Table Of Contents - tau LUXE-S Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for LUXE-S:
Table of Contents

Advertisement

LINGUA | LANGUAGE | SPRACHE | LANGUE | IDIOMA | LÍNGUA
INDICE / INDEX
D'UTILISATION / CONDICIONES DE USO / CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
OPTION / ACCESORIOS OPCIONALES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS
4.
D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES EXTERIORES / DIMENSÕES TOTAIS
LACIÓN TIPO / SISTEMA TÍPICO
6.
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN /
INSTALAÇÃO
6.1
Vérifications préliminaires / Controles preliminares / Verificações preliminares
6.2
der Basis der Automatisierung / Préparation base automatisme / Preparación bási-
ca del automatismo / reparação da base da automatização
6.3
der Baugruppe Schranke / Installation du groupe barrière / Installazione del gruppo
barriera / Instalar a barreira
6.4
bewegungsrichtung der schranke / Réglage du sens de la barrière / Regulación del
sentido de la barrera / Ajuste da direção de barreira
6.5
manuel / Desbloqueo manual / Abertura manual
6.6
Fissaggio asta / Bar fixing / Befestigung der Stange / Fixation barre / Fijación del
asta / Fixação da haste
6.7
Montaggio molla / Spring fitting / Montage der Feder / Montage ressort / Mon-
taje de muelle / Colocação da mola
6.8
Bilanciamento dell'asta / Bar balancing / Ausgleichen des Gewichts der Stange / équi-
librage barre / Compensación del asta / Balanceamento da haste
6.9
Collegamenti elettrici / Electrical connections / Elektrische Anschlüsse
Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Ligações eléctricas
6.10
Regolazione finecorsa elettrici (LUXE-SE) / Electric limit switches - adjustment
(LUXE-SE) / Einstellung der elektrischen endanschläge (LUXE-SE) / Reglage fin de
course electriques (LUXE-SE) / Ajuste de los finales de carrera eléctricos (LUXE-SE) /
Ajuste dos fins de curso elétricos (LUXE-SE)
6.11
Regolazione arresti meccanici / Mechanical stops adjustment / Einstellung der
mechanischen endanschläge / Réglage fin de course mécaniques / Regulación fin
de carrera mecánicos / Ajuste dos batentes mecânicos
6.12
Ultime operazioni / Last operations / Letzte Arbeiten / Dernières opérations /
Últimas operaciones / Últimas operações
7.
USO / USE / BEDIENUNG / UTILISATION / USO / UTILIZAÇÃO
8.
MANUTENZIONE / MAINTENANCE / WARTUNG / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO /
MANUTENÇÃO
9.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA E RIPARAZIONI / EXTRAORDINARY MAINTENANCE
AND REPAIRS /
AUßERGEWÖHNLICHE WARTUNG UND REPARATUREN / MAINTENANCE
EXTRAORDINAIRE ET RÉPARATIONS / MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES
/ REPARAÇÕES E MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
10.
DIAGNOSI DELLE CAUSE DI GUASTO PIÙ COMUNE / TROUBLESHOOTING
DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN / DIAGNOSTIC DES CAUSES DE
PANNES LES PLUS COURANTES / DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA MÁS CO-
MUNES / AVARIAS
11.
DISMISSIONE / DECOMMISSION / ABBRUCH / DÉMANTÈLEMENT / DESGUACE /
DESACTIVAÇÃO - DESMANTELAMENTO
12.
TRASPORTO / TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE
GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI / GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS / GARANTIE:
ALLGEMEINE BEDINGUGEN / GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES / GARANTÍA: CONDI-
CIONES GENERALES / GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS
IT
EN
3
14
4
15
4
15
5
16
6
16
6
17
6
17
7
17
7
18
7
18
8
18
8
19
9
20
9
20
10
21
10
21
10
21
11
22
11
22
11
22
12
23
12
23
12
23
12
23
13
24
2
DE
FR
ES
PT
25
37
49
61
26
38
50
62
26
38
50
62
27
39
51
63
28
40
52
64
28
40
52
64
28
40
52
64
29
41
53
65
29
41
53
65
30
42
54
66
30
42
54
66
30
42
54
66
31
43
55
67
32
44
56
68
32
44
56
68
33
45
57
69
33
45
57
69
33
45
57
69
33
45
57
69
34
46
58
70
34
46
58
70
35
47
58
70
35
47
59
71
35
47
59
71
35
47
59
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents