Page 1
*300020* 300020 RIG PLATE, SQUID, BLACK, CMC SQUID RIG PLATE ™ GENERAL USE (G)* TECHNICAL USE (T) NFPA 2500 (1983), 2022 ED. 1019 Find the latest version and translations of this manual at cmcpro.com...
Page 2
THIS ANCHOR PLATE MEETS THE AUXILIARY EQUIPMENT REQUIREMENTS OF NFPA 1983, INCORPORATED IN THE 2022 EDITION OF NFPA 2500. 300020 RIG PLATE, SQUID, BLACK, CMC • TECHNICAL USE (T) MBS 27.7 KN (6,227 LBF) • SPECIFIC CONFIGURATIONS: GENERAL USE (G) MBS 45 KN (10,116 LBF)
CONTENTS FIELD OF APPLICATION TRACEABILITY & MARKINGS NOMENCLATURE COMPATIBILITY INSPECTION, POINTS TO VERIFY PRODUCT USE MBS PER LOAD CONFIGURATION EXAMPLE RIGGING FOR DOUBLE CLUTCH TTRS MAINTENANCE & CARE EQUIPMENT RECORDS EQUIPMENT RECORD TABLE PERIODIC INSPECTION CHECKLIST Legend Imminent risk of serious injury Anchor or death.
FIELD OF APPLICATION SEE TEXT TRACEABILITY & MARKINGS B C D Product Name SQUID Standard Markings: NFPA 2500 (1983), 2022 ED. “G” MBS 45 kN “T” MBS 27.7 kN Load Configuration Diagram: 45 kN 27.7 kN Carefully Read the Instructions for Use: CE mark and Number of the Body Controlling Production of this Personal Protective Equipment:...
NOMENCLATURE Primary Attachment Point Secondary Attachment Points COMPATIBILITY B C D SEE TEXT INSPECTION, POINTS TO VERIFY SEE TEXT SQUID RIG PLATE USER MANUAL...
EQUIPMENT RECORDS Equipment Record Table Product Name, Model SQUID™ CMC RESCUE, INC Manufacturer 6740 Cortona Drive Goleta, CA 93117 USA Tel: 800-235-5741 / 805-562-9120 Manufacturer Contact Fax: 800-235-8951 / 805-562-9870 Information Email: info@cmcpro.com Web: cmcpro.com User (company, name, and address)
00420 596 232 098 Declaration of Conformity CMC Rescue, Inc. declares that this article is in conformity with the essential requirements and the relevant provisions of EU regulations. The original Declaration of Conformity can be downloaded at the following website: cmcpro.com.
Con- • Check for the presence of dirt or foreign objects Always verify that connectors are properly tact CMC if you have any questions or difficulty that can affect or prevent normal operation such positioned before loading them. The SQUID understanding these instructions.
Page 11
• You have any doubt as to its condition or in order to limit the risk and the length of a fall. A CMC Rescue, Inc. declares that this article is in reliability. full body harness is the only device allowable for conformity with the essential requirements and the supporting the body in a fall arrest system.
Page 14
(C) Schéma konfigurace zatížení (D) Evropského parlamentu Rady (EU) 2016/425 a EN Pozorně si přečtěte návod k použití (E) Označení 365. Kromě toho společnost CMC doporučuje po- CE a číslo orgánu, který řídí výrobu tohoto OOP drobnou kontrolu provedenou odborně způsobilou 1.
Page 15
Sekundární spojovací body umožňují Záruka a opravy připojení lanových zařízení pro vytahování, Pokud se u vašeho výrobku CMC vyskytne vada spouštění a jištění. Tyto body jsou umístěny pro způsobená zpracováním nebo materiálem, obraťte optimální kompatibilitu se dvěma karabinami CMC se na zákaznickou podporu CMC na...
Page 16
Kontakt gørelsespunkterne er designet til at acceptere flere er til andet udstyr i systemet. CMC, hvis du har spørgsmål eller problemer med konnektorer. Sørg for, at de mange forbindelsesled • Der må ikke være noget, der forstyrrer appara- at forstå...
Page 17
Sørg CMC Rescue, Inc. erklærer, at denne artikel er i for, at forankringspunktet er korrekt placeret for overensstemmelse med de væsentlige krav og de at begrænse risikoen for og længden af et fald.
Page 18
Informationen, um die Nutzungshistorie birgt zusätzliche Gefahren. Wenden Sie sich an Interaktion ermöglichen. zu verfolgen. CMC, wenn Sie Fragen haben, oder bei jeglichen Die SQUID-Befestigungspunkte sind mit Schwierigkeiten diese Anweisungen zu verstehen. Vor und nach jedem Gebrauch sollte der Benutzer: einer Vielzahl von Verbindungselementen wie Besuchen Sie cmcpro.com für Aktualisierungen...
