Advertisement

Maintenance Guide
保养指南
保養指南
メンテナンスガイド-ご
유지 관리 가이드
Wartungsanleitung
Guía de mantenimiento del
Guide d'entretien
GUIDA DI MANUTENZIONE DEL
vedlikeholdsveiledning
Underhållsguide
Руководство по обслуживанию
V1.0
www.chasing.com
support@chasing-innovation.com
V1.0
V1.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chasing ROV

  • Page 1 ROV Maintenance Guide Maintenance Guide 保养指南 保養指南 メンテナンスガイド-ご 유지 관리 가이드 Wartungsanleitung Guía de mantenimiento del Guide d’entretien GUIDA DI MANUTENZIONE DEL vedlikeholdsveiledning Underhållsguide Руководство по обслуживанию V1.0 www.chasing.com support@chasing-innovation.com V1.0 V1.0...
  • Page 2 Contents Maintenance Guide 保养指南 保養指南 メンテナンスガイド-ご 유지 관리 가이드 Wartungsanleitung Guía de mantenimiento del Guide d’entretien GUIDA DI MANUTENZIONE DEL vedlikeholdsveiledning Underhållsguide Руководство по обслуживанию...
  • Page 3 2.建议潜航器在海水或者泥沙多的水域使用完后,请将机身放入淡水中浸泡至 After using in seawater or water with lots of silt, it is recommended to soak the ROV in fresh water for at least an hour, and to run the motor in 少1小时,并且在淡水中开机运转电机至少10分钟 ,再用淡水进行冲洗,清洗完 fresh water for at least 10 minutes before rinsing it using fresh water.
  • Page 4 ください。付着していた場合は、モーターの損傷を防ぐために、それらの異物を取り除いて 2.建議潛航器在海水或者泥沙多的水域使用完後,請將機身放入淡水中浸泡至 ください。 少 1 小時,並且在淡水中開機運轉電機至少 10 分鐘,再用淡水進行沖 2.ROVを海水や沈泥の多い水中で使用された場合、ご使用後、ROVを真水に1時間以 洗,清洗完成後可用清潔布進行擦拭,晾乾存放。 上浸し、モーターを真水の中で10分以上動かしてから真水で洗浄することが推奨されま す。洗浄後、クリーニングクロスでROVの汚れを拭き取り、十分に乾燥させてから保管し 3.使用前後需要保持潛航器上接插口乾爽清潔,如果進水請及時擦乾以免接插 てください。 口電解腐蝕。潛航器上接插口未使用時請務必帶上橡膠保護套。 3.ROVの使用前と使用後に、接続ソケットが清潔で乾燥していることを確認してください。 4.潛航器需存放在陰涼乾燥的環境中(5-25℃)。請勿在潛航器上放置重物,以 接続ソケットに水が入ってしまった場合、接続ソケットの電食を防ぐため、すぐに水を拭き 免對機器製成損壞。 取ってください。ゴム製保護カバーは、ROVの接続ソケットを使用しないときにご使用ください。 5.由於長期儲存會加速電池自放電和活性物質鈍化,為降低電池長期儲存帶來 4.ROVは、涼しく乾燥した環境(5℃ ~25℃)で保管してください。ROVの破損を防ぐ 的不良影響,潛行器每三個月需做一次完整充放電,以恢復其原有效能。 ため、ROVの上に重い物を置かないでください。 6.定期檢查浮力線纜及接插口,如若有破裂及損壞,請及時聯絡經銷商進行更換。 5.バッテリーを長期間保存すると、自己放電速度が増加し、活物質が不動態化すること があります。悪影響を低減して、元のバッテリー性能を維持するため、3か月に1回、 ROVのバッテリーを満充電してから放電するよう、お勧めします。 6.テザリングケーブルと接続ソケットを定期的に点検し、亀裂や破損が見つかった場合は、 *使用前請詳細閱讀用戶手冊並遵循此保養指南,以確保你在產品使用中可 販売店に連絡して交換してください。 以享有正常的保養權利。 *本製品をご使用になる前に、本ユーザーガイドをよくお読みになり、きちんと保証サービ スが受けられるようメンテナンス方法を遵守してください。 www.chasing.com V1.0 www.chasing.com V1.0 support@chasing-innovation.com...
  • Page 5 테더링 케이블과 커넥터 소켓을 정기적으로 확인하고 금이 가거나 nachteiligen Auswirkungen zu verringern und die ursprüngliche Leistung des Akkus zu erhalten, empfehlen wir, den Akku des ROV alle 손상된 부분이 있으면 대리점에 연락하여 교체품을 준비하십시오. drei Monate vollständig zu laden und zu entladen.
  • Page 6 10 minutos antes de aclararlo. Puede emplear un pendant au moins 10 minutes avant de le rincer de nouveau à l’eau paño de limpieza para limpiar el ROV y guardarlo una vez que se haya douce. Vous pouvez ensuite utiliser un chiffon de nettoyage pour secado bien.
  • Page 7 ROV-en ikke er i bruk. Conservare il ROV in un ambiente fresco e asciutto (da 5℃ a 25℃). Non ROV må lagres i et kjølig og tørt miljø (5℃ til 25℃). Ikke plasser tunge collocare oggetti pesanti sul ROV, per evitare di danneggiarlo.
  • Page 8 и тщательно просушить, после чего отправить на хранение. Din ROV måste förvaras i en sval och torr miljö (5℃ till 25℃). Placera До и после применения подводного дрона необходимо убедиться, inte tunga föremål på din ROV för att undvika skador på enheten.

Table of Contents