гайки. Сильная вибрация или Не...
  • Page 141 компаниями, предлагающими платную аренду или бесплатный прокат оборудования. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде всего обратиться к дилеру компании Sterwins. В большинстве случаев дилеры компании Sterwins смогут решить проблему или устранить дефект. Сохраните накладную или квитанцию, так как они будут запрошены для обработки любых претензий.
  • Page 142 Кіріспе Осы өнімді таңдағаныңызға рақмет. Өнімдерді жобалау және дайындау барысында біз пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕЗІНДЕ ЕШҚАНДАЙ АҚАУЛЫҚ ТУЫНДАМАУЫ ҮШІН, ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНБАЙ ТҰРЫП, ОСЫ...
  • Page 143 ЕСКЕРТУ-БҰЛ БЕНЗИНДІ АРА ТЕК АҒАШПЕН ЖҰМЫС ЖАСАЙ АЛАТЫН АРНАЙЫ ҮЙРЕТІЛГЕН ОПЕРАТОРЛАРҒА АРНАЛҒАН. ТИІСТІ ДАЙЫНДЫҚСЫЗ ПАЙДАЛАНУ АУЫР ЖАРАҚАТҚА ӘКЕЛУІ МҮМКІН. НҰСҚАУЛАРДЫ ҚАРАҢЫЗ! Біздің жабдығымыз коммерциялық, сауда немесе өнеркәсіптік мақсаттарда пайдалануға арналмағанын ескеріңіз. Құрылғы коммерциялық, сауда, өнеркәсіптік немесе ұқсас мақсаттарда пайдаланылса, біздің кепілдігіміз өз күшін жояды. Бұл өнім 5 жыл...
  • Page 144: Жеке Қауіпсіздік

    D) Сымды тек орнымен пайдаланыңыз. E) Электр құралын далада пайдаланған Электр құралының сымын оны кезде, далада пайдалануға жарамды тасымалдау, тарту немесе қуат көзінен ұзартқыш сымды пайдаланыңыз. ажырату үшін пайдаланбаңыз. Сымды Далада пайдалануға арналған сымды жоғары температурадан, майдан, пайдаланғанда, электр тогының соғу қаупі өткір...
  • Page 145 C) Кез келген реттеулер жасамас бұрын, F) Кескіш құралдарды өткір және таза керек-жарақтарды ауыстырмас бұрын күйде ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық немесе электр құралдарын ұзақ уақытқа қызмет көрсетілген шеттері өткір кескіш сақтамас бұрын, ашаны қуат көзінен құралдар бүгіліп қалмайды және оларды ажыратыңыз...
  • Page 146: Қызмет Көрсету

    G) Барлық зарядтау нұсқауларын орындаңыз және батарея блогын немесе құралды нұсқауларда көрсетілген температура ауқымынан тыс зарядтамаңыз. Батареяны дұрыс емес немесе көрсетілген температура ауқымынан тыс зарядтау оны зақымдап, өрттің пайда болу қаупін арттыруы мүмкін. 2.6 ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ A) Электр құралына қызмет көрсету B) Ешқашан...
  • Page 147 H) Бұтақ кесу өшіріп, денеңізден алыс M) Барлық қуат сымдары мен кабельдерін ұстап, алдыңғы тұтқасынан ұстап кесу аймағынан алыс ұстаңыз. Қуат тасымалдаңыз. Бұтақ кесу арасын сымдары немесе кабельдер жасырын тасымалдау немесе сақтау кезінде болуы мүмкін және оларды шынжыр әрқашан бағыттағыш пластина қақпағын кездейсоқ...
  • Page 148 Кеден Одағына мүше елдердің нарығындағы Украина техникалық өнімдердің айналымы регламенттеріне сәйкес. жөніндегі бірыңғай белгі. Өнімді қолданар алдында *UP 20 : тек Sterwins барлық нұсқауларды UP20, Lexman UP20 және оқып, түсініп, барлық Dexter UP20 өнімдерімен ескертулер мен қауіпсіздік үйлесімді. нұсқауларын орындаңыз.
  • Page 149 Электрлік өнімдердің қалдықтарын тұрмыстық қоқысқа тастауға болмайды. Кәдеге жаратуға арналған арнайы мекемелер болса, құралды кәдеге жаратыңыз. Кәдеге жарату бойынша кеңес алу үшін жергілікті өкілетті органдарға немесе сауда орнына хабарласыңыз. Ескерту! Тұншығу қаупін болдырмау үшін бұл Қорғаныс бас киімін киіңіз. пластик пакетті нәрестелер мен...
  • Page 150 Нұсқаулықты оқыңыз: Ескертпе: бұл белгі өнімді бұл белгі пайдаланушы жақсы түсіну үшін маңызды нұсқаулығын мұқият оқып ақпаратты көрсетеді. шығу керектігін білдіреді. Бұл өнімді қайта өңдеуге болады. Бұдан былай Осы пайдалану пайдалану мүмкін болмаса, нұсқаулығын қайта өңдеуге оны қоқысты қайта өңдеу тапсырыңыз.
  • Page 151: Техникалық Деректер