Page 19
Lebensdauer stark davon abhängt, wie und Geräte, wie z. B. das CMC CLUTCH™ von Harken das Gerät nicht an Orten, an denen es feuchter wo sie eingesetzt wird. Die Art der Nutzung, die Industrial™, in einer nebeneinander liegenden An- Luft ausgesetzt ist.
Page 20
ΜΑΠ μπορούν να βρεθούν στο NFPA 1500, καθώς τυποποιημένη χρήση ή προστιθέμενα εξαρτήματα. και των συνδέσεών της με τον άλλο εξοπλισμό και στο NFPA 1858 και στο NFPA 1983, που Επικοινωνήστε με την CMC εάν δεν είστε σίγουροι στο σύστημα. CMCPRO.COM...
Page 21
κατεύθυνση, το SQUID παρέχει ένα πλήθος Μεταφορά και αποθήκευση πιθανών συνδυασμών και εφαρμογών. Η CMC Rescue, Inc. δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Κατά τη διάρκεια κάθε χρήσης, μεταφοράς και συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και Η κύρια εφαρμογή του SQUID είναι η...
Page 22
Las equipo creará peligros adicionales. Póngase en pequeñas muescas o puntos afilados pueden contacto con CMC si tiene alguna pregunta o Compruebe siempre que los conectores están alisarse con tela de esmeril o similar. dificultad para comprender estas instrucciones.
Page 23
El SQUID también puede utilizarse con la mano de obra o los materiales, póngase en con- dispositivos de cuerda adicionales para soportar tacto con el servicio de atención al cliente de CMC SCDLT (TTRS), sistemas de ventaja mecánica en info@cmcpro.com para obtener información y u otras operaciones técnicas.
Page 24
Seadme kasutamisviis, teabe koopia tuleks hoida koos seadmega ning eest. Võtke ühendust CMC-ga, kui te ei ole kindel kasutamise intensiivsus ja kasutuskeskkond on et selle teabega tuleks tutvuda enne ja pärast iga oma seadmete ühilduvuses.
Page 25
• Teil on kahtlusi selle seisundi või usaldusväär- või takistusele põrkumist. Veenduge, et ankrupunkt CMC Rescue, Inc. kinnitab, et käesolev toode suse suhtes. on õigesti paigutatud, et piirata kukkumisohtu ja vastab olulistele nõuetele ja ELi õigusaktide kukkumise pikkust. Täiskeha rakmed on ainus asjakohastele sätetele.
Page 26
3. NIMIKKEET on PPE-R/RFU 11.114 Version 01, asetuksen vähintään 12 kuukauden välein voimassa olevien (EU) 2016/425 ja CMC:n teknisen eritelmän nro määräysten ja käyttöolosuhteiden mukaan. Kirjaa 300020TS01 mukainen ankkurijakaja. SQUIDia ei (A) Ensisijainen kiinnityspiste (B) Toissijaiset päivämäärä, tarkastajan nimi ja tarkastustulokset...
Page 27
Jos tuote poistetaan käytöstä, se on merkittävä sijoitettu oikein, jotta putoamisriskiä ja putoamisen selkeästi sovitulla tavalla tai tuhottava niin, ettei CMC Rescue, Inc. vakuuttaa, että tämä tuote on pituutta voidaan rajoittaa. Kokovartalovaljaat sitä voida käyttää. EU:n asetusten, käyttöön liittyvien vaatimusten ovat ainoa sallittu varuste, joka tukee kehoa ja asiaa koskevien säännösten mukainen.
Page 28
Contactez l'utilisateur pour les conserver avec l'équipement l'appareil ou de ses composants. CMC en cas de doute sur la compatibilité de votre et de se référer à ces informations avant et après • Évitez de placer l'appareil et les connecteurs équipement.
Page 29
Un seul événement exceptionnel peut la garantie et le service. La garantie de CMC ne Comme pour tout équipement de sauvetage, il justifier la mise hors service après une seule couvre pas les dommages causés par un mauvais faut être conscient des limites de la charge, de...
Page 30
UPOZORENJE: Snaga loma tekstila može se slučajevima: Dodatne informacije o osobnoj sigurnosnoj opremi smanjiti kada se izravno spoji na SQUID. CMC • Nije prošla pregled. mogu se pronaći u tekstu normi NFPA 1500, NFPA preporučuje pridržavanje najboljih praksi za •...
Page 31
Oprema koja je povučena iz uporabe ne smije se prepreke u slučaju pada. Pobrinite se da sidrišna ponovno staviti u uporabu dok činjenicu da je to CMC Rescue, Inc. izjavljuje da je ovaj artikl u točka bude ispravno postavljena kako biste prihvatljivo pisanim putem ne potvrdi mjerodavna skladu s osnovnim zahtjevima i odgovarajućim...
Page 32
óstaðlaðra eða viðbótaríhluta. Hafðu samband alvarlegum meiðslum eða dauða. Skoðaðu búnað efnum eða erfiðu umhverfi. við CMC ef þú ert ekki viss um samhæfni fyrir og eftir notkun. Ekki má gera breytingar búnaðarins þíns. Taka verður tæki úr notkun þegar: eða viðbætur á...
Page 33
Samræmisyfirlýsing staðsettur fyrir ofan stöðu notanda og ætti að uppfylla kröfur EN 795 staðalsins (lágmarksstyrkur CMC Rescue, Inc. lýsir því yfir að þessi grein sé 12kN). Í fallstöðvunarkerfum er mikilvægt að í samræmi við grunnkröfur og viðeigandi ákvæði athuga nauðsynlega fjarlægð undir notandanum ESB reglugerða.
Page 34
Piccoli graffi o improprio di questa apparecchiatura creerà ulteri- punti taglienti possono essere levigati con tela ori pericoli. Contattare CMC in caso di domande o Verificare sempre che i connettori siano posizionati smeriglio o simili.
Page 35
Lo SQUID può essere utilizzato anche con informazioni sulla garanzia e sul servizio. La dispositivi a fune aggiuntivi per supportare TTRS, garanzia di CMC non copre i danni causati da cure sistemi di vantaggio meccanico o altre operazioni improprie, uso improprio, alterazioni e modifiche, tecniche.
Page 38
기해야 합니다. 전 장비 검사 정책에 따라 장비를 검사하세요. 1858 및 NFPA 1983에서 확인할 수 있습니 또한 CMC는 현행 규정 및 사용 조건에 따라 6. 제품 사용 다. 이 문서는 판매업체가 해당 국가의 언어로 최소 12개월에 한 번씩 권한 있는 사람이 정...
Page 39
다. 이 포인트는 스파인 투 스파인 구성에서 용되지 않습니다. 두 개의 CMC 프로 시리즈™("G") 또는 프로테 제조업체의 서면 권장 사항 없이 장비를 어 크™("T") 카라비너와 최적의 호환성을 갖도 떤 방식으로든 개조하거나 추가 부품을 부착 록 배치되어 있습니다. 이를 통해 사용자는 두...
Page 40
PPE-R/RFU 11.114 Versi 01, Peraturan (A) Penyambung Utama (B) Penyambung Kedua peraturan dan syarat penggunaan semasa. (EU) 2016/425, dan Spesifikasi Teknikal CMC, No. Catatkan tarikh, nama pemeriksa dan keputusan 300020TS01. SQUID tidak boleh digunakan di luar pemeriksaan dalam log peralatan serta sebarang hadnya, atau untuk apa-apa tujuan selain daripada 4.
Page 41
Pengisytiharan Pematuhan 7. PENYELENGGARAAN & CMC Rescue, Inc. mengisytiharkan bahawa artikel PENJAGAAN ini mematuhi keperluan penting dan peruntukan 6. PENGGUNAAN PRODUK berkaitan peraturan EU. Pengisytiharan Pematu-...
Page 42
De SQUID-beves- • Controleer op de aanwezigheid van vuil of zich mee. Neem contact op met CMC als u vragen tigingspunten zijn ontworpen om meerdere vreemde voorwerpen die de normale werking hebt of problemen ondervindt bij het begrijpen van connectoren te aanvaarden.
Page 43
CMC CLUTCH™ van Harken Garantie & Reparaties Industrial™, naast elkaar installeren waarbij beide Als uw CMC-product een defect vertoont dat te bedieningshendels tegelijkertijd in TTRS kunnen wijten is aan vakmanschap of materialen, neem worden bediend.
Page 44
Det må ikke gjøres endringer eller tilføyelser til eksepsjonell hendelse kan føre til at produktet Kontakt CMC hvis du er usikker på kompatibi- produktet uten skriftlig samtykke fra produsenten. må kasseres etter bare én gangs bruk, for liteten til produktet ditt.
