STERWINS 45PCS1-56.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

STERWINS 45PCS1-56.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

Petrol chainsaw 45cm

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EAN : 3276007173925
Руководство По Сборке и Эксплуатации
RU
Перевод оригинала инструкции /
Пайдалану жөніндегі басшылық
KZ
Нұсқаулықтың түпнұсқа аудармасы
45PCS1-56.1
Petrol Chainsaw 45cm
RU
Цепная бензопила 45 см
KZ Бензинді шынжырлы ара 45 см
KZ
Petrol Chainsaw 45cm
EN
Assemby - Use - Maintenance Manual
EN
/ Original instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 45PCS1-56.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STERWINS 45PCS1-56.1

  • Page 1 45PCS1-56.1 Petrol Chainsaw 45cm Цепная бензопила 45 см KZ Бензинді шынжырлы ара 45 см Petrol Chainsaw 45cm EAN : 3276007173925 Пайдалану жөніндегі басшылық Руководство По Сборке и Эксплуатации Assemby - Use - Maintenance Manual Перевод оригинала инструкции / Нұсқаулықтың түпнұсқа аудармасы...
  • Page 2: Table Of Contents

    Введение Благодарим за приобретение нашего изделия. При разработке и изготовлении нашей продукции мы направляем все усилия на обеспечение превосходного качества, которое отвечает потребностям пользователей. Соблюдение этих инструкций позволит обеспечить максимальный срок службы устройства. ВАЖНО! ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ОТ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ...
  • Page 3: Инструкция По Технике Безопасности

    2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все предупреждения и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и  (или) тяжелым травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем. 2.1 ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ •...
  • Page 4 Используйте средства защиты глаз, Используйте защитные перчатки. ушей и головы. Используйте защитную обувь. Используйте респиратор. Отдача! Контакт конца цепи с препятствием может привести к Не позволяйте посторонним внезапному движению шины вверх подходить близко. и вниз, что может стать причиной серьезных травм пользователя. Пройден...
  • Page 5: Безопасность Рабочего Места

    См. соответствующий рисунок в X.XX Код переработки бумаги. конце буклета. 2.4 БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА • Обеспечьте чистоту и освещенность рабочего места. Загроможденные и плохо освещенные места служат причиной несчастных случаев. • Не используйте инструменты во взрывоопасных местах, например вблизи горючих жидкостей, газов или пыли. Инструменты генерируют искры, которые могут...
  • Page 6: Личная Безопасность

    2.6 ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • При использовании инструмента будьте бдительны, следите за своими действиями и следуйте здравому смыслу. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Даже кратковременная невнимательность при работе с инструментом может привести к тяжелым травмам. •...
  • Page 7 пилой на дерево. Пила с ослабленными деталями, а также с поврежденными или изношенными антивибрационными амортизаторами, как правило, имеет более высокий уровень вибрации. 5. Ограничьте продолжительность работы. Все вышеперечисленные меры предосторожности не гарантируют защиту от синдрома белых пальцев или синдрома запястного канала. Поэтому тем, кто постоянно...
  • Page 8 • Перед каждым использованием очищайте обрабатываемый участок. • Надевайте фильтрующую маску для лица в пыльных условиях, чтобы снизить риск получения травм, связанных с вдыханием пыли. • Не направляйте устройство на людей и животных. • Не используйте устройство вблизи открытых окон и т. д. •...
  • Page 9 производило минимальное количество шума и выбросов. - Ограничьте продолжительность ежедневной работы. - Не запускайте двигатель без надобности и увеличивайте его скорость только для резки. - Не используйте устройство с поврежденным глушителем или незакрепленными деталями, регулярно проверяйте устройство, встряхивая его. Если тряска сопровождается...
  • Page 10 • При обрезании натянутых ветвей берегитесь отдачи. Натянутые ветви могут ударить оператора, что, в свою очередь, может привести к потере управления цепной пилой. • Будьте предельно осторожны при обрезке кустарников и молодой поросли. Тонкие ветви могут попасть в цепь и отлететь в сторону оператора либо привести к потере...
  • Page 11: Остаточные Риски

    время перерывов в работе), и следите за тем, чтобы им не пользовались неавторизованные лица. • Не используйте цепную пилу с включенной блокировкой курка. Резка с включенной блокировкой курка не позволяет оператору правильно управлять пилой и скоростью пильной цепи. Начинайте и продолжайте резку на максимальной...
  • Page 12: Технические Характеристики

    синдром запястного канала. • Чтобы уменьшить риск подобных заболеваний, всегда надевайте защитные перчатки и держите руки в тепле во время использования устройства. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Front handle: 8,765 m/S2 ; 45PCS1-56.1 Rear handle: 9,124 m/S2 2,5 кВт / 3,4 л.с. Рабочий объем двигателя 56,5 см...
  • Page 13: Сборка