    3. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Жасаушы моделі 20VPS2-22.1 Номиналды кернеу (В) 20 V Максималды кесу ұзындығы (см) Шина анықтамасы 104MLEA041 (Oregon) Шынжыр анықтамасы 90PX040X (Oregon) Тізбек өлшемі (дюйм) Шынжыр қадамы (дюйм) 3/8 LP Шынжыр өлшемі (мм) Бағыттағыштың ұзындығы (см) 25,4 Жетек тетіктері...
  • Page 152 Батарея блогы Батарея түрі Литий-ионды Үлгі 20VBA2-50.1X Номиналды кернеу [В ТТ] 18 В ТТ Батареяның номиналды қуаты 5 А сағ литий-ионды Қуат сыйымдылығы [Вт/сағ] Батарея ұяшықтарының саны Салмағы [кг] 0,71 кг Зарядтағыш блок Үлгі 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29 20VCH2-6A.1X Жиілік 50-60 Гц 50-60 Гц 50-60 Гц Номиналды 100-240 В~ 100-240 В~ 100-240 В~ кіріс...
  • Page 153 4.1 ҚАПТАМАДАН ШЫҒАРУ 1. Бағыттауыш жолақ қақпағы 2. Алдыңғы саусақ қорғанысы 3. Май шаны 4. Қауіпсіздік ауыстырып- қосқышы 5. ҚОСУ/ӨШІРУ ауыстырып- қосқышы 6. шынжырлы ара шынжыры 7. Шина 8. Бастиекті бұранда 9. Тісті барабан қақпағы 10. Корпус Қораптан шығару туралы нұсқаулар: →...
  • Page 154 4.4 БІРІНШІ ҚОЛДАНЫС ЕСКЕРТУ! ОСЫ ӨНІМДІ ҚОЛДАНБАС БҰРЫН, ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫҢ БАСЫНДА «ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ» БӨЛІМІН, СОНДАЙ-АҚ ТАҚЫРЫП АСТЫНДАҒЫ БАРЛЫҚ МӘТІНДІ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ. Құрылғыны алғаш рет пайдалануға ерекше назар аударыңыз: бар назарыңызды осы бірінші қолданысқа аударыңыз. Кедергі және қоршаған ортаның бөлшектері жоқ бос кеңістікте...
  • Page 155 қарсы жағында болады. Кесулердің ортасында шамамен 50 мм қалдыру керек. Соңында, үшінші кесуге сына соғыңыз. Ағаш топса ретінде әрекет етеді. 7. Көлденеңінен орналастырылған ағашты кесу. Алдымен төменгі жағынан жарты ұзындығын кесіңіз, содан кейін сол жақ жартысын жоғарыдан кесіңіз. 8. Ағаш төмен қарай майыстырылған күйде, алдымен жоғарғы жағынан жарты ұзындығын...
  • Page 156: Техникалық Қызмет Көрсету

