Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

*300020*
300020 RIG PLATE, SQUID, BLACK, CMC
SQUID
RIG PLATE
GENERAL USE (G)*
TECHNICAL USE (T)
NFPA 2500 (1983), 2022 ED.
1019
Find the latest version and translations of this manual at cmcpro.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CMC SQUID 300020

  • Page 1 *300020* 300020 RIG PLATE, SQUID, BLACK, CMC SQUID RIG PLATE ™ GENERAL USE (G)* TECHNICAL USE (T) NFPA 2500 (1983), 2022 ED. 1019 Find the latest version and translations of this manual at cmcpro.com...
  • Page 2 THIS ANCHOR PLATE MEETS THE AUXILIARY EQUIPMENT REQUIREMENTS OF NFPA 1983, INCORPORATED IN THE 2022 EDITION OF NFPA 2500. 300020 RIG PLATE, SQUID, BLACK, CMC • TECHNICAL USE (T) MBS 27.7 KN (6,227 LBF) • SPECIFIC CONFIGURATIONS: GENERAL USE (G) MBS 45 KN (10,116 LBF)
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS FIELD OF APPLICATION TRACEABILITY & MARKINGS NOMENCLATURE COMPATIBILITY INSPECTION, POINTS TO VERIFY PRODUCT USE MBS PER LOAD CONFIGURATION EXAMPLE RIGGING FOR DOUBLE CLUTCH TTRS MAINTENANCE & CARE EQUIPMENT RECORDS EQUIPMENT RECORD TABLE PERIODIC INSPECTION CHECKLIST Legend Imminent risk of serious injury Anchor or death.
  • Page 4: Field Of Application

    FIELD OF APPLICATION SEE TEXT TRACEABILITY & MARKINGS B C D Product Name SQUID Standard Markings: NFPA 2500 (1983), 2022 ED. “G” MBS 45 kN “T” MBS 27.7 kN Load Configuration Diagram: 45 kN 27.7 kN Carefully Read the Instructions for Use: CE mark and Number of the Body Controlling Production of this Personal Protective Equipment:...
  • Page 5: Nomenclature

    NOMENCLATURE Primary Attachment Point Secondary Attachment Points COMPATIBILITY B C D SEE TEXT INSPECTION, POINTS TO VERIFY SEE TEXT SQUID RIG PLATE USER MANUAL...
  • Page 6: Product Use

    PRODUCT USE SEE TEXT MBS Per Load Configuration MBS 45 kN (10,116 LBF) LBF) MBS 27.7 kN (6,227 LBF) CMCPRO.COM...
  • Page 7: Example Rigging For Double Clutch Ttrs

    Example rigging for Double CLUTCH TTRS MAINTENANCE & CARE SEE TEXT MBS 45 kN (10,116 LBF) MBS 27.7 kN (6,227 LBF) SQUID RIG PLATE USER MANUAL...
  • Page 8: Equipment Records

    EQUIPMENT RECORDS Equipment Record Table Product Name, Model SQUID™ CMC RESCUE, INC Manufacturer 6740 Cortona Drive Goleta, CA 93117 USA Tel: 800-235-5741 / 805-562-9120 Manufacturer Contact Fax: 800-235-8951 / 805-562-9870 Information Email: info@cmcpro.com Web: cmcpro.com User (company, name, and address)
  • Page 9: Periodic Inspection Checklist

    00420 596 232 098 Declaration of Conformity CMC Rescue, Inc. declares that this article is in conformity with the essential requirements and the relevant provisions of EU regulations. The original Declaration of Conformity can be downloaded at the following website: cmcpro.com.
  • Page 10: Attachment Point

    Con- • Check for the presence of dirt or foreign objects Always verify that connectors are properly tact CMC if you have any questions or difficulty that can affect or prevent normal operation such positioned before loading them. The SQUID understanding these instructions.
  • Page 11 • You have any doubt as to its condition or in order to limit the risk and the length of a fall. A CMC Rescue, Inc. declares that this article is in reliability. full body harness is the only device allowable for conformity with the essential requirements and the supporting the body in a fall arrest system.