    Контроль масла Автоматически Макс. скорость цепи 21,2 м/с 95 неэтилированный (Европа, США) Тип бензина 92 неэтилированный (Россия) Уровень звукового давления на позиции 105 дБ (А) оператора Уровень звукового давления, 3 дБ (А) погрешность К Уровень звуковой мощности 116 дБ (А) Уровень звуковой мощности, 3 дБ...
  • Page 14 4.1 ОПИСАНИЕ И РАСПАКОВКА 1 2 3 4a 4 1. Задняя рукоятка 10. Крепежная гайка 20. Разъем свечи 28. Крышка резервуара 2. Блокировка рычага (2 шт.) зажигания для масла цепи управления двигателем 11. Натяжной винт 21. Воздушный фильтр 29. Масленка и 3.
  • Page 15 • Не используйте для распаковки резак, нож, пилу или любой другой подобный инструмент. • Переносите инструмент только за рукоятку. • Сохраните упаковку для дальнейшего использования (транспортировки и хранения). • Храните вдали от печей, плит, водонагревателей, бытовых приборов, которые имеют запальное пламя, и других источников огня, так как они могут воспламенить...
  • Page 16 Натяжение цепи оптимально, если она оттягивается на 3 мм от центра шины. Так как пильная цепь нагревается во время работы, ее длина может меняться. Проверяйте натяжение цепи каждые 10  минут работы и при необходимости регулируйте его (особенно для новых пильных цепей). По...
  • Page 17 1. Снимите крышку резервуара для масла. Залейте в резервуар масло для шины и цепи до отметки максимального уровня. 2. Закройте крышку резервуара для масла. Проверяйте уровень масла каждые 10  минут использования. ВНИМАНИЕ! Во избежание утечки масла следите за тем, чтобы устройство оставалось в горизонтальном положении...
  • Page 18: Первое Использование

    4.4 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием данного устройства прочитайте раздел «ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» в начале данного руководства, включая весь текст под заголовком. Обратите особое внимание на первое использование устройства: сконцентрируйтесь и уделите все внимание первому использованию. Испытайте устройство на свободном пространстве без препятствий...
  • Page 19 • Перед включением устройства убедитесь, что оно правильно собрано и все его движущиеся части работают плавно. • В условиях запыленности рекомендуется слегка смочить обрабатываемую территорию или использовать мелкокапельный опрыскиватель. • Работайте с устройством только в допустимое время — не слишком рано утром и не...
  • Page 20 4.6 СОВЕТЫ ПО РАСПИЛУ Отдача: рисунок 4.40 Реактивные силы могут возникнуть в любой момент вращения цепи. Реактивные силы могут стать причиной серьезных травм. Мощная сила, используемая при резке древесины, может изменить направление и обратиться против оператора. Если вращающаяся пильная цепь неожиданно и существенно...
  • Page 21: Тормоз Цепи

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОТДАЧИ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ Отдача может возникнуть, когда передняя часть или конец направляющей шины касается предмета или когда цепь пилы застревает в разрезе в древесине. В некоторых случаях при контакте конца шины с предметом может возникнуть молниеносная обратная реакция, отбрасывающая направляющую...
  • Page 22 дерева, чтобы оно работало как ось. Деревянная ось предохранит дерево от наклона и падения в неправильном направлении. Не распиливайте ось. 2) При приближении заднего пропила к оси дерево должно начать падать. Если существует вероятность, что дерево может упасть в другом направлении или может наклониться и защемить пилу, прекратите...
  • Page 23: После Использования

    2) Риск втягивания также можно снизить с помощью использования клиньев для открытия разрезов или пропилов. Противодействие Противодействие возникает, когда цепь пилы на верхней части шины внезапно останавливается в результате защемления или столкновения с посторонним предметом в древесине. Реакция пильной цепи может быстро направить пилу прямо в сторону оператора и привести к потере контроля...
  • Page 24: Обслуживание

    8. ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.1 ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не работайте с режущими частями без перчаток, поскольку они острые и могут стать горячими после использования, что может привести к травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед проведением любых работ по обслуживанию ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и извлеките свечу зажигания. Очистка...
  • Page 25 Перед / после каждого Деталь Действие Каждые 10 часов использования • ПРОВЕРКА • ОЧИСТКА ШИНА ЦЕПИ ЗАМЕНА ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ / СМ. РАЗДЕЛ «УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК» • СМАЗКА • ПРОВЕРКА ЗУБЧАТОЕ КОЛЕСО • ОБОДА ОЧИСТКА • ПРОВЕРКА ТРОС СТАРТЕРА ЗАМЕНА ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ / СМ. РАЗДЕЛ «УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК» 8.3 ЗАМЕНА...
  • Page 26 2. Используйте круглый напильник, диаметр которого в 1,1 раза больше глубины зубца. Убедитесь, что 20 % диаметра напильника выходят за пределы верхней пластины резца. ПРИМЕЧАНИЕ. Направляющая для напильника позволяет удобней держать напильник в нужном положении и ее можно приобрести в большинстве магазинов розничной торговли пилами. 3.
  • Page 27 8.4 ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ Короткая КОЛ- ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ антивибрационная ВО прокладка Гайка М8 Левый картер Маховик в сборе Тяга глушения Шестигранный Винт Шестигранный винт M4х8 M5х16 Прижимная пластина Уплотнительная сальника прокладка картера Сальник 15х35х5 Круглый штифт 5х10 Внутреннее стопорное Правый...
  • Page 28 КОЛ- Масляный фильтр ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ВО Дефлектор Задний блок горячего Шайба отражателя 20-1 запуска Направляющий блок 20-2 Блок пылеулавливания Двусторонний болт Уплотнительная М8х40 20-3 прокладка трубки Зубчатая пластина воздухозаборника Шестигранный винт 20-4 Изоляционная пластина M5х12 Большая заглушка Шестигранный винт Фланец M5х16 воздухозаборника...
  • Page 29 КОЛ- ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ВО Катушка зажигания в сборе Защитная муфта катушки зажигания Полукруглый ключ Коленвал и соединительная штанга в сборе Игольчатый подшипник 11X15X12.5 Фиксатор игольчатого подшипника Поршень Стопорное кольцо поршневого пальца Поршневой палец Поршневое кольцо Уплотнительная прокладка цилиндра Уплотнительная прокладка трубки воздухозаборника...
  • Page 30 89-8 Плоская шайба ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ К О Л - 5,4х16х1 ВО 89-9 Шестигранный винт Шестигранный винт M4,8х13 M5х16 Левая защитная Стартер в сборе крышка 89-1 Крышка стартера Маска охлаждения 89-2 Трос стартера воздуха 89-3 Ручка стартера Топливный бак в сборе 89-4 Главная...
  • Page 31 ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ К О Л - Шестигранный винт ВО M5х16 92-5 Антивибрационный Прокладка стопорной блок топливного бака гайки 92-6 Топливный бак Стопорная гайка воздушного фильтра 92-7 Длинная антивибрационная Крышка воздушного прокладка фильтра 92-8 Шестигранный винт Гайка M8х1,25 M5х16 Правая боковая панель 92-9 Пылезащитная...
  • Page 32: Устранение Неполадок

    ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ К О Л - Чехол шины ВО Цепь 102-24 Блок натяжения Шина 102-25 Шестерня натяжения Торцевой гаечный 102-26 Крышка натяжителя ключ Передняя рукоятка Бутылка для смешивания Шестигранный винт ST4,8х13 8.5 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! Риск получения травм вследствие поражения электрическим...
  • Page 33 Проблемы Возможные причины Решения Требуемая Заполните бак Топливный бак пуст. правильной смесью бензина и масла. Заполните бак новым Топливный бак пуст. бензином. Проверьте Бензиновый фильтр положение и неправильно размещен откорректируйте его, (на дне). если требуется. Переключатель Установите находится в переключатель Двигатель...
  • Page 34 Проблемы Возможные причины Решения Требуемая Пружина свечи Извлеките и замените зажигания не совпадает свечу зажигания на со штекером. новую. Убедитесь, что пружина все еще Свеча зажигания на колпачке. В неисправна. противном случае замените ее на новую. Закройте стартер, извлеките свечу зажигания, почистите...
  • Page 35 Проблемы Возможные причины Решения Требуемая Возобновите Карбюратор плохо процедуру настройки настроен. карбюратора с самого начала. Протечка бензина из-за неправильной Найдите место Чрезмерное сборки (пробоины в протечки и замените Послепродажное потребление топлива трубопроводе, плохое часть на новую. обслуживание соединение). Протечка масла из-за...
  • Page 36 Проблемы Возможные причины Решения Требуемая Цепь натянута слишком Открутите винт сильно. натяжения цепи. Проверьте наличие масла в резервуаре и заполните его. Масляный насос Послепродажное Поломка цепи Цепь плохо смазана. неисправен, замените обслуживание его. Проверьте настройки потребления масла и отрегулируйте их. Извлеките...
  • Page 37 Проблемы Возможные причины Решения Требуемая Натяните Цепь недостаточно надлежащим натянута. образом. Неудовлетворительная Цепь затупилась или Заточите или производительность повреждена. замените на новую. резки. Заполните его Резервуар для или настройте смазочного масла пуст. потребление масла, если возможно. Покупатель должен прочитать инструкцию по Режущий...
  • Page 38 Проблемы Возможные причины Решения Требуемая Внутренняя пружина Извлеките его и сломана. замените на новый. Часть устройства заблокировала его Найдите Трос стартера Послепродажное (например, винт блокирующую часть и заблокирован. обслуживание раскрутился из-за почините ее. вибрации). Двигатель вышел из Извлеките его и строя.
  • Page 39: Окончание Срока Службы