    зақымдалған бөліктердің бар-жоғын тексеріп шығыңыз. Сақтауға қою алдында өнімді тазалаңыз. Құрылғыны тек таза, құрғақ, жақсы желдетілетін жерде 4°C - 24°C аралығындағы температурада сақтаңыз. Оны қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін жауып қойыңыз. Өнімді күн сәулесі түсетін жерге қоймаңыз. Өнімнің суық және ылғалды ортадан...
  • Page 157 Өнімді тазалау: 5.1 - суреттері Машинаны тазалаудан бұрын 2 сағат бойы сыртта суытыңыз. Шынжырды шынжыр пластинасынан алып тастаңыз. Барлық сақтандырғыш құрылғыларды, желдету саңылауларын және мотор корпусын қоқыс пен кірден таза ұстаңыз. Жабдықты шүберекпен сүртіңіз немесе щеткамен тазалаңыз. Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалаған жөн. Тазалағыш құралдарды қолданбаңыз, себебі...
  • Page 158 резеңке сақина Ауыстырып- ОРНЫ СИПАТТАМАСЫ қосқыш бұранда алдыңғы тұтқа микро реттегіш тақта алдыңғы саусақ ауыстырып- қорғанысы оң жақ корпус қосқыш бұранда мойынтірек контроллер сол жақ корпус шаңнан қорғау Ілгек бекіткіші қақпағы тежегіш блогы ілгек жұлдызша бұранда батареяның шағын сақина төменгі Май...
  • Page 159: Ақаулықтарды Жою

    ОРНЫ СИПАТТАМАСЫ бакелит сомын бағанасы статор корпус төсемі тежегіш топсасы мойынтірек шағын тегершік ұзарту серіппесі арматура бұранда блок бұранда спиральды тақта микро мойынтірек шағын сақина ауыстырып- шайба шынжырдың қосқыш қысқыш тежегіш бағаналар істігі пластинасы дөңгелегі қозғалтқыш 1-тетік корпус төсемі тірегі болат...
  • Page 160 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік шынжыр немесе Шынжырды немесе бағыттаушы жолақ бағыттағыш пластинаны тозған / зақымдалған жаңасына ауыстырыңыз. Құрылғы жоғары Моторды өшіріп, Рұқсаты жылдамдықпен Мотор білігі бұралған құрылғыны тексеріңіз. бар жөндеу дірілдейді Құрылғыны жөндеңіз. орталығы Моторды өшіріп, Рұқсаты Беріліс қорабы құрылғыны...
  • Page 161 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Батареяны құрылғымен Батарея блогының бірге берілген сыйымдылығы өте нұсқауларға сәйкес төмен Өнім толық қуатқа зарядтаңыз. жетпейді Ауа желдеткіштері Ауа желдеткіштерін бітелген тазалаңыз. Болттар/сомындар Болттарды/сомындарды босап кеткен бекітіңіз. Шамадан тыс Құрылғыны діріл немесе шу пайдаланбаңыз Рұқсаты Құрылғыда...
  • Page 162 әкімшілік және жабдықты ақылы немесе ақысыз жалға беретін компаниялар пайдаланатын өнімдер кірмейді. Мәселе немесе ақау туындаған жағдайда, әрдайым алдымен Sterwins дилеріне хабарласу керек. Көп жағдайда Sterwins дилері мәселені шешуге немесе ақауды түзетуге қабілетті болады. Жөнелтпе құжатты немесе түбіртегіңізді сақтаңыз: бұл құжаттар шағым жасаған кезде керек болады.
  • Page 163 Загальна інформація Дякуємо вам за вибір цього виробу. Розробляючи та виготовляючи нашу продукцію, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити відмінну якість, яка відповідає потребам користувачів. ВАЖЛИВО! ДЛЯ ТОГО ЩОБ ЦЕЙ ВИРІБ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЬНЯВ ВАС ПІД ЧАС НАЛАГОДЖЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ, МИ РЕКОМЕНДУЄМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ...
  • Page 164: Правила Техніки Безпеки

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ - ЦЯ ЛАНЦЮГОВА ПИЛА ПРИЗНАЧЕНА ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ КВАЛІФІКОВАНИМИ ОПЕРАТОРАМИ З ОБРІЗКИ ДЕРЕВ. ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ НАЛЕЖНОЇ ПІДГОТОВКИ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ. ДИВ. ІНСТРУКЦІЮ! Зверніть увагу, що цей інструмент не призначений для використання в комерційних, торгових або промислових цілях. Гарантія буде анульована, якщо інструмент використовуватиметься...
  • Page 165: Індивідуальна Техніка Безпеки

