STERWINS 36VCS2-34.1 Assembly, Use, Maintenance Manual
STERWINS 36VCS2-34.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

STERWINS 36VCS2-34.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless chain saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 161

Quick Links

TRONÇONNEUSE SANS FIL 36VCS2-34.1 STERWINS
FR
MOTOSIERRA DE BATERÍA 36VCS2-34.1 STERWINS
ES
SERRA SEM FIO 36VCS2-34.1 STERWINS
PT
STERWINS MOTOSEGA A BATTERIA 36VCS2-34.1
IT
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 36VCS2-34.1 STERWINS
EL
EAN : 3276007807851
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 1
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Sterwins
Cordless Chain Saw
36VCS2-34.1
AKUMULATOROWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA 36VCS2-34.1 STERWINS
PL
АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА 36VCS2-34.1 STERWINS
UA
STERWINS FERĂSTRĂU CU LANŢ CU ACUMULATOR 36VCS2-34.1
RO
STERWINS CORDLESS CHAINSAW 36VCS2-34.1
EN
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
20.08.2024 09:32:54
20.08.2024 09:32:54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36VCS2-34.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STERWINS 36VCS2-34.1

  • Page 1 AKUMULATOROWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA 36VCS2-34.1 STERWINS MOTOSIERRA DE BATERÍA 36VCS2-34.1 STERWINS АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА 36VCS2-34.1 STERWINS SERRA SEM FIO 36VCS2-34.1 STERWINS STERWINS FERĂSTRĂU CU LANŢ CU ACUMULATOR 36VCS2-34.1 STERWINS MOTOSEGA A BATTERIA 36VCS2-34.1 STERWINS CORDLESS CHAINSAW 36VCS2-34.1 ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 36VCS2-34.1 STERWINS...
  • Page 2 - 2 - Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 2 20.08.2024 09:32:55 20.08.2024 09:32:55...
  • Page 3 - 3 - Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 3 20.08.2024 09:32:56 20.08.2024 09:32:56...
  • Page 4 min. - 4 - Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 4 20.08.2024 09:32:59 20.08.2024 09:32:59...
  • Page 5 - 5 - Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 5 20.08.2024 09:33:03 20.08.2024 09:33:03...
  • Page 6 - 6 - Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 6 Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 6 20.08.2024 09:33:03 20.08.2024 09:33:03...
  • Page 7 Li-Ion - 7 - Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 7 Anl_36VCS2_34_1_SPK7_PRINT.indb 7 20.08.2024 09:33:04 20.08.2024 09:33:04...
  • Page 8 Danger ! Conservez toutes les consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter et toutes les instructions pour l‘avenir. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Le terme « outil électrique » utilisé dans les consi- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de gnes de sécurité...
  • Page 9 avec un outil électrique, n‘utilisez que g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou des rallonges adaptées pour l‘extérieur. de collecte de poussière peuvent être L‘utilisation d‘une rallonge adaptée pour montés, branchez-les et utilisez-les l‘extérieur diminue le risque d‘une décharge correctement. L‘utilisation d‘un dispositif électrique.
  • Page 10 coince moins souvent et est plus facile à gui- ment et ne chargez jamais l’accumulateur der. ou l’outil sans fi l hors de la plage de tem- g) Utilisez les outils électriques, les acces- pérature indiquée dans le mode d’emploi. soires, les outils d‘insert en respectant Un chargement incorrect ou un chargement ces instructions.
  • Page 11 férence à 15°C, et chargé à au moins 40%. dité de l’air peuvent entraîner des détériora- 4. Les batteries lithium-ion sont sujettes tions dangereuses des piles. Ne chargez pas, à un vieillissement naturel. Remplacez ne travaillez pas avec des accumulateurs qui l’accumulateur au plus tard lorsque la per- ont été...
  • Page 12 sont bombés ou déformés lors de la charge quent la charge électrostatique et ne touchez ou qui présentent d’autres signes inhabituels jamais les pôles de l’accumulateur ! (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.). Les accumulateurs et les appareils électriques 12.
  • Page 13 • recommandé de porter d‘autres équipe- N‘essayez pas d‘abattre un arbre, avant ments de protection pour l‘ouïe, la tête, d‘avoir bien compris toutes les procé- les mains, les jambes et les pieds. Les dures correspondantes. L‘utilisateur ou vêtements de protection appropriés limitent le d‘autres personnes peuvent être blessés gri- risque de blessure dus aux copeaux projetés èvement par une chute d‘arbre.
  • Page 14: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    çonneuse peuvent faire rompre la chaîne et/ Conservez bien ces consignes de sécurité. ou entraîner un contrecoup. • Respectez toujours les consignes du pro- ducteur pour affûter et entretenir la chaî- 2. Description de l’appareil et ne de la tronçonneuse. Des limiteurs de volume de livraison profondeur trop bas augmentent les risques de retour de choc.
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Niveau de pression acoustique L ..94,0 dB(A) L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Imprécision K ..........3 dB pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Niveau de puissance acoustique L ... 102 dB(A) enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension Avertissement ! est optimale lorsque la chaîne de scie peut être Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant soulevée de 3-4 mm au centre de la lame.
  • Page 17 5.4 Chargement du bloc accumulateur Li complètement le bloc accumulateur. Ceci cause (fi g. 11 à 12) l‘endommagement du bloc accumulateur ! L‘accumulateur est protégé contre la déchar- ge profonde. Un circuit protecteur intégré met 5.5 Indicateur de charge de l’accumulateur l‘appareil automatiquement hors circuit, lorsque (fi...
  • Page 18: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Avertissement ! Portez la scie uniquement avec la chaîne de scie et la lame ne sont pas endom- la poignée avant ! Si la scie est branchée et que magés. Ne mettez jamais en marche un appareil vous la portez avec la poignée arrière, il peut de toute évidence endommagé.
  • Page 19 avertie. Ebrancher Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci grosses branches dirigées vers le bas qui sou- puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Page 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et souvent lorsque la pointe de la lame entre en contact avec l’objet sur lequel vous travaillez ou commande de pièces de lorsque la chaîne de scie coince. rechange Lorsqu’il y a un eff et de recul, de très grandes forces entrent soudain en action.
  • Page 21: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    vous à notre service ou à un atelier équivalent Élimination des déchets qualifi e. Danger ! Ne touchez pas la surface. Respectez une distance de sécurité suffi sante (environ 20 cm). Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, les appareils, les emballages, les piles et Aiguiser la chaîne de scie accus doivent être déposés dans un centre de...
  • Page 22: Détection D'anomalies