    предлагающими платную аренду или бесплатный прокат оборудования. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде всего обратиться к дилеру компании Sterwins. В большинстве случаев дилеры компании Sterwins смогут решить проблему или устранить дефект. Сохраните накладную или квитанцию, так как они будут...
  • Page 40 Кіріспе Осы өнімді таңдағаныңызға рақмет. Өнімдерді жобалау және дайындау барысында біз пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. Осы нұсқауларды орындасаңыз, өнімнің қызмет ету мерзімін оңтайландыруға болады МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕЗІНДЕ ЕШҚАНДАЙ...
  • Page 41 2. ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ НҰСҚАУЛАРЫ ЕСКЕРТУ: барлық қауіпсіздік ескертулері мен нұсқауларды оқып шығыңыз. Ескертулер мен нұсқауларды орындамау салдарынан ток соғуы, өрт шығуы және/немесе ауыр жарақат алу жағдайлары туындауы мүмкін. Барлық ескертулер мен нұсқауларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. 2.1 ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ •...
  • Page 42 Тыныс алу жолдарын қорғау құралын Қорғаныш аяқ киім киіп жүріңіз. тағыңыз. Кері соққы! Ұштықтың жанасуы шинаның Жақын маңдағы адамдар алшақ тұруы кенеттен жоғары және төмен жылжуына қажет. әкелуі мүмкін, нәтижесінде пайдаланушының қатты жарақат алуы мүмкін. Өндіру кезінде сапа бақылауынан өткізілген Бензинді...
  • Page 43 • құралдарын тұтанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң сияқты заттар болатын жарылыс қаупі бар орталарда пайдаланбаңыз. құралдары шаң немесе түтін тұтандыруы мүмкін ұшқындар шығарады. • құралын пайдаланған кезде, балалар мен бөгде адамдар алшақ тұруы қажет. Басқа нәрсеге алаңдау салдарынан құралды басқара алмай қалуыңыз...
  • Page 44 • құралын іске қоспас бұрын, реттегіш кілттер мен сомынды бұрайтын кілттерді алып тастаңыз. құралының айналатын бөлігінде бекітулі күйде қалған реттегіш кілт немесе сомынды бұрайтын кілт дене жарақатына әкелуі мүмкін. • құралына артық жүктеме түсірмеңіз. Жұмысыңыз үшін дұрыс электр құралын пайдаланыңыз. Дұрыс электр құралы өзінің арнайы жылдамдығында...
  • Page 45 процесі шынжыр арасы арқылы көтерілген шаңды пайдаланушыға бағыттамайтындай етіп пайдаланыңыз. Өнім арқылы шығарылатын жағармай қоршаған ортаны ластайды, сондықтан отынды толтырып құю және кесу жұмыстарынан кейін жұмыс аймағын тазалау қажет. 2.7 ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН КҮТІМ КӨРСЕТУ • Кейбір аймақтарда өнімді белгілі бір операцияларда пайдалануды шектейтін...
  • Page 46 • Пайдаланылмайтын электр құралдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. құралымен немесе осы нұсқаулармен таныс емес адамдарға құралды пайдалануға рұқсат бермеңіз. құралдарын жаттықтырылмаған пайдаланушылар қолданса, қауіп төнеді. • құралдарына техникалық қызмет көрсетіңіз. Жылжымалы бөлшектердің қисаюын немесе кептелуін, бөлшектердің бұзылуын және электр құралының жұмысына...
  • Page 47 құрылғыдан қалыптан тыс дыбыс шықса, тексеру немесе/және жөндеу үшін жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 2.9 БЕНЗИНМЕН ЖҰМЫС ІСТЕЙТІН ШЫНЖЫРЛЫ АРАҒА АРНАЛҒАН ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ • Бұл араны тек жасалған мақсаттарында пайдаланыңыз, оны ешқандай адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз. • Тасымалдау және сақтау кезінде өнімді өшіріңіз. •...
  • Page 48 • Бұтақты және жас ағаштарды кескенде айрықша сақтық танытыңыз. Жіңішке материал ара шынжырына ілініп қалып, сізге соғылуы мүмкін немесе тепе-теңдігіңізді жоғалтып алуыңыз мүмкін. • Шынжырлы араны өшірулі күйде және денеңізден алыс, алдыңғы тұтқасынан ұстап тасымалдаңыз. Шынжырлы араны тасымалдау немесе сақтау кезінде әрқашан шина қабын орнатыңыз. Шынжырлы араны дұрыс қолдану...
  • Page 49: Қызмет Көрсету

    араны және ара шынжыры жылдамдығын тиісті түрде басқаруға мүмкіндік бермейді. Арамен толық жылдамдықта кесуді бастап, әрі қарай жалғастырыңыз. • Шынжырлы араны бір қолмен ешқашан пайдаланбаңыз. Реактивтік күштерді басқару және шина мен шынжырдың сырғанауына (байқаусызда ұзақ қашықтыққа сырғанауы) немесе бұта не бөрененің бойында секіруіне (жылдам...
  • Page 50: Техникалық Деректер