    D) Не використовуйте шнур живлення з E) При роботі електроінструмента на порушенням норм експлуатації. Ніколи відкритому повітрі використовуйте не використовуйте шнур живлення подовжувач, для цього призначений. для перенесення, перетягування Використання подовжувача, призначеного електроінструмента або виймання вилки для зовнішніх робіт, зменшує ризик з...
  • Page 166 2.4 ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ A) Не перевантажуйте електроінструмент. E) Електроінструмент та приладдя Використовуйте належний потребують догляду. Перевіряйте його електроінструмент відповідно до потреби. на предмет зміщення або затискування рухомих частин, зламаних частин та будь- Правильно підібраний електроінструмент яких інших умов, які можуть вплинути на допоможе...
  • Page 167 G) Дотримуйтеся інструкцій щодо зарядження та не заряджайте акумулятор або інструмент за межами діапазону температур, зазначених в інструкції. Неправильне зарядження або температура за межами вказаного діапазону може пошкодити акумулятор і збільшити ризик виникнення пожежі. 2.6 ОБСЛУГОВУВАННЯ A) Обслуговування електроінструмента B) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені повинен...
  • Page 168 K) Не намагайтеся зрубати дерево, доки O) Цей виріб призначений для не зрозумієте, які ризики існують і як використання вручну. їх уникнути. Під час зрубування дерева P) Цей виріб ніколи не можна користувач або перехожі можуть отримати встановлювати на верстат або будь-яку серйозні...
  • Page 169: Символи На Виробі

    регламентом України. членів Митного союзу. Перед використанням виробу прочитайте та *UP 20: сумісний тільки з зрозумійте всі інструкції, виробами Sterwins UP20, дотримуйтеся всіх Lexman UP20 та Dexter UP20. попереджень та інструкцій щодо техніки безпеки. Не викидайте відпрацьовані електричні вироби разом з...
  • Page 170 Надягайте міцне, нековзне Надягайте захисні окуляри. взуття. Надягайте засоби захисту Надягайте респіратор. органів слуху. Остерігайтеся віддачі. Завжди використовуйте Надягайте захисний інструмент обома руками, спецодяг. щоб уникнути втрати контролю. Виймайте акумулятор Остерігайтесь предметів, перед технічним що відкидаються. обслуговуванням або чищенням. Завжди тримайте пилку для...
  • Page 171: Технічні Дані

    (випробування згідно з Директивою 2000/14/EC, змінена на 2005/88/EC). Дивіться відповідні x.xx зображення наприкінці посібника. 3. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель виробника 20VPS2-22.1 Номінальна напруга (В) 20 V Макс. довжина різання (см) Артикул напрямної шини 104MLEA041 (Oregon) Ідентифікатор ланцюга 90PX040X (Oregon) Розмір ланцюга (дюйми) Крок...
  • Page 172 інструмента з іншим; задекларовані сумарні значення вібрації та шуму також можуть бути використані для попереднього оцінювання впливу інструмента. Попередження: Значення емісії вібрації та шуму під час фактичного використання електроінструмента може відрізнятись від вказаного значення залежно від того, як використовується інструмент, особливо від того, яка робота виконується. Попередження: Потрібно...
  • Page 173 4. СКЛАДАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ СЛІД ПОВНІСТЮ СКЛАСТИ ВИРІБ! НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ, ЯКИЙ СКЛАДЕНИЙ ЛИШЕ ЧАСТКОВО АБО СКЛАДЕНИЙ З ПОШКОДЖЕНИМИ ДЕТАЛЯМИ! ВИКОНУЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО СКЛАДАННЯ КРОК ЗА КРОКОМ, ВИКОРИСТОВУЮЧИ СУПРОВІДНІ ЗОБРАЖЕННЯ ЯК НАОЧНЕ ПРИЛАДДЯ, І ВИ ЛЕГКО СКЛАДЕТЕ ВЕСЬ ВИРІБ. 4.1 РОЗПАКУВАННЯ...
  • Page 174 Після встановлення ланцюга на місце витягніть напрямну назовні, правильно встановіть кришку ланцюга та почніть обертати ланцюг для швидкого тестування за годинниковою стрілкою, доки він не буде міцно затягнутий. 4.3 ПІДГОТОВКА Носіть захисне спорядження: зображення 3.1 Перед використанням виробу обов'язково надягніть такі засоби захисту: →...
  • Page 175 Використання мініпили: зображення 4.1 – 4.15 1. Під час використання інструмента як висоторіза спочатку застебніть ремінь безпеки на запобіжній пряжці в задній частині інструмента, як показано на рисунку. 2. Під час роботи оператор установлює страхувальну мотузку, і для роботи одночасно потрібно...
  • Page 176: Технічне Обслуговування