    11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 23 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 24 13. Équipements de coupe admissibles Longueur de l’équipement de coupe 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Longueur de coupe max. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Chaîne 90PX045X 90PX052X 90PX056X Rail de guidage 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041)
  • Page 25 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 26: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Guardar todas las instrucciones de seguri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad e indicaciones para posibles consultas serie de medidas de seguridad para evitar le- posteriores. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- El término de „herramienta eléctrica“...
  • Page 28 Si no se puede evitar tener que utilizar la h) No dar siempre por sentada la seguridad herramienta eléctrica en un entorno húm- ni ignorar las normas de seguridad de las edo, utilizar un dispositivo de protección herramientas eléctricas, ni siquiera aun- diferencial.
  • Page 29 ello, tener en cuenta las condiciones de 6. Servicio trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her- a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- ramientas eléctricas para otros fi nes diferen- parar la herramienta eléctrica, empleando tes a los previstos puede originar situaciones para ello únicamente piezas de repuesto peligrosas.
  • Page 30 de explosión! 2. Proteger el cargador y el cable de daños y 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. cantos afi lados. Los cables dañados deben 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! ser cambiados exclusivamente por un electri- Este tipo de descarga daña las celdas de la cista profesional.
  • Page 31 alcanzar una temperatura superior a 40 °C, Instrucciones especiales de seguridad para especialmente no en un vehículo aparcado al motosierras • sol. Con la sierra en marcha, mantener el 6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- cuerpo alejado de la cadena de la sierra. lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva Antes de poner en marcha el aparato, o la radiación solar conducen a un sobre-...
  • Page 32 da, con la cadena de la sierra apartada siones. del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra, colocar siempre la cubierta Un contragolpe es la consecuencia de un uso de protección. La manipulación cuidadosa indebido de la herramienta eléctrica. Se puede de la motosierra reduce la probabilidad de evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- entrar en contacto involuntario con la cadena...
  • Page 33: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    de protección. 2.2 Volumen de entrega • Lesiones pulmonares en caso de que no se Sirviéndose de la descripción del volumen de utilice una mascarilla de protección antipolvo. entrega, comprobar que el artículo esté completo. • Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- ce una protección para los oídos adecuada.
  • Page 34: Características Técnicas

    4. Características técnicas tipo de pieza que se mecaniza. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Alimentación de tensión de motor: ..36 V CC nes al mínimo! Velocidad en vacío n : ....máx. 8200 rpm • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Rapidez de corte a •...
  • Page 35 • Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri- para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. cante se quema, provocando una innecesaria emisión de contaminantes. • Ajustar la tensión de la cadena mediante el tornillo tensor de la sierra (fig.
  • Page 36 Para el envío o la eliminación de baterías El freno integrado se encarga de detener de in- o del aparato, estos deben embalarse por mediato la cadena de la sierra. En caso de inter- separado en bolsas de plástico para evitar rumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato.
  • Page 37: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Page 38 dirección de caída deseada (C) o se incline hacia Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, ca siempre por encima del tronco a talar, según interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de se indica en la fi...
  • Page 39: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Serrar madera sometida a tensión Comprobar la lubricación automática de la Serrar madera que se encuentre sometida a ten- cadena sión requiere especial cuidado. La madera bajo Comprobar con regularidad la operatividad de la tensión que quede liberada de dicha fuerza al lubricación automática de la cadena con el fi...
  • Page 40: Instrucciones Para La Protección Del Medio Ambiente / Eliminación De Residuos

    9. Instrucciones para la protección Eliminación del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios para evitar un uso indebido. No tirar el aparato y embalajes deberán someterse a un proceso de a la basura doméstica;...
  • Page 41: Localización De Averías

    11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 42: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 43 13. Accesorios de corte admisibles Accesorio de corte largo 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Longitud de corte máx. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Cadena 90PX045X 90PX052X 90PX056X Riel guía 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Cadena...
  • Page 44: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 45: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 46: Instruções De Segurança