  • Page 12 ‫ـب لصتا .ةفاضملا تانوكملا وأ يسايقلا ريغ‬ ‫لماوع اهلك مادختسالا ةئيبو مادختسالا ةفاثكو‬ ‫ال .مادختسالا دعبو لبق تادعملا صحف .ةافولا‬ CMC ‫.كتزهجأ قفاوت نم ا ً دكأتم نكت مل اذإ‬ ‫ثدحل نكمي .تادعملا ةمدخ ةيناكمإ ديدحت يف‬ ‫تادعملا ىلع تافاضإ وأ تاليدعت يأ ءارجإ زوجي‬...
  • Page 13 ‫بحسلل لابحلا ةزهجأ ليصوتب ةيوناثلا‬ ‫تاحالصإلاو نامضلا‬ ‫طاقنلا هذه عضو مت .تيبثتلاو ضفخلاو‬ ‫ جتنم ناك اذإ‬CMC ‫بيع هب كب صاخلا‬ ‫تاقلح نم نينثا عم لثمألا قفاوتلا قيقحتل‬ ‫لاصتالا ىجريف ،داوملا وأ عينصتلا ببسب‬ ‫ قلست‬CMC ProSeries™ ("G") ‫ وأ‬Pro- ‫...
  • Page 14 (C) Schéma konfigurace zatížení (D) Evropského parlamentu Rady (EU) 2016/425 a EN Pozorně si přečtěte návod k použití (E) Označení 365. Kromě toho společnost CMC doporučuje po- CE a číslo orgánu, který řídí výrobu tohoto OOP drobnou kontrolu provedenou odborně způsobilou 1.
  • Page 15 Sekundární spojovací body umožňují Záruka a opravy připojení lanových zařízení pro vytahování, Pokud se u vašeho výrobku CMC vyskytne vada spouštění a jištění. Tyto body jsou umístěny pro způsobená zpracováním nebo materiálem, obraťte optimální kompatibilitu se dvěma karabinami CMC se na zákaznickou podporu CMC na...
  • Page 16 Kontakt gørelsespunkterne er designet til at acceptere flere er til andet udstyr i systemet. CMC, hvis du har spørgsmål eller problemer med konnektorer. Sørg for, at de mange forbindelsesled • Der må ikke være noget, der forstyrrer appara- at forstå...
  • Page 17 Sørg CMC Rescue, Inc. erklærer, at denne artikel er i for, at forankringspunktet er korrekt placeret for overensstemmelse med de væsentlige krav og de at begrænse risikoen for og længden af et fald.
  • Page 18 Informationen, um die Nutzungshistorie birgt zusätzliche Gefahren. Wenden Sie sich an Interaktion ermöglichen. zu verfolgen. CMC, wenn Sie Fragen haben, oder bei jeglichen Die SQUID-Befestigungspunkte sind mit Schwierigkeiten diese Anweisungen zu verstehen. Vor und nach jedem Gebrauch sollte der Benutzer: einer Vielzahl von Verbindungselementen wie Besuchen Sie cmcpro.com für Aktualisierungen...
  • Page 19 Lebensdauer stark davon abhängt, wie und Geräte, wie z. B. das CMC CLUTCH™ von Harken das Gerät nicht an Orten, an denen es feuchter wo sie eingesetzt wird. Die Art der Nutzung, die Industrial™, in einer nebeneinander liegenden An- Luft ausgesetzt ist.
  • Page 20 ΜΑΠ μπορούν να βρεθούν στο NFPA 1500, καθώς τυποποιημένη χρήση ή προστιθέμενα εξαρτήματα. και των συνδέσεών της με τον άλλο εξοπλισμό και στο NFPA 1858 και στο NFPA 1983, που Επικοινωνήστε με την CMC εάν δεν είστε σίγουροι στο σύστημα. CMCPRO.COM...
  • Page 21 κατεύθυνση, το SQUID παρέχει ένα πλήθος Μεταφορά και αποθήκευση πιθανών συνδυασμών και εφαρμογών. Η CMC Rescue, Inc. δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Κατά τη διάρκεια κάθε χρήσης, μεταφοράς και συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και Η κύρια εφαρμογή του SQUID είναι η...
  • Page 22 Las equipo creará peligros adicionales. Póngase en pequeñas muescas o puntos afilados pueden contacto con CMC si tiene alguna pregunta o Compruebe siempre que los conectores están alisarse con tela de esmeril o similar. dificultad para comprender estas instrucciones.
  • Page 23 El SQUID también puede utilizarse con la mano de obra o los materiales, póngase en con- dispositivos de cuerda adicionales para soportar tacto con el servicio de atención al cliente de CMC SCDLT (TTRS), sistemas de ventaja mecánica en info@cmcpro.com para obtener información y u otras operaciones técnicas.