    5. ТРАНСПОРТУВАННЯ Транспортування інструмента може вимагати дотримання певних вимог, характерних для вашої країни. Будь ласка, поважайте їх, звернувшись до органів влади своєї країни. Дайте інструменту охолонути протягом 2 годин зовні, перш ніж транспортувати його. Переконайтеся, що температура під час транспортування ніколи не буде виходити за межі...
  • Page 177 7.2 ГРАФІК ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед / після кожного Кожні Деталь Дія використання 10 годин ПЕРЕВІРИТИ ПОЧИСТИТИ КОЛИ ЦЕ НЕОБХІДНО / ДИВІТЬСЯ РОЗДІЛ ЗАМІНИТИ ЛАНЦЮГ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ЗМАСТИТИ ЗАГОСТРИТИ ПЕРЕВІРИТИ ПОЧИСТИТИ ПИЛКОВА ШИНА КОЛИ ЦЕ НЕОБХІДНО / ДИВІТЬСЯ РОЗДІЛ ЗАМІНИТИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ЗМАСТИТИ...
  • Page 178 гумове кільце пружина ПОЗ. ОПИС Нют пружина Передня ручка регулювальна Перемикач передній захисний пластина щиток для пальців Мікроперемикач Права частина гвинт Контролер корпусу Ліва частина Застібка для гачка Вкладень корпусу гак підшипника гальмівний блок нижній пилозахисний гвинт кронштейн ковпачок акумулятора Компоненти...
  • Page 179 ПОЗ. ОПИС бакелітова гайка колонка Статор проставка шарнір гальма Вкладень Малий триб підшипника пружина гвинт розтягування якір мотора спіральна Блок гвинт пластина Мікроперемикач Вкладень пружинне кільце підшипника штифт колонок пластина Шайба опора мотора затискача ланцюга гальмівне колесо Вкладень ручка 1 підшипника...
  • Page 180 Проблема Можлива причина Усунення Кваліфікація Зарядіть акумулятор Акумулятор не відповідно до заряджений інструкції, доданої до вашого інструмента. Тригерний перемикач Читайте розділ On/Off не встановлений «Запуск інструмента». в положення ON Інструмент не Лише один з вмикається двох перемикачів Читайте розділ встановлено в «Запуск...
  • Page 181 Проблема Можлива причина Усунення Кваліфікація Зупиніть інструмент і Можливо, мотор зачекайте 3 хвилини, перевантажено перш ніж запускати його знову. Зупиніть інструмент і зачекайте, поки Можливо, мотор мотор охолоне, перш перегрівся ніж увімкнути його Інструмент знову. раптово зупинився під час Зупиніть інструмент обрізання...
  • Page 182 компаніями, які пропонують оплачуваний або безоплатний прокат обладнання. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спочатку звернутися до дилера STERWINS. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему або усунути дефект. Зберігайте рахунок-фактуру або квитанцію, оскільки їх необхідно буде...
  • Page 183 Introducere Vă mulțumim că ați ales acest produs. La proiectarea și fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să întâmpine nevoile utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ ADUCĂ SATISFACȚIE DEPLINĂ LA MONTARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE, VĂ...
  • Page 184 utilizată în scop comercial, pentru aplicații industriale sau în scopuri echivalente. Acest produs a fost conceput să fie utilizat pe o perioadă de 5 ani (Durată de viață preconizată).
  • Page 185: Instrucțiuni Privind Siguranța