    Perigo! Guarde todas as instruções de segurança e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas indicações para consultar mais tarde. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A designação „ferramenta elétrica“ usada nas atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança refere-se às ferramentas instruções de segurança.
  • Page 47 quadas para o exterior. A utilização de uma te. A utilização de um aspirador de pó diminui extensão adequada para o exterior diminui o os perigos provocados pelo pó. risco de choque elétrico. h) Não confi e numa falsa segurança e não Se não for possível evitar a utilização ignore as regras de segurança relativas da ferramenta eléctrica num ambiente...
  • Page 48 diferentes do previsto pode originar situações 6. Manutenção perigosas. a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada h) Mantenha as superfícies e os punhos apenas por pessoal técnico qualifi cado e secos, limpos e livres de óleo e gordura. apenas com peças sobresselentes origi- Superfícies e punhos escorregadios não per- nais.
  • Page 49 com falhas de um pack de acumuladores que tenham sido expostas à humidade, à envelhecido já não conseguem responder às chuva ou à humidade do ar elevada. Substi- elevadas exigências em termos de potência tua-as imediatamente. e constituem, portanto, um risco para a segu- 13.
  • Page 50 durante o processo de carregamento, ou que bateria! Por conseguinte, evite descargas apresentem sintomas anormais (emissão de electrostáticas e nunca toque nos pólos do gases, estalidos, sibilos, ...) acumulador! 12. Não deixe o acumulador descarregar com- pletamente (grau de descarga recomendado: As baterias e aparelhos elétricos alimentados máx.
  • Page 51 • Não trabalhe com a serra de corrente so- Causas e prevenção de um rechaço: bre uma árvore, um escadote, um telhado Pode haver um rechaço quando a ponta da barra- ou uma base de apoio instável. Esse tipo guia toca num objecto ou quando a madeira se de funcionamento implica perigo de ferimen- dobra e a corrente da serra fi...
  • Page 52: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material Instruções de segurança gerais para serras de corrente: a fornecer a) Siga todas as indicações, quando eliminar todas as acumulações de material da serra 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3, 10, 11, de corrente, armazenar ou efetuar trabal- hos de manutenção.
  • Page 53: Utilização Adequada

    Perigo! Nível de pressão acústica L ..... 94,0 dB(A) O aparelho e o material da embalagem não Incerteza K ..........3 dB são brinquedos! As crianças não devem Nível de potência acústica L .... 102 dB(A) brincar com sacos de plástico, películas ou Incerteza K ..........
  • Page 54: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Aviso! cada se for possível levantá-la aprox. 3 a 4 mm Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no centro da lâmina.
  • Page 55 5.4 Carregamento do pack de acumuladores 5.5 Indicação da capacidade do acumulador de lítio (fi g. 11-12) (fi g. 11) O acumulador está protegido contra descarga Prima o interruptor para obter a indicação da total. Um circuito de protecção integrado desliga capacidade do acumulador (A).
  • Page 56 taneamente accionar o bloqueio de ligação e o Depósito do óleo interruptor para ligar/desligar, fazendo com que a Nível de enchimento do depósito do óleo. Du- serra se volte a ligar. rante o trabalho verifi que também se existe óleo em quantidade sufi...
  • Page 57 operador da serra tem de se manter em terrenos fi car os ramos maiores que se encontram direc- acima do nível da árvore a abater, já que, quando cionados para baixo, pois são eles que suportam tombar, a árvore irá rebolar ou deslizar pela en- a árvore.
  • Page 58: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Limpeza, manutenção Em caso de rechaço surgem elevadas forças sú- bitas. Por conseguinte, na maior parte das vezes e encomenda de peças a serra reage de forma descontrolada. Tal resulta sobressalentes frequentemente em ferimentos graves para a pessoa que está a trabalhar com a máquina ou Perigo! para as pessoas que se encontram nas suas ime- •...
  • Page 59 Perigo! Não toque na superfície. Mantenha uma Eliminação distância de segurança sufi ciente (aprox. 20 cm). Afi ar da corrente da serra Só é possível trabalhar de forma efi caz com a serra se a sua corrente estiver afi ada e em bom As ferramentas elétricas, as baterias, os acessór- estado.
  • Page 60: Diagnóstico De Avarias

    11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 61 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 62 13. Conjuntos de corte permitidos Comprimento do conjunto de corte 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Comprimento de corte máx. 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Corrente 90PX045X 90PX052X 90PX056X Guia de corte 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041)
  • Page 63 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 64: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 65: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare le istruzioni per eventuali necessità future. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avver- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 66 ce il rischio di scosse elettriche. polvere. Se non è possibile evitare l’impiego h) Non lasciatevi ingannare da un falso sen- dell’elettroutensile in ambienti umidi, so di sicurezza e continuate ad attenervi utilizzate un interruttore di sicurezza per alle regole di sicurezza previste per l‘uso correnti di guasto.
  • Page 67 volose non permettono un uso e un controllo Avvertenze speciali di sicurezza sicuro dell’elettroutensile in caso di situazioni Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- impreviste. ria per potervi fornire batterie con densità di ener- gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle 5.
  • Page 68 riscaldamento e danni alle celle all’interno valgono solo per batterie scariche. Inserire dell’involucro della batteria, senza che il sur- più volte una batteria carica o parzialmente riscaldamento sia percepibile dall’esterno. carica comporta una carica eccessiva e danni 9. Evitate danni e colpi! alle celle.
  • Page 69 luoghi asciutti con una temperatura ambiente na della sega potrebbe entrare in contat- di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di to con conduttori di corrente nascosti. litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem- Il contatto della catena della sega con un peratura di 10-20°C.
  • Page 70 • esempio non usate la motosega per se- Attenetevi alle istruzioni del costruttore gare plastica, muratura o materiali edili per eseguire l’affilatura e la manutenzi- diversi dal legno. L’uso della motosega per one della catena. Limitatori di profondità lavori impropri può causare delle situazioni troppo bassi aumentano la probabilità...
  • Page 71: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • 2. Descrizione dell’apparecchio ed Istruzioni per l’uso originali elementi forniti 3. Utilizzo proprio 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3, 10, 11, 12) La Motosega a batteria è concepita per abbattere 1. Battuta della lama alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, 2.
  • Page 72: Prima Della Messa In Esercizio

    Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- 5.1 Montaggio del braccio e della catena • riale delle tre direzioni) rilevati secondo le norme Togliete tutti i pezzi dall’imballo e controllate EN 62841-1; EN 62841-4-1. che ci siano tutti (Fig. 2-3) • Allentate la vite di fissaggio per la copertura Impugnatura sotto carico della catena (Fig.
  • Page 73 5.3 Lubrifi cazione della catena della sega Al punto 12 (Indicatori caricabatterie) trovate una Avvertenza! Prima di ogni lavoro di controllo e tabella con i signifi cati delle spie sul caricabatte- di regolazione staccate sempre la batteria. Per rie. evitare lesioni portate sempre guanti protettivi quando eseguite lavori sulla motosega.
  • Page 74: Lavorare Con La Motosega

    la batteria si è scaricata completamente ed è 1/Pos. 2) fi no a quando scatta in posizione per difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. attivare il freno della catena. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata. Pericolo! Non usate la sega se i dispositivi di protezione non funzionano perfettamente.
  • Page 75 one” e azionatelo. Esecuzione del taglio di abbattimento (Fig. 17) Indumenti protettivi Eseguite il taglio di abbattimento almeno 50mm Indossate assolutamente gli indumenti protettivi al di sopra del taglio orizzontale della tacca di adatti e aderenti come pantaloni antitaglio, guanti direzione.
  • Page 76: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • schegge. Eseguite poi il secondo taglio dall’alto Non segate mai con lo spigolo superiore o la (2/3 del diametro) all’altezza del primo taglio (B) punta del braccio! • (per evitare che la sega si incastri). Tenete sempre ben ferma la motosega con entrambe le mani! •...
  • Page 77 9. Avvertenze in merito alla Controllo della lubrifi cazione automatica del- la catena protezione dell’ambiente/ Controllate regolarmente la funzione della lubri- smaltimento fi cazione automatica della catena per evitare un surriscaldamento e quindi il conseguente dann- Quando l’apparecchio non è più in grado di fun- eggiamento del braccio e della catena.
  • Page 78: Ricerca Degli Errori

    11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 79: Indicatori Caricabatterie