  • Page 24 Seadme kasutamisviis, teabe koopia tuleks hoida koos seadmega ning eest. Võtke ühendust CMC-ga, kui te ei ole kindel kasutamise intensiivsus ja kasutuskeskkond on et selle teabega tuleks tutvuda enne ja pärast iga oma seadmete ühilduvuses.
  • Page 25 • Teil on kahtlusi selle seisundi või usaldusväär- või takistusele põrkumist. Veenduge, et ankrupunkt CMC Rescue, Inc. kinnitab, et käesolev toode suse suhtes. on õigesti paigutatud, et piirata kukkumisohtu ja vastab olulistele nõuetele ja ELi õigusaktide kukkumise pikkust. Täiskeha rakmed on ainus asjakohastele sätetele.
  • Page 26 3. NIMIKKEET on PPE-R/RFU 11.114 Version 01, asetuksen vähintään 12 kuukauden välein voimassa olevien (EU) 2016/425 ja CMC:n teknisen eritelmän nro määräysten ja käyttöolosuhteiden mukaan. Kirjaa 300020TS01 mukainen ankkurijakaja. SQUIDia ei (A) Ensisijainen kiinnityspiste (B) Toissijaiset päivämäärä, tarkastajan nimi ja tarkastustulokset...
  • Page 27 Jos tuote poistetaan käytöstä, se on merkittävä sijoitettu oikein, jotta putoamisriskiä ja putoamisen selkeästi sovitulla tavalla tai tuhottava niin, ettei CMC Rescue, Inc. vakuuttaa, että tämä tuote on pituutta voidaan rajoittaa. Kokovartalovaljaat sitä voida käyttää. EU:n asetusten, käyttöön liittyvien vaatimusten ovat ainoa sallittu varuste, joka tukee kehoa ja asiaa koskevien säännösten mukainen.
  • Page 28 Contactez l'utilisateur pour les conserver avec l'équipement l'appareil ou de ses composants. CMC en cas de doute sur la compatibilité de votre et de se référer à ces informations avant et après • Évitez de placer l'appareil et les connecteurs équipement.
  • Page 29 Un seul événement exceptionnel peut la garantie et le service. La garantie de CMC ne Comme pour tout équipement de sauvetage, il justifier la mise hors service après une seule couvre pas les dommages causés par un mauvais faut être conscient des limites de la charge, de...
  • Page 30 UPOZORENJE: Snaga loma tekstila može se slučajevima: Dodatne informacije o osobnoj sigurnosnoj opremi smanjiti kada se izravno spoji na SQUID. CMC • Nije prošla pregled. mogu se pronaći u tekstu normi NFPA 1500, NFPA preporučuje pridržavanje najboljih praksi za •...
  • Page 31 Oprema koja je povučena iz uporabe ne smije se prepreke u slučaju pada. Pobrinite se da sidrišna ponovno staviti u uporabu dok činjenicu da je to CMC Rescue, Inc. izjavljuje da je ovaj artikl u točka bude ispravno postavljena kako biste prihvatljivo pisanim putem ne potvrdi mjerodavna skladu s osnovnim zahtjevima i odgovarajućim...
  • Page 32 óstaðlaðra eða viðbótaríhluta. Hafðu samband alvarlegum meiðslum eða dauða. Skoðaðu búnað efnum eða erfiðu umhverfi. við CMC ef þú ert ekki viss um samhæfni fyrir og eftir notkun. Ekki má gera breytingar búnaðarins þíns. Taka verður tæki úr notkun þegar: eða viðbætur á...
  • Page 33 Samræmisyfirlýsing staðsettur fyrir ofan stöðu notanda og ætti að uppfylla kröfur EN 795 staðalsins (lágmarksstyrkur CMC Rescue, Inc. lýsir því yfir að þessi grein sé 12kN). Í fallstöðvunarkerfum er mikilvægt að í samræmi við grunnkröfur og viðeigandi ákvæði athuga nauðsynlega fjarlægð undir notandanum ESB reglugerða.
  • Page 34 Piccoli graffi o improprio di questa apparecchiatura creerà ulteri- punti taglienti possono essere levigati con tela ori pericoli. Contattare CMC in caso di domande o Verificare sempre che i connettori siano posizionati smeriglio o simili.