    2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, AVERTISMENTELE DE SIGURANȚĂ, ILUSTRAȚIILE ȘI SPECIFICAȚIILE LIVRATE ÎMPREUNĂ CU ACEASTĂ SCULĂ ELECTRICĂ. NERESPECTAREA TUTUROR AVERTISMENTELOR ȘI INSTRUCȚIUNILOR POATE DUCE LA ELECTROCUTARE, INCENDIU ȘI/SAU ACCIDENTE GRAVE. PĂSTRAȚI TOATE AVERTIZĂRILE ȘI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Termenul «sculă...
  • Page 186 2.3 SIGURANȚA PERSONALĂ A) Fiți vigilent, urmăriți ceea ce faceți și D) Îndepărtați orice cheie de reglare înainte apelați la bunul simț când utilizați o sculă de a porni scula electrică. O cheie reglabilă electrică. Nu utilizați o sculă electrică când sau una fixă...
  • Page 187 G) Utilizați scula electrică, accesoriile și H) Menţineţi mânerele uscate, curate şi fără capetele sculei etc. în conformitate cu ulei şi vaselină. Mânerele și suprafețele de aceste instrucțiuni, ținând cont de condițiile apucare alunecoase nu permit manevrarea în de lucru și lucrarea de efectuat. Utilizarea siguranță...
  • Page 188 C) Apucați ferăstrăul electric numai de J) Tăiaţi numai lemn. Nu utilizaţi ferăstrăul suprafeţele de apucare izolate, deoarece electric în alte scopuri decât cele destinate. lanțul ferăstrăului poate contacta fire sub De exemplu: nu utilizaţi ferăstrăul electric tensiune mascate. Lanţul ferăstrăului care pentru tăierea metalului, a plasticului, zidăriei sau a materialelor de construcţii intră...
  • Page 189 2.8 CAUZE ŞI PREVENIREA DE CĂTRE OPERATOR A RECULULUI A) Apucați cu fermitate, cu degetul mare de o Reculul poate apărea când capătul sau parte şi celelalte degete de cealaltă parte a vârful şinei de ghidare atinge un obiect, sau mânerului, având ambele mâini pe ferăstrău când lemnul se apropie şi strânge lanţul şi poziţionaţi-vă...
  • Page 190 Ucrainei. Citiți și respectați toate instrucțiunile *UP 20: compatibilitate numai înainte de a utiliza cu produsele Sterwins UP20, acest produs, respectați Lexman UP20, și Dexter UP20. toate avertismentele și instrucțiunile privind siguranța. Produsele electrice reciclabile nu trebuie să fie eliminate împreună...
  • Page 191 2.10 SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Tipul și sursa de pericol: Acest Tipul și sursa de pericol: simbol reprezintă că avarierea Nerespectarea acestei aparatului, a mediului și a avertizări poate provoca altor bunuri poate surveni în vătămări fizice sau deces. urma nerespectării acestui avertisment.
  • Page 192: Date Tehnice

    3. DATE TEHNICE Model 20VPS2-22.1 Tensiune nominală (V) 20 V Lungime maximă de tăiere (cm) Referință şină de ghidare 104MLEA041 (Oregon) Referință lanț 90PX040X (Oregon) Dimensiuni lanț (inci) Pasul lanţului (inci) 3/8 LP Calibru lanț (mm) Lungime șină de ghidare (cm) 25,4 Verigi de transmisie lanț...
  • Page 193 Set de acumulatori Tip de acumulator Li-ion Model 20VBA2-50.1X Tensiune nominală [V C.C.] 18V C.C Capacitate nominală 5Ah Li-Ion acumulator Capacitate putere [Wh] Număr de celule de acumulator Greutate [kg] 0,71kg Încărcător Model 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29 20VCH2-6A.1X Frecvență 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Putere nominală...
  • Page 194: Prima Utilizare