    12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 80 13. Utensili da taglio consentiti Lunghezza utensili da taglio 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Lunghezza max. di taglio 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Catena 90PX045X 90PX052X 90PX056X Barra di guida 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin...
  • Page 81 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 82: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 83: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. σοβαροί τραυματισμοί. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Φυλάξτε...
  • Page 84 κρεμάτε τη συσκευή από το καλώδιο και κλειδιά. Ένα εργαλείο ρύθμισης ή κλειδί μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να που βρίσκεται στο περιστρεφόμενο τμήμα τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα. Να της συσκευής, μπορεί να οδηγήσει σε προστατεύετε το καλώδιο από ψηλές τραυματισμούς.
  • Page 85 d) Να φυλάσσετε το ηλεκτρικό εργαλείο c) Η μπαταρία που δεν χρησιμοποιείται που δεν χρησιμοποιείτε, μακριά από να βρίσκεται μακριά από συνδετήρες, παιδιά. Μην αφήνετε να χρησιμοποιούν κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή τη συσκευή άτομα που δεν είναι άλλα μεταλλικά μικροαντικείμενα εξοικειωμένα...
  • Page 86 ενεργειακή πυκνότητα ροής, μεγάλη διάρκεια υπερθέρμανση και ζημιά των κυττάρων ζωής και ασφάλεια. Τα κύτταρα μπαταριών στο εσωτερικό του περιβλήματος της διαθέτουν περισσότερα συστήματα ασφαλείας. μπαταρίας, χωρίς να γίνει εξωτερικά Κάθε κύτταρο διαμορφώνεται και κατόπιν αισθητή η υπερθέρμανση. καταγράφονται τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά. 9.
  • Page 87 θερμαίνεται η μπαταρία. Πριν την αρχή της στον ήλιο. φόρτισης αφήστε τη μπαταρία να πάρει τη 6. Να προστατεύετε τις μπαταρίες θερμοκρασία δωματίου. από υπερθέρμανση! Υπερφόρτωση, 7. Mην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! υπερφόρτιση ή ηλιακή ακτινοβολία οδηγεί Προσέξτε τους μέγιστους χρόνους σε...
  • Page 88 πυρκαγιά! κόβετε χαμηλά κλαδιά και νέα δέντρα. Τα λεπτά κλαδιά μπορεί να πιαστούν στην Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για αλυσίδα του πριονιού και να κτυπήσουν αλυσοπρίονα επάνω σας ή να σας κάνουν να χάσετε την • Όταν λειτουργεί το πριόνι να κρατάτε ισορροπία...
  • Page 89 δυνατά τον οδηγό του πριονιού προς την Απρόοπτη ενεργοποίηση του αλυσοπρίονο κατεύθυνση του χειριστή. τη στιγμή που αφαιρούνται από πάνω του Κάθε μία από τις αντιδράσεις αυτές μπορεί να υπολείμματα ή όταν διεξάγονται εργασίες έχει σαν συνέπεια να χάσετε τον έλεγχο στο συντήρηση...
  • Page 90: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    2. Περιγραφή της συσκευής και να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! συμπαραδιδόμενα Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-3, 10, 11, 12) • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης 1. Υποδοχή λάμας 2. Μπροστινή προστασία αλυσίδας (φρένο αλυσίδας) 3.
  • Page 91: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....94,0 dB(A) ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν Αβεβαιότητα K .......... 3 dB την χρησιμοποιείτε. Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....102 dB(A) • Να φοράτε γάντια. Αβεβαιότητα K ........2,7 dB Στάθμη...
  • Page 92 κατά περ. 3-4 χιλ. (Εικ.9). Πλήρωση του δοχείου λαδιού: • • Σφίξτε τη βίδα στερέωσης για το κάλυμμα Ακουμπήστε το αλυσοπρίονο σε επίπεδη του τροχού της αλυσίδας. επιφάνεια. • Κίνδυνος! Όλοι οι κρίκοι της αλυσίδας Καθαρίστε την περιοχή γύρω από το πρέπει...
  • Page 93 • Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών Ενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να με το διακόπτη ερνεργοποίησης / μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες απενεργοποίησης (Εικ. 1/αρ. 6). Τώρα ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή μπορείτε να αφήσετε ελεύθερη τη φραγή πυρκαγιά! εκκίνησης.
  • Page 94 Κίνδυνος! Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο Φρένο αλυσίδας όταν δεν λειτουργούν άψογα τα συστήματα Ελέγξτε τη λειτουργία του φρένου της αλυσίδας ασφαλείας. Μη προσπαθήσετε να επισκευάσετε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Συστήματα εσείς οι ίδιοι τα συστήματα ή εξαρτήματα που ασφαλείας“ και λύστε το. σχετίζονται...
  • Page 95 κλαδιών και την κατεύθυνση του αέρα, ώστε να επάνω, για να αποφευχθεί το μπλοκάρισμα του είστε σε θέση να υπολογίσετε την κατεύθυνση αλυσοπρίονου. πτώσης του δέντρου. Να απομακρύνετε από το δέντρο ακαθαρσίες, Κοπή του κορμού του δέντρου πέτρες, χαλαρούς φλοιούς, καρφιά, και Αυτός...
  • Page 96: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και απότομα μεγάλες δυνάμεις. Έτσι το αλυσοπρίονο αντιδρά τελείως ανεξέλεγκτα. παραγγελία ανταλλακτικών Συνέπεια είναι σοβαρότατοι τραυματισμοί του χρήστη ή ατόμων που βρίσκονται κοντά του. Προσοχή! Ειδικά σε πλαϊνές κοπές, εγκάρσιες ή και κατά • Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού να μήκος...
  • Page 97 10. Φύλαξη παρουσιασθεί αυξανόμενο ίχνος λαδιού, το σύστημα αυτόματης λίπανσης της αλυσίδας λειτουργεί άψογα. Εάν δεν εμφανισθεί σαφές Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ ίχνος λαδιού, παρακαλούμε να διαβάσετε τις της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, ανάλογες υποδείξεις στο κεφάλαιο „Αναζήτηση και...
  • Page 98 11. Αναζήτηση βλαβών Κίνδυνος! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Page 99 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 100 13. Επιτρεπτά σετ κοπής Μήκος σετ κοπής 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Μέγ. μήκος κοπής 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Αλυσίδα 90PX045X 90PX052X 90PX056X Οδηγός 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Αλυσίδα 3/8.043X45DL 3/8.043X52DL 3/8.043X57DL Οδηγός...
  • Page 101 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 102 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 103: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Poniżej zastosowane pojęcie „elektronarzędzie“ proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją odnosi się do narzędzi zasilanych sieciowo (z obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 104 naczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza za niebezpieczeństwo wywołane przez pył. ryzyko porażenia prądem. h) Nigdy nie lekceważyć istniejących Jeżeli użycie elektronarzędzia w wilgot- zagrożeń i nie ignorować nym otoczeniu jest konieczne, należy zasad bezpieczeństwa pracy z użyć wyłącznika ochronnego prądowego. elektronarzędziami, nawet jeśli ma się...
  • Page 105 nie ze wskazówkami. Zwracać przy tym akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- uwagę na warunki pracy i wykonywane go przy temperaturze wykraczającej poza czynności. Wykorzystanie narzędzi do wskazany w instrukcji dozwolony zakres celów innych niż jest to przewidziane może temperatur. Nieprawidłowe ładowanie lub prowadzić...
  • Page 106 powinien on być także naładowany przynajm- sokiej wilgotności powietrza – niezwłocznie niej w 40%. wymienić je na nowe! 4. Akumulatory litowo-jonowe podlegają 13. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w wyj- procesowi naturalnego starzenia się. Aku- mowany akumulator, należy ze względów mulator musi być wymieniony najpóźniej bezpieczeństwa wyjąć...
  • Page 107 (zalecane maksymalne rozładowanie 80%). środowiska. Nie wyrzucać do śmieci urządzeń Całkowite rozładowanie prowadzi do przedw- akumulatorowych ani akumulatorów. czesnego starzenia się cel akumulatora. 13. Nigdy nie ładować akumulatorów bez nad- W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać zoru! akumulator do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
  • Page 108 unkach grozi niebezpieczeństwo obrażeń. Przyczyny i unikanie odbicia: • Zachować zawsze stabilną i bezpieczną Odbicie może nastąpić, gdy zakończenie pro- postawę ciała. Podczas pracy z piłą wadnicy dotknie jakiegoś przedmiotu lub, jeśli łańcuchową należy zawsze stać na sta- drewno się zegnie i zakleszczy łańcuch w miejscu bilnym, bezpiecznym i równym podłożu.
  • Page 109: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Ogólne wskazówki bezpieczeństwa odnośnie pracy z piłami łańcuchowymi: a) Podczas usuwania z piły łańcuchowej 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-3, 10, 11, 12) zalegającego materiału, składowania piły i 1. Ogranicznik zębaty wykonywania prac konserwacyjnych ściśle 2.
  • Page 110: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą EN 62841- 1; EN 62841-4-1. Piła łańcuchowa jest przeznaczona do ścinania drzew tak jak do cięcia pni, gałęzi, drewnianych Uchwyt pod obciążeniem belek, desek, itd.
  • Page 111: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Wskazówki do napinania łańcucha: Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, łańcuch tnący powinien być odpowiednio napięty. Opty- Ostrzeżenie! malne napięcie rozpozna się, kiedy można Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu będzie podnieść łańcuch tnący w środku miecza należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z o 3-4 mm.
  • Page 112 5.4 Ładowanie akumulatora litowego (rys. 11- 5.5 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- tora (rys. 11) Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik naładowania akumulatora (A). Wskaźnik poziomu zabezpieczający automatycznie wyłącza naładowania akumulatora (B) sygnalizuje stan urządzenie, jeśli akumulator jest rozładowany. naładowania akumulatora za pomocą...
  • Page 113 uruchomi się. podczas pracy, czy jest wystarczająca ilość oleju. Aby uniknąć uszkodzenia piły łańcuchowej, nig- 6.2 Elementy zabezpieczające dy nie używać piły, kiedy nie ma oleju lub kiedy jego poziom spadł poniżej minimum oznaczenia( Hamulec silnika Rys. 10/Poz. B). Jedno napełnienie wystarcza Silnik zatrzymuje łańcuch tnący, jak tylko przeciętnie na 15 minut, w zależności od przerw i włącznik/ wyłącznik (Rys.
  • Page 114 (Rys. 15). Przed cięciem powinna zostać zapla- góry. Gałęzie, które znajdują się pod naprężeniem nowana droga ucieczki i jeśli to koniecznie po- powinny zostać ścięte z dołu do góry w celu winna zostać udostępniona. Droga ewakuacyjna uniknięcia zakleszczenia piły. powinna być poprowadzona z ukosu na tył przed oczekiwaną...
  • Page 115: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    użyty. Z tego powodu proszę unikać takich cięć i dłuższy okres czasu, należy wylać olej z po- pracować szczególnie ostrożnie, gdy są one ko- jemnika. Należy położyć na chwilę łańcuch nieczne do przeprowadzenia. tnący i miecz w oleju, po czym zwinąć w pa- Największe niebezpieczeństwo odbicia powstaje, pier.
  • Page 116 8.3 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia Symbol przekreślonego kołowego kontenera na • Numer identyfikacyjny urządzenia odpady jest symbolem selektywnego zbiera- • Numer części zamiennej nia odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują...
  • Page 117: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Page 118 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 119 13. Dozwolone narzędzia Długość narzędzi 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Maks. długość cięcia 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Łańcuch 90PX045X 90PX052X 90PX056X Szyna 566655 577293 112329 prowadząca (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Łańcuch 3/8.043X45DL 3/8.043X52DL 3/8.043X57DL Szyna AP12-45-437P...
  • Page 120 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 121 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 122 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 123 b) Не доторкайтесь до заземлених виконуваних з електроінструментом робіт, об’єктів, таких як трубопроводи, зменшує вірогідність травм. батареї опалення, електроплити c) Запобігайте мимовільному включенню та холодильники. Існує підвищена інструмента. Перед під’єднанням небезпека електричного удару, якщо ваше до мережі та/або до акумулятора та тіло...
  • Page 124 електроінструментом ви працюєте надійне обслуговування та контроль краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте...
  • Page 125 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 126 пошкодження акумуляторних елементів. 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C Ніколи не заряджайте акумулятори призводить до хімічного пошкодження і не працюйте з акумуляторами, що елементу та може спричинити пожежу. зазнали впливу вологи, дощу чи високої 10. Не використовуйте акумуляторів, які атмосферної...
  • Page 127 в сухому та прохолодному місці при лівою – за передню ручку. Утримання температурі від 10 до 20 °C. Захищайте від ланцюгової пили у зворотному робочому атмосферної вологи та прямого сонячного положенні збільшує ризик травмування, і її опромінення. Акумулятори слід зберігати не...
  • Page 128 змащення, натягу ланцюга та заміни щоб великий і вказівний пальці напрямної та приладдя. Неправильно обхоплювали ручки ланцюгової натягнутий або змащений ланцюг може пили. Приведіть своє тіло і руки в або порватися, або збільшити ризик положення, в якому ви зможете віддачі. протистояти...
  • Page 129 • Пошкодження легенів, якщо відповідна 2.2 Об’єм поставки пилозахисна маска не надіта. Будь ласка, перевірте комплектність виробу • Пошкодження слуху, якщо не надіті відповідно до описаного об’єму поставки. відповідні захисні навушники. Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не • Пошкодження здоров‘я в результаті пізніше...
  • Page 130: Технічні Параметри