  • Page 35 Lo SQUID può essere utilizzato anche con informazioni sulla garanzia e sul servizio. La dispositivi a fune aggiuntivi per supportare TTRS, garanzia di CMC non copre i danni causati da cure sistemi di vantaggio meccanico o altre operazioni improprie, uso improprio, alterazioni e modifiche, tecniche.
  • Page 36 明することは不可能です。各警告 各使用の前と後には、使用者は次のこと に耳を傾け、装置を正しく使用す を行うべきである: 本製品がシステム内の他の機器と互換性 る責任があります。本装置を誤っ • デバイスが正常に機能していること があり、その用途が現行の規格に適合し て使用すると、さらなる危険が生 を確認する。 ていることを確認してください。本製 じます。ご質問がある場合、また • 製品表示の有無と読みやすさを確 品と共に使用される機器は、管轄区域お はこれらの指示を理解するのが困 認する。 よび/または国の規制要件を満たし、安 難な場合は、CMC にご連絡くださ • 過度の摩耗や、変形、腐食、鋭角、 全で機能的な相互作用を提供する必要 い。最新情報や追加情報について 亀裂、バリなどの損傷の兆候がない があります。 は、cmcpro.com をチェックして ことを確認する。軽微な傷や鋭利な ください。 コネクタを装着する前に、必ずコネクタ 箇所は、エメリークロスなどで滑ら が適切に配置されていることを確認して かにすることができる。 この器具を使用する前に、起こり • 砂粒、砂、石、破片など、正常な ください。SQUIDアタッチメントポイント うる緊急事態に対処するためのレ...
  • Page 37 磨剤の入っていない布で余分な水 構成では、プライマリー アタッチメン 分を取り除き、10°Cから30°Cの ト ポイントがアンカレッジに接続す 温度で自然乾燥させてください。 るための焦点となります。セカンダリ 保管中および輸送中は、熱、直射 ー アタッチメント ポイントは、ホロ 日光、湿気、化学薬品、油、外部 ー、ロワー、ビレイ用のロープ デバイ からの荷重や衝撃から装置を保護 スの接続を可能にします。これらのポイ してください。機器が湿った空気 ントは、CMC ProSeries™ ("G") または にさらされる可能性のある場所に ProTech™ ("T") カラビナ2個に最適に適 は保管しないでください。 合するよう、スパイン トゥ スパイン 保証と修理 で配置されています。これにより、ハー CMC製品に製造上または材料上 ケン インダストリアル社のCMC CLUTCH™ の欠陥があった場合、保証に関 のような2つのデバイスを横並びに設置 する情報およびサービスについ し、両方のコントロールハンドルをTTRS ては、CMCカスタマーサポート...
  • Page 38 기해야 합니다. 전 장비 검사 정책에 따라 장비를 검사하세요. 1858 및 NFPA 1983에서 확인할 수 있습니 또한 CMC는 현행 규정 및 사용 조건에 따라 6. 제품 사용 다. 이 문서는 판매업체가 해당 국가의 언어로 최소 12개월에 한 번씩 권한 있는 사람이 정...
  • Page 39 다. 이 포인트는 스파인 투 스파인 구성에서 용되지 않습니다. 두 개의 CMC 프로 시리즈™("G") 또는 프로테 제조업체의 서면 권장 사항 없이 장비를 어 크™("T") 카라비너와 최적의 호환성을 갖도 떤 방식으로든 개조하거나 추가 부품을 부착 록 배치되어 있습니다. 이를 통해 사용자는 두...
  • Page 40 PPE-R/RFU 11.114 Versi 01, Peraturan (A) Penyambung Utama (B) Penyambung Kedua peraturan dan syarat penggunaan semasa. (EU) 2016/425, dan Spesifikasi Teknikal CMC, No. Catatkan tarikh, nama pemeriksa dan keputusan 300020TS01. SQUID tidak boleh digunakan di luar pemeriksaan dalam log peralatan serta sebarang hadnya, atau untuk apa-apa tujuan selain daripada 4.
  • Page 41 Pengisytiharan Pematuhan 7. PENYELENGGARAAN & CMC Rescue, Inc. mengisytiharkan bahawa artikel PENJAGAAN ini mematuhi keperluan penting dan peruntukan 6. PENGGUNAAN PRODUK berkaitan peraturan EU. Pengisytiharan Pematu-...