    қоса білек арнасының синдромы сияқты белгілі бір ауруларға әкелуі мүмкін. • Өнімді пайдалану кезінде қауіпті азайту үшін үнемі қорғаныш қолғап киіп жүріңіз және қолыңызды жылы ұстаңыз. 3. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Үлгі 45PCS1-56.1 Қозғалтқыш қуаты 2,5 кВт/3,4 Hp Қозғалтқыштың жұмыс көлемі 56,5 см...
  • Page 51 Кепілді дыбыс қуатының деңгейі 123 дБ(А) rear handle: 8,765 m/S2 ; Діріл артқы тұтқа: 9,124 m/S2 Дірілдің К ауытқу коэффициенті 1.5 м/с Дірілдің мәлімделген жалпы мәні стандартты сынақ әдісі бойынша өлшенді және оны құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Дірілдің мәлімделген жалпы мәнін діріл әсерінде болу шамасын алдын ала бағалау үшін де пайдалануға...
  • Page 52 4.1 СИПАТТАМАСЫ ЖӘНЕ ҚАПТАМАДАН ШЫҒАРУ 1 2 3 4a 4 1. Артқы тұтқа 10. Бекіткіш сомын 20. Оталдыру 29. Майлауға арналған 2. Дроссель құлпы (x2) білтесінің коннекторы май мен реттегіш 3. Дроссельдің 11. Керу бұрандасы 21. Ауа сүзгісі бұранда ағытқышы 12.
  • Page 53 • Қаптамадан шығару кезінде қолғап киіңіз. • Қаптамадан шығару үшін кескіш, пышақ, ара немесе басқа ұқсас құралды пайдаланбаңыз. • Құралды тек тұтқаларынан ұстап тасымалдаңыз. • Қорапты кейін қайта пайдалану (тасымалдау және сақтау) үшін сақтаңыз. • Ошақтар, пештер, су қыздырғыштар немесе бақылау шамдары не басқа оталу...
  • Page 54 суыған кезде, қысқаратындықтан, оны босатыңыз. Бұлай істеу арқылы шынжырдың қызмет ету мерзімін ұзартуға және зақымдануды болдырмауға болады. 4.3 ДАЙЫНДЫҚ Әр пайдаланар алдында қауіпсіз жұмыс жағдайларын қамтамасыз ету үшін төмендегі элементтерді тексеріңіз. Шынжырлы ара: Жұмысты бастамас бұрын, шынжырлы араның корпусына, ара шынжыры мен шинасына зақым келмегенін тексеріңіз. Зақымдалған...
  • Page 55 АБАЙЛАҢЫЗ! Май ағып кетпеу үшін, құрылғының қолданылмай тұрған кезде көлденең күйде (май толтыру қақпағы жоғарғы оң жақта) тұрғанына көз жеткізіңіз. Шынжырлы араның зақымдануын болдырмау үшін тек ұсынылатын майды қолданыңыз. Қайта өңделген/ескірген майды ешқашан қолданбаңыз. Отынды өңдеу және құю: 3.3 - 3.7 -суреттер •...
  • Page 56 Құрылғыны алғаш рет пайдалануға ерекше назар аударыңыз: бар назарыңызды осы бірінші қолданысқа аударыңыз. Кедергі және қоршаған ортаның бөлшектері жоқ бос кеңістікте бірінші сынақ жасаңыз 4.5 ПАЙДАЛАНУ Қосу/өшіру: 4.1 - 4.12 -суреттер Құралды ҚОСУ үшін ҚОСУ/ӨШІРУ ауыстырып-қосқыш тетігін басып тұрып, қауіпсіз құлыптау түймесін бас бармағыңызбен басып...
  • Page 57 пайдаланбаңыз. Ықтимал қауіптерді анықтау үшін оператор жұмыс аймағын анық көруі қажет. • Жақын жерде ұқсас құралдарды пайдалану есту қабілетін зақымдау қаупін және жұмыс аймағына басқа адамдардың кіру ықтималдығын арттырады. • Тұрақты қалыпта тұрыңыз және тепе-теңдікті сақтаңыз. • Қатты күш жұмсамаңыз. Қатты күш жұмсау тепе-теңдікті жоғалтуға әкелуі мүмкін.
  • Page 58 жоғары көтеріледі де, өте тез жылдамдықта кері қайтып, пайдаланушыға соғылады. Сызықтық кері соғу, ағаш тілімнің екі жағынан жабылған кезде, ара шинасының жоғарғы жағында қозғалатын аралау шынжырын қысып қалғанда пайда болуы мүмкін. Бұл шынжырдың бірден тоқтауына ықпал етеді. Содан кейін шынжыр кері айналып, араның...
  • Page 59 Қалай растауға болады: 1) қозғалтқышты өшіріңіз. 2) шынжырлы араны көлденеңінен ұстап, қолыңызды алдыңғы тұтқадан босатыңыз, шинаның бағыттаушы ұшын ағаш діңіне немесе ағаш бөлігіне соғыңыз және Тежегіштің іске қосылғанын растаңыз. Іске қосу деңгейі шинаның өлшеміне байланысты. Тежегіш жұмыс жасамаған жағдайда, тексеру және жөндеу жұмыстарымен біздің дилерге хабарласыңыз. Ағаш...
  • Page 60: Пайдаланудан Кейін

    Ағаштан ағашқа өтпес бұрын, әрқашан қозғалтқышты өшіріңіз. Шынжырды ұстамай жұмсақ сүйірді қою үшін ағаштың диаметрі жеткілікті түрде үлкен болса, сүйірді қысылуға жол бермеу мақсатында кесікті ашық ұстап тұру үшін пайдалану керек. Кішкентай бөренелерді аралау кезінде аралау тірегіне немесе басқа бөренеге әрқашан тіреп қойыңыз. Істен...
  • Page 61: Техникалық Қызмет Көрсету