    4.1 DEZAMBALARE 1. Apărătoare şină de ghidare 2. Apărătoare frontală deget 3. Rezervorul de ulei 4. Întrerupător de siguranţă 5. Întrerupător pornit/oprit 6. Lanţ ferăstrău 7. Șină de ghidare 8. Șurub cu cap 9. Apărătoare roată de lanț 10. Carcasă Instrucțiuni de despachetare: →...
  • Page 195 Acordați atenție deosebită când utilizați mașina pentru prima dată: concentrați-vă că dedicați- vă întreaga atenție primei utilizări. Efectuați o primă încercare pe un teren liber, fără obstacole și fără elemente înconjurătoare 4.5 FUNCȚIONAREA Înaintea utilizării: ilustrația 3.2 - 3.4 Înainte de a vă utiliza scula, vă rugăm acționați frâna și umpleți rezervorul cu ulei pentru șina de ghiare și lanț...
  • Page 196 vă rugăm adăugați ulei la timp. 12. Când bucata de lemn este fixată pe un suport, asigurați-vă că ferăstrăul este utilizat cu ambele mâini. Poziționați dinții lanțului pe lemn, păstrați mașina stabilă și deplasați corect înainte. Acordați atenție măsurilor de protecție privind reculul rezultat în urma tăierii. Utilizare interzisă...
  • Page 197 7. ÎNTREȚINEREA 7.1 CURĂȚAREA AVERTISMENT! NU MANIPULAȚI PIESELE TĂIETOARE FĂRĂ MĂNUȘI, DEOARECE ACESTEA SUNT ASCUȚITE ȘI POT DEVENI FIERBINȚI DUPĂ UTILIZARE, CAUZÂND POTENȚIAL VĂTĂMĂRI CORPORALE. Curățarea produsului: ilustrația 5.1 - Lăsați mașina să se răcească timp de 2 ore înainte de a o curăța. Scoateți lanțul de pe șina de ghidare.
  • Page 198 7.4 VEDERE ÎN SPAȚIU PIESELE DE SCHIMB ÎNLOCUIBILE SUNT DISPONIBILE PÂNĂ LA 5 ANI DE LA ACHIZIȚIONAREA PRODUSULUI. Bară Componente DESCRIERE rezervor de ulei Lanţ Mâner frontal Ansamblu bușon Amortizor cu Apărătoare frontală rezervor de ulei crampoane deget Trăgaci declanșator Inel de cauciuc Șurub Carcasă...
  • Page 199 DESCRIERE Șaibe Cheie plată Consolă inferioară Piuliţă Ax ieşire acumulator Curea de oțel frână Piuliţă Locaș Șurub mare cu cap Șaibe Consolă superioară plat Roată dinţată mică acumulator Coloană de Șurub Motor - BAZĂ bachelită Placă spiralată Șurub Balama frână Garnitură...
  • Page 200 Probleme Cauze posibile Soluții Calificări Lanțul sau șina de ghidare Înlocuiți lanțul sau șina este uzată / avariată de ghidare cu una nouă. Opriți motorul și Axul motorului este inspectați mașina. Centru de Mașina vibrează la răsucit Trimiteți mașina la reparații aprobat viteză...
  • Page 201 9. GARANȚIE 9.1 GARANȚIE STERWINS Produsele STERWINS sunt concepute conform celor mai înalte standarde pentru produse destinate pieței. Această garanție de la vânzare acoperă o perioadă de 5 ani de la data achiziționării produsului. Această garanție acoperă toate defectele materiale și de fabricație: piese și elemente lipsă, și defecțiuni survenite în circumstanțe normale.
  • Page 202 În cazul unei probleme sau defecțiuni ar trebui să consultați întotdeauna mai întâi distribuitorul local Sterwins. În majoritatea cazurilor, distribuitorul Sterwins va putea să rezolve problema sau să remedieze defecțiunea. Păstrați factura sau bonul de casă: aceste documente vor fi...
  • Page 203 Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our efforts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. IMPORTANT! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 204 trade or industrial businesses or for equivalent purposes. This product has been designed to be used over a period of 5 years (Expected lifetime).
  • Page 205: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED WITH THIS POWER TOOL. FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term «power tool»...
  • Page 206 C) Prevent unintentional starting. Ensure F) Dress properly. Do not wear loose clothing the switch is in the off-position before or jewellery. Keep your hair and clothing connecting to power source and/or battery away from moving parts. Loose clothes, pack, picking up or carrying the tool. jewellery or long hair can be caught in moving Carrying power tools with your finger on the parts.
  • Page 207 D) Under abusive conditions, liquid may be F) Do not expose a battery pack or tool to ejected from the battery; avoid contact. fire or excessive temperature. Exposure to If contact accidentally occurs, flush with fire or temperature above 130 °C may cause water.
  • Page 208: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    L) Do not use the chainsaw in bad weather P) This product should never be installed on a conditions, especially when there is a risk workbench or any other support. of lightning. This decreases the risk of being Q) WARNING: In some countries regulations struck by lightning.
  • Page 209: Symbols On The Product

    Ukraine. Customs Union. Read and understand *UP 20: compatible only with all instructions before Sterwins UP20, Lexman UP20 operating the product, and Dexter UP20 products. follow all warning and safety instructions. Waste of electrical products must not be disposed of with household waste.
  • Page 210: Symbols In This Manual

    Remove battery pack before Beware of thrown objects. carrying out maintenance or cleaning work. Always use chainsaw two-handed. 2.10 SYMBOLS IN THIS MANUAL Type and source of the danger: This symbol indicates that Type and source of the damage to the appliance, the danger: Failure to observe this environment or other property warning may result in physical...
  • Page 211: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA Maker Model 20VPS2-22.1 Nominal voltage (V) 20 V Max cutting length (cm) Guide bar reference 104MLEA041 (Oregon) Chain reference 90PX040X (Oregon) Chain size (inch) Chain pitch (inch) 3/8 LP Chain Gauge (mm) Guide Length (cm) 25.4 Drive Links...
  • Page 212 Battery pack Type of battery Li-Ion Model 20VBA2-50.1X Rated voltage [V d.c.] 18V d.c. Battery rated capacity 5Ah Li-Ion Power capacity [Wh] Number of battery cells Weight [kg] 0.71kg Charger pack Model 20VCH1-3A.1X 20CH2-3A.29 20VCH2-6A.1X Frequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Rated input 100-240V~...
  • Page 213: First Use