Page 45
Hvis CMC-produktet ditt har en produksjons- eller heising, låring og sikring. Disse innfestingshullene materialfeil, kan du kontakte CMCs kundeservice er plassert slik at de er gunstige med to CMC på for informasjon om ProSeries™ ("G") eller ProTech™ ("T") karabiner i info@cmcpro.com...
Page 46
PPE-R/RFU 11.114 wersja 01, rozporządzeniem 3. NOMENKLATURA (UE) 2016/425 i specyfikacją techniczną CMC nr i po każdym użyciu. Sprzęt należy sprawdzać 300020TS01. SQUID nie może być używany poza zgodnie z obowiązującymi w danym kraju jego ograniczeniami ani do celów innych niż...
Page 47
łączników. się z działem obsługi klienta CMC pod adresem Urządzenie musi zostać wycofane z eksploatacji, info@cmcpro.com w celu uzyskania informacji na Podobnie jak w przypadku całego sprzętu...
Page 48
Entre Sempre verifique se os conectores estão posi- alisados com lixa ou similar. em contato com a CMC se tiver alguma dúvida cionados corretamente antes de carregá-los. Os • Verifique se há presença de sujeira ou objetos ou dificuldade para entender essas instruções.
Page 49
6. USO DO PRODUTO Declaração de conformidade A CMC Rescue, Inc. declara que este artigo está 7. MANUTENÇÃO E O SQUID é fabricado com um único ponto em conformidade com os requisitos essenciais e de fixação primário e dois pontos de fixação...
Page 50
În plus, limitelor sale sau în alte scopuri decât cele pentru CMC recomandă o inspecție detaliată de către o (A) Punct de fixare principal (B) Puncte de fixare persoană competentă cel puțin o dată la 12 luni, în care este destinat.
Page 51
7. ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRI- Declarația de conformitate SULUI JIRE CMC Rescue, Inc. declară că acest articol este în conformitate cu cerințele esențiale și cu dispozițiile SQUID-ul este fabricat cu un singur punct de fixare relevante ale reglementărilor UE. Originalul Transportul și depozitarea principal și două...
Page 52
Pred uporabo te opreme morate imeti izdelan in jih upoštevati, da se zagotovi, da se varnostni CMC za strojno opremo ne določa roka uporabe, načrt reševanja za morebitne nujne primere ter vidiki teh elementov med seboj ne motijo.
Page 53
Pri sistemu za zaustavitev padca je treba pred Izjava o skladnosti vsako uporabo preveriti zahtevano razdaljo pod CMC Rescue, Inc. izjavlja, da je ta izdelek v skladu uporabnikom, da se v primeru padca izognete z bistvenimi zahtevami in ustreznimi določbami udarcu v tla ali oviro.
Page 54
Kontakta är utformade för att användas med flera karbiner • Övervaka enhetens tillstånd och dess CMC om du har några frågor eller svårigheter att samtidigt. Se till att alla karbiner kan röra sig anslutningar till annan utrustning i systemet.
Page 55
Twin Tension Rope Garanti och reparationer System (TTRS). I denna konfiguration utgör den Om din CMC-produkt har en defekt på grund av primära fästpunkten en fokuspunkt för anslutning tillverkning eller material, vänligen kontakta CMC till förankringen. De sekundära fästpunkterna Customer Support på...
Page 58
Emniyet kemerinde ni sağlamak için bunlara uymalıdır. CMC donanım için bir son kullanma tarihi belirtmez hareketsiz asılı kalmak ciddi yaralanmalara veya çünkü hizmet ömrü büyük ölçüde nasıl ve nerede Bu ürünle başka ekipmanlar birleştirildiğinde ölüme neden olabilir.
Page 59
Bu, kullanıcının CMC Müşteri Desteği ile iletişime geçin. CMC'nin CMC CLUTCH™ by Harken Industrial™ gibi iki garantisi, uygunsuz bakım, uygunsuz kullanım, cihazı, her iki kontrol kolunun İGHS’de aynı anda değişiklikler ve modifikasyonlar, kazara hasar veya çalıştırılabileceği yan yana bir düzende kurmasına...
Page 60
Hãy liên đáp ứng các tiêu chuẩn hiện hành. Thiết hệ với CMC nếu bạn có bất kỳ câu hỏi bị được sử dụng cùng với sản phẩm này Trước và sau mỗi lần sử dụng, người nào hoặc gặp khó...
Page 61
Bảo hành & Sửa chữa thời trong TTRS. của thiết bị. Một sự kiện đặc biệt có thể Nếu sản phẩm CMC của bạn có lỗi do khiến máy ngừng hoạt động chỉ sau một SQUID cũng có thể được sử dụng với các sản xuất hoặc vật liệu, vui lòng liên hệ...