    7. САҚТАУ Құрылғыны сақтау: 6.1 - 6.4 -суреттер Құрылғыны тек таза, құрғақ, жақсы желдетілетін жерде 4°C - 24°C аралығындағы температурада сақтаңыз. Оны қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін жауып қойыңыз. Біз өнімді сақтау үшін түпнұсқа орамды пайдалануға немесе оны шаңнан қорғау үшін жарамды матамен немесе жабынмен жабуға кеңес береміз. Құрылғыны тасымалдау кезінде міндетті түрде бекітіңіз.
  • Page 62 Бөлшек Әрекет Әр пайдалану алдында/кейін 10 САҒ сайын • ТЕКСЕРУ • БЕНЗИН СҮЗГІСІ ТАЗАЛАҢЫЗ ӨЗГЕРТУ ҚАЖЕТ КЕЗДЕ/АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ БӨЛІМІН ҚАРАҢЫЗ • ТЕКСЕРУ • ТАЗАЛАҢЫЗ ШЫНЖЫР ӨЗГЕРТУ ҚАЖЕТ КЕЗДЕ/АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ БӨЛІМІН ҚАРАҢЫЗ • МАЙЛАҒЫШ • ӨТКІР • ТЕКСЕРУ • ТАЗАЛАҢЫЗ ШИНА ӨЗГЕРТУ...
  • Page 63 қайратып алыңыз немесе тиісті қайрау жинағы арқылы шынжырды өзіңіз қайраңыз. Кесу ұшы мен тарағының арасындағы ұзындық тереңдік өлшегішінің параметрі болып табылады. Кесу ұшын қайраған кезде ұшы және бүйірлік пластина тарағының арасындағы тереңдік өлшегішінің параметрі үлкейеді. Оңтайлы кесу өнімділігіне жету үшін ұсынылған тереңдік өлшегішінің...
  • Page 64 8.4 БӨЛШЕКТЕЛГЕН КӨРІНІСІ Алты қырлы M5X16 бұрандасы Сатып алу СИПАТТАМАСЫ САНЫ Картердің тығыздағыш төсемі орны 5X10 дөңгелек істігі M8 сомыны Оң жақ картер Сермер жинағы Дірілге қарсы блок Алты қырлы Бұранда M4X8 Дроссельді шток блогы Май тығыздағышының басқыш Дроссельді шток тақтасы...
  • Page 65 Сатып Желдету аузының сақиналы құлпы алу СИПАТТАМАСЫ САНЫ Желдету аузы орны Оқшаулағыш жалғастырғыш Ауа кірісінің фланеці Теріс қысым түтігі Карбюратор Теріс қысым түтігінің сақиналы Ауа кірісінің орны құлпы Алты қырлы ST5X52 бұрандасы Теріс қысым шүмегі Үдеткішті итергіш шток Алты қырлы M5X30 бұрандасы Ауа...
  • Page 66 Сатып M5 сомыны алу СИПАТТАМАСЫ САНЫ орны Шу басқыш қақпағы 89-5 Катушка Сатып СИПАТТАМАСЫ САНЫ алу 89-6 Стартердің жеңіл қосалқы шарғы орны серіппесі Алты қырлы M5X16 бұрандасы 89-7 Стартер дөңгелегі Стартер жинағы 89-8 5,4X16X1 жалпақ шайбасы 89-1 Стартердің жеңіл қақпағы 89-9 Алты...
  • Page 67 Сатып СИПАТТАМАСЫ САНЫ M8X1,25 сомыны алу Оң жақ бүйірлік пластина жинағы орны 102-1 Тежегіш лентасы 92-2 Отын түтігінің негізі 102-2 Шаңнан қорғау пластинасы 92-3 Жүктелген салмақ блогы 102-3 Оң жақ бүйірлік пластина 92-4 Отын сүзгісі 102-4 Ауыр қашаудың айналу серіппесі 92-5 Отын...
  • Page 68: Ақаулықтарды Жою

    8.5 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ ҚАУІП! Ток соғудан жарақат алу қаупі бар. Кез келген ақаулықтарды жоюдан бұрын өнімді өшіріңіз. Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Оны сынаңыз және жаңасына Ауыстырып-қосқыш ақаулы ауыстырыңыз Қозғалтқыш Оны сынаңыз және жаңасына Сатудан кейінгі Тежеу жүйесі ақаулы тоқтамайды ауыстырыңыз...
  • Page 69 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Оталдыру білтесінің серіппесі Оталдыру білтесін алып, жаңасына білтеге сәйкес емес ауыстырыңыз Серіппе әлі қақпақта тұрғанын Оталдыру білтесі ақаулы тексеріңіз. Олай болмаса, оны жаңасына ауыстырыңыз Стартерді жабыңыз, оталдыру білтесін алыңыз, оталдыру білтесін тазалаңыз, Қозғалтқыштағы отын тасып құрылғыны...
  • Page 70 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Карбюраторды реттеу процедурасын Карбюратор жақсы реттелмеген / басынан жалғастырыңыз Құрастыру ақауына (бұрғыланған Шамадан тыс Ағу орнын тауып, бөлікті жаңасына Сатудан кейінгі құбыр/нашар қосылым) тұтыну ауыстырыңыз қызмет байланысты бензин ағады Құрастыру ақауына (бұрғыланған Ағу орнын тауып, бөлікті жаңасына құбыр/нашар...
  • Page 71 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Триггер ҚОСУЛЫ күйінде Триггер қақпағын алыңыз және бұғатталды жаңасына ауыстырыңыз Триггерді Тостағанды бұтадан 3-4 см төмен босатқанда Бағыттағыш тармақта тұрып Сатудан кейінгі бастауға көңіл бөліңіз, содан кейін шынжыр қалды қызмет үстінен кесіңіз тоқтамайды Карбюратор ҚОСУЛЫ күйінде Триггер...
  • Page 72 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Оны тазалаңыз немесе жаңасына Ауа сүзгісі ластанған ауыстырыңыз Электродты алып, оталдыру білтесі Оталдыру білтесі ластанған қылшағымен (темір қылшықты қылшақ) тазалаңыз Қозғалтқышта қуат жоқ Бензин сүзгісі бұғатталған Жаңасына ауыстырыңыз Сатудан кейінгі қызмет Карбюратордың жылдамдық Карбюраторды реттеу процедурасын бұрандасы...
  • Page 73 10. КЕПІЛДІК 10.1 БІЗДІҢ КЕПІЛДІК STERWINS өнімдері тұтыну нарығының өнімдеріне арналған ең жоғары сапа стандарттарына сәйкес жасалған. Бұл сату кепілдігі өнімді сатып алған күннен бастап 3 жыл бойы жарамды. Бұл кепілдік материалдар мен сапаға байланысты барлық ақауларға қолданылады: жетіспейтін бөлшектер мен элементтерге, сондай-ақ қалыпты пайдалану жағдайында болатын...
  • Page 74: Safety Instructions

    Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our efforts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. Following these instructions allow to optimize the lifetime IMPORTANT! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 75: General Safety Warnings