    сконструйовані для виробничого, ремісничого Ручка під навантаженням чи промислового застосування. Ми не беремо Значення вібраційного випромінювання на на себе жодних гарантій, якщо прилад передній ручці застосовується на виробничих, ремісничих = 3,613 м/с чи промислових підприємствах, а також при Значення вібраційного випромінювання на виконанні...
  • Page 131 Завжди носіть захисні рукавички під час результаті розпилювання і в результаті його роботи з ланцюговою пилою, щоб уникнути довжина змінюється, перевіряйте натяг травм. ланцюга кожні 10 хвилин і при необхідності регулюйте його. Це особливо актуально для 5.1 Збірка напрямної і пиляльного нових...
  • Page 132 6. Експлуатація 5.4 Зарядка літієвого акумуляторного блоку (малюнок 11-12) Акумулятор захищений від глибокого розряду. 6.1 Вмикання / вимикання Вбудована схема захисту автоматично Вмикання • вимикає пристрій при розрядці акумулятора. Вставте акумулятор у пристрій. • Застереження! Припиніть натискати Міцно тримайте ланцюгову пилу обома кнопку...
  • Page 133 Щоб розблокувати ланцюгове гальмо, ланцюги особливо схильні до підвищеного відтягніть передній захист для рук (малюнок 1 розтягування. / поз. 2) назад до його фіксації. Небезпека! Не використовуйте пилу, якщо Ланцюгове гальмо захисні пристрої не працюють належним Перевірте роботу ланцюгового гальма, як чином.
  • Page 134 Виконання надрізу (малюнок 17) інструкцій для легкого розпилювання. Зробіть надріз (А) під прямим кутом до Коли вся довжина стовбура буде рівномірно напрямку падіння глибиною 1/3 діаметра покладена, як показано на малюнку 19, дерева, як показано на малюнку 17. Спочатку пиляння проводиться зверху. Будьте обережні, зробіть...
  • Page 135 ближче до зубчатого упору (малюнок 23). напрямну шину на короткий час у масляну ванну, а потім загорніть їх у промаслений Застереження! папір. • Завжди стежте за правильним натягом ланцюга! 8.2 Технічне обслуговування • Використовуйте тільки справні ланцюгові Заміна пиляльного ланцюга і напрямної пили! Пиляльна...
  • Page 136 8.3 Замовлення запасних деталей Утилізація При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Електроприлади, акумуляторні батареї, Номер необхідної запасної частини приладдя і упаковку треба здавати на Актуальні ціни та інформацію Ви можете екологічно...
  • Page 137: Пошук Несправностей