  • Page 42 De SQUID-beves- • Controleer op de aanwezigheid van vuil of zich mee. Neem contact op met CMC als u vragen tigingspunten zijn ontworpen om meerdere vreemde voorwerpen die de normale werking hebt of problemen ondervindt bij het begrijpen van connectoren te aanvaarden.
  • Page 43 CMC CLUTCH™ van Harken Garantie & Reparaties Industrial™, naast elkaar installeren waarbij beide Als uw CMC-product een defect vertoont dat te bedieningshendels tegelijkertijd in TTRS kunnen wijten is aan vakmanschap of materialen, neem worden bediend.
  • Page 44 Det må ikke gjøres endringer eller tilføyelser til eksepsjonell hendelse kan føre til at produktet Kontakt CMC hvis du er usikker på kompatibi- produktet uten skriftlig samtykke fra produsenten. må kasseres etter bare én gangs bruk, for liteten til produktet ditt.
  • Page 45 Hvis CMC-produktet ditt har en produksjons- eller heising, låring og sikring. Disse innfestingshullene materialfeil, kan du kontakte CMCs kundeservice er plassert slik at de er gunstige med to CMC på for informasjon om ProSeries™ ("G") eller ProTech™ ("T") karabiner i info@cmcpro.com...
  • Page 46 PPE-R/RFU 11.114 wersja 01, rozporządzeniem 3. NOMENKLATURA (UE) 2016/425 i specyfikacją techniczną CMC nr i po każdym użyciu. Sprzęt należy sprawdzać 300020TS01. SQUID nie może być używany poza zgodnie z obowiązującymi w danym kraju jego ograniczeniami ani do celów innych niż...
  • Page 47 łączników. się z działem obsługi klienta CMC pod adresem Urządzenie musi zostać wycofane z eksploatacji, info@cmcpro.com w celu uzyskania informacji na Podobnie jak w przypadku całego sprzętu...
  • Page 48 Entre Sempre verifique se os conectores estão posi- alisados com lixa ou similar. em contato com a CMC se tiver alguma dúvida cionados corretamente antes de carregá-los. Os • Verifique se há presença de sujeira ou objetos ou dificuldade para entender essas instruções.
  • Page 49 6. USO DO PRODUTO Declaração de conformidade A CMC Rescue, Inc. declara que este artigo está 7. MANUTENÇÃO E O SQUID é fabricado com um único ponto em conformidade com os requisitos essenciais e de fixação primário e dois pontos de fixação...
  • Page 50 În plus, limitelor sale sau în alte scopuri decât cele pentru CMC recomandă o inspecție detaliată de către o (A) Punct de fixare principal (B) Puncte de fixare persoană competentă cel puțin o dată la 12 luni, în care este destinat.
  • Page 51 7. ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRI- Declarația de conformitate SULUI JIRE CMC Rescue, Inc. declară că acest articol este în conformitate cu cerințele esențiale și cu dispozițiile SQUID-ul este fabricat cu un singur punct de fixare relevante ale reglementărilor UE. Originalul Transportul și depozitarea principal și două...
  • Page 52 Pred uporabo te opreme morate imeti izdelan in jih upoštevati, da se zagotovi, da se varnostni CMC za strojno opremo ne določa roka uporabe, načrt reševanja za morebitne nujne primere ter vidiki teh elementov med seboj ne motijo.
  • Page 53 Pri sistemu za zaustavitev padca je treba pred Izjava o skladnosti vsako uporabo preveriti zahtevano razdaljo pod CMC Rescue, Inc. izjavlja, da je ta izdelek v skladu uporabnikom, da se v primeru padca izognete z bistvenimi zahtevami in ustreznimi določbami udarcu v tla ali oviro.
  • Page 54 Kontakta är utformade för att användas med flera karbiner • Övervaka enhetens tillstånd och dess CMC om du har några frågor eller svårigheter att samtidigt. Se till att alla karbiner kan röra sig anslutningar till annan utrustning i systemet.
  • Page 55 Twin Tension Rope Garanti och reparationer System (TTRS). I denna konfiguration utgör den Om din CMC-produkt har en defekt på grund av primära fästpunkten en fokuspunkt för anslutning tillverkning eller material, vänligen kontakta CMC till förankringen. De sekundära fästpunkterna Customer Support på...
  • Page 56 ขอบ หรื อ มุ ม ที ่ แ หลมคม ทางที ่ ผ ิ ด จะก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ CMCหากคุ ณ เมื ่ อ รวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ เ ข้ า กั บ อุ ป กรณ์ อ ื ่ น ๆ และ/หรื อ...
  • Page 57 สำ า หรั บ ข้ อ มู ล การรั บ ประกั น และบริ ก าร การรั บ ผู ้ ใ ช้ ส ามารถติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ไ ด้ ส องตั ว เช่ น CMC ประกั น ของ CMC ไม่ ค รอบคลุ ม ถึ ง ความเสี ย หาย...
  • Page 58 Emniyet kemerinde ni sağlamak için bunlara uymalıdır. CMC donanım için bir son kullanma tarihi belirtmez hareketsiz asılı kalmak ciddi yaralanmalara veya çünkü hizmet ömrü büyük ölçüde nasıl ve nerede Bu ürünle başka ekipmanlar birleştirildiğinde ölüme neden olabilir.
  • Page 59 Bu, kullanıcının CMC Müşteri Desteği ile iletişime geçin. CMC'nin CMC CLUTCH™ by Harken Industrial™ gibi iki garantisi, uygunsuz bakım, uygunsuz kullanım, cihazı, her iki kontrol kolunun İGHS’de aynı anda değişiklikler ve modifikasyonlar, kazara hasar veya çalıştırılabileceği yan yana bir düzende kurmasına...
  • Page 60 Hãy liên đáp ứng các tiêu chuẩn hiện hành. Thiết hệ với CMC nếu bạn có bất kỳ câu hỏi bị được sử dụng cùng với sản phẩm này Trước và sau mỗi lần sử dụng, người nào hoặc gặp khó...
  • Page 61 Bảo hành & Sửa chữa thời trong TTRS. của thiết bị. Một sự kiện đặc biệt có thể Nếu sản phẩm CMC của bạn có lỗi do khiến máy ngừng hoạt động chỉ sau một SQUID cũng có thể được sử dụng với các sản xuất hoặc vật liệu, vui lòng liên hệ...
  • Page 62 类为 NFPA 2500 (1983),2022 版的承 纳多个连接器。确保多个连接器可以自由 在下列情况下,设备必须停止使用 重辅助硬件。SQUID 是符合 PPE-R/RFU 移动。与 SQUID 一起使用的设备必须符合 • 未能通过检查。 11.114 版本 01、法规 (EU) 2016/425 贵国的现行标准。 • 无法正常工作。 和 CMC 技术规范(编号 300020TS01) • 上面有难以辨认的产品标记。 在将本产品与其他设备组合和/或将本产品 的索具板。SQUID 的使用不得超出其限 • 有损坏或过度磨损的迹象。 用于救援/防坠落系统时,用户必须在使用 制范围,也不得用于指定用途之外的任 • 受到过冲击载荷、跌落或非正常 前了解并遵守所有组件的说明,以确保这 何其他目的。...
  • Page 63 联 系 CMC 客户支持部门,获取保修信息和服 务。CMC 的保修范围不包括因护理不当、 使用不当、改动和修改、意外损坏或长时 间使用后材料自然分解而造成的损坏。 在没有制造商书面建议的情况下,不得 以任何方式对设备进行改装或改动以安 装其他部件。如果对产品的原始部件进 行改装或拆除,其安全性能可能会受到 限制。所有维修工作均应由制造商进行。 所有改装或其他非标准规范操作均使保 修失效,并免除 CMC 作为制造商的所有 责任和义务。 8. 设备记录 使用本节提供的样表记录详细的定期检查 结果。相关信息包括:类型、型号、制造 商联系信息、序列号或单独编号、日期: 制造、购买、首次使用、下次定期检查; 问题、评论、检查员姓名和签名。如果设 备未能通过检查,则应停止使用并作相应 标记或销毁,以防止继续使用。 合格声明 CMC Rescue, Inc. 声明本产品符合欧盟法 规的基本要求和相关规定。符合性声明原 件可在以下网站下载:cmcpro.com. SQUID RIG PLATE USER MANUAL...
  • Page 64 Learn more about your SQUID CMC Rescue, Inc. 6740 Cortona Drive Goleta, CA 93117, USA 805-562-9120 / 800-235-5741 cmcpro.com ISO 9001 Certified © CMC Rescue, Inc. All rights reserved CMC and are registered marks of CMC Rescue Inc. Control No.: 910021_Rev00...

Table of Contents