    2.1 GENERAL SAFETY WARNINGS • Do not operate the product near glass enclosures, automobiles, trucks, window wells, drop-offs, etc. without properly adjusting the aim of the discharge. • Do not force or overload the product. It will perform better and safer when it is used at the rate that it was designed to work at.
  • Page 76: Symbols In This Manual

    Do not touch hot surfaces of the Always hold the product with two product. hands. Do not pull the starter rope further Ratio Gasoline/Oil than indicated Do not smoke near the product 2.3 SYMBOLS IN THIS MANUAL Type and source of the danger: This Type and source of the danger : symbol indicates that damage to the Failure to observe this warning may...
  • Page 77: Electrical Safety

    • Never start cutting until you have a clear work area, secure footing, and planned retreat path from the falling tree. These paths should be generally opposite to the planned direction of the fall of the tree and about at a 45°. 2.6 ELECTRICAL SAFETY WARNING ! This product produces an electromagnetic field during operation! This field may under some circumstances...
  • Page 78 1. Wear the anti-vibration(AV) glove and keep your body warm, especially the head, neck, feet, ankles, hands and wrists. 2. Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant, excessive pressure. 3. Maintain good blood circulation by performing vigorous arm exercises during frequent work breaks and also by not smoking.
  • Page 79 • Never operate the product with defective guards or shields, or without safety devices, such as debris collector, in place. • Clear the work area before each use. • Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
  • Page 80 machine by shaking it, if any abnormal sound comes from the machine, contact the local service centre for checking or/and repair. 2.10 PETROL CHAINSAW SAFETY WARNINGS • Use this chain saw only for the purposes it was designed, do not aim the chain saw at any people or animals.
  • Page 81 • Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned o lubricated chain may either break or increase the chance for kick- back. • Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
  • Page 82: Residual Risks

    • Have the product checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again. 2.12 RESIDUAL RISKS • Familiarize yourself with the use of this product by means of this instruction manual. Memorize the safety directions and follow them to the letter. This will help to prevent risks and hazards.
  • Page 83: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA Model 45PCS1-56.1 Engine power 2.5KW / 3.4Hp Engine displacement 56.5cm Machine weight without guide bar and chain, 5.65kg empty tanks Machine weight with guide bar and chain, 6.8kg empty tanks Max no-load speed 10000±500min Engine idling speed range 3050±350min...
  • Page 84 actual conditions of use (taking into account all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). 4. ASSEMBLY WARNING! The product must be fully assembled before operation! Do not use a product that is only partly assembled or assembled with damaged parts ! 4.1 DESCRIPTION &...
  • Page 85: Installation

    screw for lubrication 30. Guide bar cover 31. Multi tool 32. Fuel mixing container • Wear gloves when unboxing. • Do not use cutter, knife, saw or any other similar tool for unboxing. • Carry the tool only by the handle. •...
  • Page 86 chain after the work is completed since it shortens when cooling down. In doing so, you can elongate the chain’s life and prevent damage. 4.3 PREPARATION Before each use, check the following items to ensure safe working conditions. Chain saw : Before beginning work, inspect the chain saw for damage to the housing, the saw chain and the guide bar.
  • Page 87: First Use

    CAUTION ! To prevent oil leakage, ensure machine is left in a horizontal position (oil filler cap upright) when not in use. Use only the recommended oil to avoid damage to the chain saw. Never use recycled/old oil. Handling and filling the fuel : illustration •...
  • Page 88 General operation safety warnings : • Check the product and accessories for damage before each use. Do not use the product if it is damaged or shows wear. Double check that the accessories and attachments are properly fixed. • Any Guidebar, Chain or other part check shall be made with the engine off, only when the moving parts have stopped.
  • Page 89: Cutting Tips

    If the product is dropped, suffers heavy impact or begins to vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replace by an authorized service center. •...
  • Page 90 7 ) Maintain saw chain properly. Cut with a correctly sharpened, properly tensioned saw chain at all times. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/ or kickback. Guard against kickback.
  • Page 91: After Use

    3 ) When the tree begins to fall remove the product from the cut, stop the motor, put the product down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. Limbing and bucking : illustration 4.40 4.46...
  • Page 92: Maintenance

    5. TRANSPORTATION Transporting the machine may require that you meet certain requirements specific to your country. Please make sure to respect them by contacting the authorities of your country, in order to respect them all. Ensure temperature during transportation will never be out of temperature range given on chapter storage.
  • Page 93: Maintenance Schedule

    8.2 MAINTENANCE SCHEDULE Part Action Before/After each usage Every 10H • CHECK • AIR FILTER CLEAN CHANGE WHEN IT'S NECESSARY / REFER TO TROUBLE SHOOTING • CHECK • SPARK PLUG CLEAN CHANGE WHEN IT'S NECESSARY / REFER TO TROUBLE SHOOTING •...
  • Page 94 1. Clean the bar and sprocket. 2. Using a grease gun, insert the tip of the gun into the lubrication hole and inject grease until it appears at the outside edge of the sprocket tip. 3. To rotate the sprocket release the chain stop and pull the chain by hand until the ungreased side of the sprocket is in line with the grease hole.
  • Page 95: Exploded View

    5. Turn the chain tensioning wheel to preliminarily tighten the chain bar enough that it stays in place. While holding the bar still, place the cover back onto the saw. Make sure the tab properly lines up with the slot on the body of the saw. Lock the cover in place with the cover locking knob by turning it clockwise until it engages.
  • Page 96 DESCRIPTION Double-end bolt M8X40 Anti-vibration block Toothed plate Choker rod block Hex. Screw M5X12 Choker rod Hex. Screw M5X16 Hot start rear seat assembly Guard plate 20-1 Hot start rear seat Conical spring seat 20-2 Dust block Conical spring Intake-tube holder sealing Sponge filter 20-3 gasket...
  • Page 97 DESCRIPTION Muffler sealing gasket Spark plug Muffler Hex. Screw M5X20 Muffler cover Bolt M5X84 Nut M5 89-6 Easy starter assistant coil DESCRIPTION spring Hex. Screw M5X16 89-7 Starter wheel Starter assembly 89-8 Flat washer 5.4X16X1 89-1 Easy starter cover 89-9 Hex.
  • Page 98 DESCRIPTION Nut M8X1.25 92-2 Fuel tube base Right side plate assembly 92-3 Loaded weight block 102-1 Brake ribbon 92-4 Fuel filter 102-2 Dust plate 92-5 Fuel tank anti-vibration block 102-3 Right side plate 92-6 Fuel tank 102-4 Heavy punch torsion spring 92-7 Long anti-vibration seat 102-5...
  • Page 99: Troubleshooting

    8.5 TROUBLESHOOTING DANGER ! Risk of injury due to electric shock. Before any trouble shooting, switch off the product. Problems Probable causes Solutions Qualification The OFF switch is defective Test it and change it by a new one No engine After Sales The brake system is defective Test it and change it by a new one...
  • Page 100 Problems Probable causes Solutions Qualification The spark plug spring doesn't Remove and change the spark match with the plug plug by a new one Check is the spring is still on the The spark plug is defective cap. Otherwise change it by a new one Close the starter, remove the spark plug, clean the spark plug,...
  • Page 101 Problems Probable causes Solutions Qualification Carburetor is not well Resume the carburetor setting adjusted / procedure from the beginning There is a leak of gasoline Over- due to a defective Find the leak location and replace After Sales consumption assembling (drilled pip/bad the part by a new one Service connection)
  • Page 102 Problems Probable causes Solutions Qualification The trigger is blocked on ON Remove the trigger cover and position replace it by a new one Chain does Pay attention to initiate the cup not stop on The guide has been stuck on After Sales by 3-4 cm blow the branch and released...
  • Page 103 Problems Probable causes Solutions Qualification The air filter is dirty Clean it or replace it by a new one Remove and clean the electrode The spark plug is dirty with a spark plug brush (iron The engine bristle brush) lacks of power The gasoline filer is blocked Replace it by a new one...
  • Page 104: End Of Life

    In the event of a problem or defect, you should first always consult your Sterwins dealer. In most cases, the Sterwins dealer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep your invoice or your...
  • Page 105 STERWINS...
  • Page 106 2. 3...
  • Page 107 32 00...
  • Page 108 32 00 32 00 32 00...
  • Page 109 2-3 mm 32 00...
  • Page 110 2.10 2.11 2-3 mm 32 00...
  • Page 111 CLIC!
  • Page 112 SP95 SP95 SP95 SP95 34 00 34 00...
  • Page 113 SP95 40:1 25ml 50ml 75ml 100ml 125ml 34 00...
  • Page 114 STERWINS 34 00...
  • Page 115 STERWINS STERWINS 3.10 34 00...
  • Page 116 4. 2 CLIC!
  • Page 117 CLIC! x 6-8 x 3-4 x3-4 x3-4...
  • Page 118 x3-4 4.10...
  • Page 119 4. 11 CLIC! 4. 12 STOP! CLIC!
  • Page 120 4. 13 4. 14 CLIC!
  • Page 121 4. 15 4. 16 CLIC! x 6-8 4. 17 4. 18 x3-4 x3-4 x3-4...
  • Page 122 4. 19 4. 20 4. 21 4. 22 CLIC! CLIC! Stop! x3-4...
  • Page 123 4.23 4. 24 CLIC!
  • Page 124 4.25 4. 26...
  • Page 125 4.27 4. 28 x 3-4 x3-4...
  • Page 126 4.29 4. 30...
  • Page 127 4.31 4. 32 x 3-4 x3-4...
  • Page 128 4.33 4.34 CLIC! x3-4 4.35 4.36 CLIC!
  • Page 129 4. 37 4. 38 45˚ 45˚...
  • Page 130 4. 39 ± 45˚ 50 mm 150 mm x3-4...
  • Page 131 4. 40 x3-4...
  • Page 132 4. 41 x3-4...
  • Page 133 4. 42 4.43 SP95 40:1 x3-4 x3-4...
  • Page 134 4. 44 4. 45 4. 46 CLIC! Stop! x3-4...
  • Page 135 After sales 72PCS 36PCS 0.325” 0.058” 8.255mm 1.473 mm...
  • Page 136 39 00...
  • Page 138 68 138...
  • Page 139 5.10 2-3 mm 5.11...
  • Page 140 5.12 5.13 5.14 5.15...
  • Page 141 5.16 5.17...
  • Page 142 SP95 Max 3 Months x 3-4...
  • Page 143 CLIC! 4° ~ 24°C...
  • Page 144 Срок службы : 3 года Производитель : Шарпер Электрик Машин Ко., Лтд. Адрес : Nо. 11 Цзюйхуа Норф Роад, Байян Стрит, Уи, Цзиньхуа, Жейжанг, Китай Дата изготовления : XX/XX/XX Для товаров, требующих обязательного подтверждения соответствия, копию документа о соответствии можно получить на...

This manual is also suitable for:

3276007173925

Table of Contents