    11. Пошук несправностей Увага! Перед пошуком несправностей вимкнуть прилад і витягніть штекер. У цій таблиці наведені симптоми несправностей і опис, яким чином ви можете їх усунути, якщо ваш прилад раптом неправильно запрацює. Якщо ви за її допомогою не зможете локалізувати і усунути...
  • Page 138 12. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 139 13. Допустимі для використання комплекти ріжучих інструментів Довжина ріжучого інструменту 305 мм (12 356 мм (14 405 мм (16 дюйм.) дюйм.) дюйм.) Максимальна довжина різання 280 мм 330 мм 380 мм Oregon Ланцюг 90PX045X 90PX052X 90PX056X Напрямна шина 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041)
  • Page 140 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 141: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 142: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Termenul de „aparat electric“ utilizat în indicaţiile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de siguranţă se referă la aparate electrice cu ra- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cord la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sau la aparate electrice cu acumulator (fără...
  • Page 143 întrerupător de protecţie împotriva prafului. curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui h) Nu acţionaţi cu indiferenţă şi respectaţi întrerupător de protecţie împotriva curenţilor regulile de siguranţă pentru aparate elec- vagabonzi reduce riscul unui şoc electric. trice, chiar dacă aveţi experienţă ca urma- re a utilizării multiple a aparatului electric.
  • Page 144 pe ele. Mânere şi suprafeţe de prindere păstrarea siguranţei sculei dumneavoastră lunecoase nu permit utilizarea sigură şi electrice. controlul asupra aparatului electric în situaţii b) Nu întreţineţi niciodată acumulatoare de- neprevăzute. teriorate. Orice întreţinere a acumulatoarelor trebuie efectuată de către producător sau 5.
  • Page 145 acumulatorului. Cauza cea mai frecventă şi muchii ascuţite. Cabluri deteriorate trebuie pentru descărcarea profundă a pachetului înlocuite imediat de către un electrician speci- de acumulatori este depozitarea pe timp alist. îndelungat resp. nefolosirea acumulatoarelor 3. Feriţi încărcătorul, acumulatoarele şi aparatul descărcate parţial.
  • Page 146 4. Utilizaţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- numai în stare uscată şi la o temperatură a mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, mediului înconjurător de 10-40°C. ca acestea să fi e ambalate separat în pungi 5.
  • Page 147 • Fiţi deosebit de atenţi la tăierea lăstarilor măsuri adecvate pentru a evita accidente şi răniri şi a pomilor tineri. Lemnul subţire se poate în timpul lucrului. prinde în lanţul ferăstrăului şi vă poate lovi sau dezechilibra. Reculul este rezultatul unei utilizări greşite sau •...
  • Page 148: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Riscuri reziduale 2.2 Cuprinsul livrării Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în chiar dacă manipulaţi această sculă electrică baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care în mod regulamentar. Următoarele pericole lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval pot apărea, dependente de tipul constructiv şi de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar- execuţia acestei scule electrice:...
  • Page 149: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursă de alimentare a motorului: ....36 V d.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţia la mers în gol n : .....
  • Page 150 onarea lanţului, prin rotire spre stânga se sca- lanţului de ferăstrău. Fiţi atenţi aici să nu intre de tensionarea acestuia. Lanţul ferăstrăului mizerie în rezervor pentru a nu se înfunda este tensionat corect atunci când acesta duza de ulei. • poate fi ridicat cca.
  • Page 151 încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Avertisment! Transportaţi ferăstrăul numai Acest lucru este necesar în orice caz atunci de mânerul din faţă! Dacă purtaţi ferăstrăul când constataţi că puterea aparatului scade. Nu pregătit de pornire numai de mânerul din spate descărcaţi niciodată...
  • Page 152 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 7.2 Descrierea modului de operare corect la lucrările de bază 7.1 Pregătirea Doborârea copacilor (Fig. 14 - 17) Înaintea oricărei utilizări controlaţi următoarele Dacă se taie şi se doboară copaci de către două puncte, pentru a putea lucra în siguranţă: sau mai multe persoane simultan, atunci distanţa dintre persoanele care taie şi care doboară...
  • Page 153 observă că copacul nu va cădea în direcţia dorită aşa cum este indicat în fi gura 15. Pentru a păstra (C), ci se apleacă înapoi şi blochează ferăstrăul în momentul tăierii controlul complet asupra cu lanţ, se va întrerupe executarea tăieturii de do- situaţiei, către sfârşitul operaţiei de tăiere se va borâre şi, pentru deschiderea tăieturii şi îndrepta- reduce presiunea de apăsare fără...
  • Page 154: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Tăierea lemnului tensionat ful lamei asupra unei suprafeţe drepte (scândură, Tăierea lemnului sub tensiune necesită o faţa tăiată a unui copac) şi lăsaţi ferăstrăul să atenţie deosebită! Lemnul tensionat care meargă. se detensionează prin tăiere, reacţionează Dacă pe timpul acestei operaţii se observă o câteodată...
  • Page 155 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifi...
  • Page 156 11. Căutarea erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Cauză...
  • Page 157 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 158 13. Garnituri de tăiere admise Lungimea garniturii de tăiere 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Lungimea max. a tăieturii 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Lanţ 90PX045X 90PX052X 90PX056X Şină de ghidare 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin...
  • Page 159 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 160: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 161: Safety Regulations

    Danger! from the mains power supply (with a power cable) When using the equipment, a few safety pre- and to battery operated power tools (without a cautions must be observed to avoid injuries and power cable). damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 162 3. Safety of persons b) Do not use an electric power tool if the a) Be careful, watch what you are doing and switch is defective. An electric power tool use an electric tool sensibly. Do not use that cannot be switched on or off is dange- the tool if you are tired or under the infl...
  • Page 163 cuit between the battery contacts may cause Important: Analyses confi rm that incorrect use burns or a fi re. and poor care are the main causes of the damage d) In case of incorrect use, fl uid may escape caused by high performance batteries. from the battery.
  • Page 164 other batteries may result in injuries, explosi- ptoms (gassing, hissing, cracking,…) on and a fi re risk. 12. Never fully discharge the battery pack (re- 12. Protect your rechargeable battery against commended depth of discharge max. 80%) moisture, rain and high humidity. Moisture, A complete discharge of the battery pack will rain and high humidity can cause dangerous lead to premature ageing of the battery cells.
  • Page 165 you do not know the whereabouts of such a coll- made. Once the tension in the wood fibers is ection center, you should ask in your local council released, the tensioned branch could hit the offi ces. operator and/or seize control of the chainsaw. •...
  • Page 166: Layout And Items Supplied

    ring accidents or injuries. tions if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and maintai- Recoil is the result of incorrect or wrong use of ned. the electric tool. It can be prevented by suitable precautions, as described below: Warning! The electric power tool generates an •...
  • Page 167: Proper Use

    • Check to see if all items are supplied. Danger! • Inspect the equipment and accessories for Sound and vibration transport damage. Sound and vibration values were measured in ac- • If possible, please keep the packaging until cordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-11. the end of the guarantee period.
  • Page 168: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment by around 3-4 mm in the middle of the cutter rail. As the saw chain heats up during cutting and thus changes in length, please check the chain Warning! tension every 10 minutes and adjust it again as Always remove the battery pack before making required.
  • Page 169: Operation

    to do so. All LEDs blink: 2. Check that your mains voltage is the same as The battery temperature is too low. Remove the that marked on the rating plate of the battery battery from the equipment, keep it at room tem- charger.
  • Page 170: Working With The Chainsaw

    chain in less than 0.1 seconds. You must check Chain brake the operation of the chain brake on a regular ba- Check the operation of the chain brake as de- sis. To do this, fold the hand guard (Fig. 1/Item 2) scribed in the chapter “Safety devices”...
  • Page 171 in Fig. 17. First make the lower horizontal felling If the weight of the tree trunk is resting on one end notch (1). This prevents the saw chain or the gui- as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the de rail from becoming trapped when the second trunk diameter from the underside (A) in order to felling notch is made.
  • Page 172: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    correctly adjusted. Remove the adapter plate (Item 19) from the • Only use a chainsaw if it is in perfect working cutter rail as shown in Fig. 27. Now fi t the adapter order. plate to the new cutter rail. Proceed as described •...
  • Page 173: Notes On Environmental Protection / Disposal

    9. Notes on environmental Disposal protection / disposal The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or Power tools, rechargeable batteries, accessories recycled. The equipment and its accessories are and packaging should be sorted for environmen- made of various types of material, such as metal tal-friendly recycling.
  • Page 174: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and pull out the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 175: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 176 13. Permissible cutter sets Length of cutter set 305 mm (12‘’) 356 mm (14‘’) 405 mm (16‘’) Max. cutting length 280 mm 330 mm 380 mm Oregon Chain 90PX045X 90PX052X 90PX056X Chain bar 566655 577293 112329 (124MLEA041) (144MLEA041) (164MLEA041) Kangxin Chain 3/8.043X45DL 3/8.043X52DL...
  • Page 177: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 178: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 179 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Chain Saw* 36VCS2-34.1 (Sterwins) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 180 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents