Roger Technology R20 Series Instructions And Recommendations For The Installer

Roger Technology R20 Series Instructions And Recommendations For The Installer

Swing gates automations

Advertisement

IS10 Rev.06 31/10/2019
Seria R20
Swing gates automations
Automatisierung für Drehtore
Automatisme pour portails à battant
Automatismos para cancelas batientes
Automações para portões de batente
Instrucțiuni originale
INSTRUCȚIUNI ȘI AVERTIZĂRI PENTRU INSTALATOR
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER
ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R20 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roger Technology R20 Series

  • Page 1 IS10 Rev.06 31/10/2019 Seria R20 Swing gates automations Automatisierung für Drehtore Automatisme pour portails à battant Automatismos para cancelas batientes Automações para portões de batente Instrucțiuni originale INSTRUCȚIUNI ȘI AVERTIZĂRI PENTRU INSTALATOR INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR...
  • Page 2 Acest manual de instalare este destinat exclusiv personalului calificat. ROGER TECHNOLOGY își declină orice răspundere rezultată din utilizarea necorespunzătoare sau din alte utilizări decât cele pentru care este destinat și care sunt indicate în acest manual. Instalarea, conexiunile electrice și reglajele trebuie efectuate de personal calificat, în conformitate cu bunele practici tehnice și cu reglementările în vigoare.
  • Page 3: General Safety Precautions

    This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schäden am Gerät verursachen. Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab. Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind fachgerecht und unter Beachtung der Montageanweisung durch qualifiziertes Personal auszuführen.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable. ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.
  • Page 6: Advertencias Generales

    Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
  • Page 7: Advertências Gerais

    áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral. Verifique se a estrutura existente tem os necessários requisitos de robustez e estabilidade. ROGER TECHNOLOGY não é responsável da não observância da Boa Técnica na fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações que devessem intervir no uso.
  • Page 8 INSTALAREA STANDARD SERIA R20 • STANDARD INSTALLATION R20 RANGE • ANLAGETYP SERIE R20 • INSTALLATION TYPE SÉRIE R20 • INSTALACIÓN TIPO SERIE R20 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE R20 DESCRIERE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO Automatizare R20 Automatism R20 Automatisierung R20 Automatisme R20 Automatismo R20 Automatismo R20...
  • Page 9 MODELE ȘI CARACTERISTICI • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS Motoreductor electromecanic pentru porți batante de până la 400 kg, lățimea foii până la 2,5 m - SCURT- RAPID • Electromechanical gear motor for swing gates weighing up to 400 kg, up to 2.5 m wide wing - SHORT - FAST •...
  • Page 10: Contrôles Préliminaires

    VERIFICĂRI PRELIMINARE • PRELIMINARY CHECKS • EINLEITENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES • COMPROBACIONES PRELIMINARES • CONTROLOS PRELIMINARES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES VERIFICĂRI PRELIMINARE ÎNAINTE DE INSTALARE Verificați dacă structura porții este robustă, dacă balamalele sunt Vérifier que la structure du portail soit robuste, que les gonds soient bien bine unse și dacă...
  • Page 11 FIXAREA SUPORTURILOR• BRACKETS FASTENING • BEFESTIGUNG DER BÜGEL • FIXATION DES ÉTRIERS • FIJACIÓN DE LOS ESTRIBOS • FIXAÇÃO DOS SUPORTES 7. FIXAREA SUPORTURILOR FIXATION DES ÉTRIERS 1. Fixați suportul din spate într-o poziție de nivel, în conformitate cu măsurile de 1.
  • Page 12: Installation

    INSTALAREA AUTOMATIZĂRII R20 • INSTALLATION R20 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES R20 ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO ACCIONADOR INSTALLATION INSTALAREA • Le piston R20 peut être installé indifféremment à droite ou à gauche. • Pistonul R20 poate fi instalat fie pe partea dreaptă, fie pe partea stângă. •...
  • Page 13: Conexiuni Electrice

    CONEXIUNI ELECTRICE • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTROANSCHLÜSSE • RACCORDEMENTS ELECTRIQUES • CONEXIONES ELECTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 1. Întrerupătoare limită de DESCHIDERE și ÎNCHIDERE (opționale) conectate la unitatea de comandă • OPENING and CLOSING limit switches ptional) connected to the control unit • ÖFFNUNGS- und SCHLIESSENDSCHALTER (optional) an Steuergerät angeschlossen • Fins de course d’OUVER- TURE et FERMETURE (en option) branchés à...
  • Page 14 REGLAREA MICROÎNTRERUPĂTOARELOR DE DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE • ADJUSTMENT OF STOP MICROSWITCHES IN OPEN AND CLOSED POSITIONS • EINSTELLUNG DER ENDANSCHLAG- MIKROSCHALTER BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN • RÉGLAGE MICRO-INTERRUPTEURS D’ARRÊT EN OUVERTURE ET FERMETURE • REGLAJE DE LOS MICROINTERRUPTORES DE STOP DURANTE LA APERTURA Y EL CIERRE •...
  • Page 15 Toate drepturile asupra acestei publicații sunt proprietatea exclusivă a ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY își rezervă dreptul de a face orice modificări fără notificare prealabilă. Copiile, scanările, retușurile sau modificările sunt interzise în mod expres fără acordul prealabil scris al ROGER TECHNOLOGY.
  • Page 16 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com HUNING TRADE SRL Str. Traian Vuia, nr.111, Cluj-Napoca• ROMANIA TVA: RO16877399 • Tel: +40720600701 •...

This manual is also suitable for:

R20/300R20/302R20/500R20/502R20/3115

Table of Contents