    4.1 UNBOXING 1. Hand guard Guide bar cover 2. Front finger guard 3. Oil tank 4. Safety switch 5. ON/OFF Switch 6. Saw chain 7. Guide bar 8. Head screw 9. Sprocket cover 10. Housing Unboxing instructions : → Wear gloves when unboxing. →...
  • Page 214: Operation

    Pay particular attention using the machine for the first time: focus and dedicate all your attention to this first use. Make the first trial on a free space with no obstacle and no surrounding element. 4.5 OPERATION Before use : illustration 3.2 to 3.4 Before using your engine, please push the brake on and put bar and chain oil into the tank until the maximum mark is reached.
  • Page 215 11. During the cutting process, pay attention on the oil level. If oil is not enough, please add the oil in time. 12. When the wood is fixed on the support, make sure operate the saw with both hands. The saw fix teeth stuck on the wood, keep the machine stable and properly rotate forward.
  • Page 216: Maintenance Schedule

    6. WINTERING & STORAGE 6.1 STORE THE MACHINE Let the machine cool for 2 hours outside before storing it. Be sure to secure the unit while transporting (remove the chain). Examine the unit thoroughly for worn, loose or damaged parts. Clean the product before storing. Only store the machine in a clean, dry, ventilated place with a temperature range of 4°C to 24°C.
  • Page 217: Exploded View

    characteristics are the same : same shape, same length, same thickness, same weight, same material. The following part of this product may be replaced by the consumer. → Chain (Oregon 90PX040X) Spare parts are available at an authorised dealer or through our customer service. 7.4 EXPLODED VIEW REPLACEABLE SPARE PARTS ARE AVAILABLE UP TO 5 YEARS AFTER THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
  • Page 218: Troubleshooting

    DESCRIPTION Rubber sleeve Motor support Jump ring Stator Bearing Oil tank components Bearing Big gear Oil tank cap Armature Flat key assembly Screw Flat key Switch trigger Bearing Output shaft Spirng Washer Spirng Brake wheel Shells pad Schalter den knopf Shells pad Small gear Microswitch...
  • Page 219 Problems Probable causes Solutions Qualification Replace the chain or the chain or Guide bar is guide bar with a new worn/ damaged one. Turn off the motor and The machine inspect the machine. Approved repair The motor shaft is twisted vibrates at high Get the machine centre...
  • Page 220 Problems Probable causes Solutions Qualification Stop the machine and the Motor maybe occur wait for 3 minutes to overload restart. Stop the machine and the Motor maybe occur wait for the engine to overheat cool before switching it on again. Machine suddenly stopped while Stop the machine and...
  • Page 221: End Of Life

    In the event of a problem or defect, you should first always consult your Sterwins dealer. In most cases, the Sterwins dealer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep...
  • Page 222 |Tipo de producto | 800680 - EAN Code: 3276007623345 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: 20VPS2-22.1 STERWINS Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série...
  • Page 223 Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Τύπος Προϊόντος|Tip produs| 800680 - EAN Code: 3276007623345 Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντος|Referință produs| Industrial Type Design Reference: 20VPS2-22.1 Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a STERWINS produsului:| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίηση...
  • Page 225 2. 2...
  • Page 226 2-3 mm > 5 mm...
  • Page 228 100 %...
  • Page 232 45˚ 45˚...
  • Page 233 ± 45˚ 50 mm 150 mm...
  • Page 235 4.10 4.11...
  • Page 236 4.12 4.13...
  • Page 237 4.14 4.15 Kick Back...
  • Page 238 After sales 90PX040X 40PCS 17PCS 0.043” 3/8” 1.1 mm...
  • Page 241 2-3 mm > 5 mm...
  • Page 243 6. 2 4°с ~ 24°с...
  • Page 244 e Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. f Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. g Это изделие подлежит утилизации. Если его больше...

This manual is also suitable for:

3276007623345

Table of Contents