Bigben PARTY CUBE User Instructions

Bigben PARTY CUBE User Instructions

Illuminated speaker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FR
PARTYBTHPMAX
Enceinte lumineuse
MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CUBE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bigben PARTY CUBE

  • Page 1 PARTYBTHPMAX Enceinte lumineuse MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 2 Démarrage Instructions de chargement Avertissements et consignes de sécurité Télécommande Contenu de l’emballage Résolution des problèmes Commandes et entrées Spécifications techniques Caractéristiques du produit Avertissement concernant les piles Fonctionnement de la connexion Bluetooth Protection de l’environnement Fonctionnement de la connexion en jumelage Informations complémentaires Fonctionnement de l’enregistrement Déclaration de conformité...
  • Page 3 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
  • Page 4 Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Contenu de l’emballage • Enceinte lumineuse • Câble de chargement • Câble AUX • Manuel d’utilisation • Télécommande • Microphone filaire • Adaptateur secteur Commandes et entrées Caractéristiques du produit 1.【...
  • Page 5 Appuyez longuement pour la fonction jumelage. 5.【 】: Appuyez brièvement pour lire/mettre en pause. En mode Bluetooth, appuyez longuement sur le bouton lecture pour déconnecter directement la connexion Bluetooth. 6.【 】: Éclairage allumé par défaut, Appuyez brièvement pour faire défiler les différents modes d’éclairage.
  • Page 6 Instructions de chargement 1. Pour préserver les performances de la batterie, évitez d’utiliser le produit pendant le chargement. 2. Utilisez le chargeur 18 W connecté avec le câble de chargement USB-C pour charger l’appareil. Le témoin rouge est allumé pendant le chargement, et s’éteint une fois le chargement terminé.
  • Page 7 1. Dans des circonstances normales, la télécommande doit être utilisée dans la plage de réception, soit à environ 6 mètres et 30 degrés du capteur de réception de l’appareil. 2. Lorsque vous utilisez la télécommande, visez le capteur de réception de l’appareil. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et l’appareil.
  • Page 8 AVERTISSEMENT : risque d’altération de l’ouïe Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à la source sonore. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peur engendrer une altération durable de l’ouïe.
  • Page 9 AVERTISSEMENT PILE GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. En cas d’ingestion, en à peine 2 heures, la pile bouton peut causer des brûlures internes sévères qui peuvent être mortelles. En cas de soupçon d’inges- tion d’une pile, ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, demander immédiatement un avis médical.
  • Page 10 Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen offrant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à...
  • Page 11 PARTYBTHPMAX Illuminated Speaker USER INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 12 Getting started Loading Instructions Safety warning and notice Remote control Contents of the box Troubleshooting Controls and inputs Technical specifications Product features Warning about batteries Connecting a Bluetooth device. Care for the environment Pairing a Bluetooth device Additional information How to record Declaration of conformity Getting started •...
  • Page 13 Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect this appliance from the mains if necessary. 13. Do not use this appliance near water. It must not be dripped on or splashed. Do not use this appliance in a damp or wet environment.
  • Page 14 Contents of the box • Illuminated Speaker • Charging cable • AUX cable • User manual • Remote control • Wired Microphone • Mains adapter Controls and inputs Product features 1.【 】: Long press to turn on/off. (Press and hold for 10 seconds to restore to factory settings.) 2.【...
  • Page 15 10.【AUX】: AUX audio input. 11.【USB】: Insert a USB key to play MP3 music tracks (maximum capacity for USB of 64 GB, does not work beyond 64 GB). 12.【TF】: Insert a micro-SD card to play MP3 tracks (maximum capacity for 64 GB micro- SD card, does not work beyond 64 GB).
  • Page 16 Remote control Ambient LED Recording Lighting Sounds Repeat function Indoor/outdoor Mode sound switch Increase volume + Next Track Previous Track Increase microphone Reduce the volume - volume + Original sound Decrease microphone volume - Microphone priority 1. Under normal circumstances, the remote control should be used within range, which is approximately 6 metres and 30 degrees from the device’s receiver.
  • Page 17 Troubleshooting 1. The unit automatically turns off as soon as it is turned on. The battery is low, please fully charge it before use. 2. The device turns off or restarts automatically. The battery is low, please fully charge it before use. 3.
  • Page 18 • Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop using the device if the battery compartment does not close properly. • If the liquid from an alkaline battery comes into contact with skin or eyes, rinse immediately with fresh water and consult a physician.
  • Page 19 Care for the environment Your product has been designed and manufactured using high-quality materials and components that can be recycled and reused. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means that the product is covered by European Directive 2002/96/EC.
  • Page 20 TO DROP TO DROP OFF IN OFF IN STORE A RECYCLING CENTER This product can be recycled - EN 20 -...
  • Page 21 PARTYBTHPMAX Altavoz luminoso MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 22: Table Of Contents

    Puesta en funcionamiento Mando a distancia Advertencias e instrucciones de seguridad Resolución de problemas Contenido de la caja Especificaciones técnicas Controles y entradas Advertencia relativa a las pilas Características del producto Protección del medio ambiente Funcionamiento de la conexión Bluetooth Información complementaria Funcionamiento de la grabación Declaración de conformidad...
  • Page 23 10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
  • Page 24: Contenido De La Caja

    Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Contenido de la caja • Altavoz luminoso • Cable de carga • Cable AUX • Manual de instrucciones • Mando a distancia • Micrófono con cable • Adaptador de red Controles y entradas Características del producto...
  • Page 25: Funcionamiento De La Conexión Bluetooth

    Mantén pulsado para la función emparejamiento. 5.【 】: Púlsalo brevemente para reproducir o pausar la música. En modo Bluetooth, mantén pulsado el botón de reproducción para desconectar directamente la conexión Bluetooth. 6.【 】: Iluminación encendida por efecto, Pulsa brevemente para pasar por los diferentes modos de iluminación.
  • Page 26: Instrucciones De Carga

    Instrucciones de carga 1. Para conservar los rendimientos de la batería, evita utilizar el producto durante la carga. 2. Utiliza el cargador de 18 W conectado con el cable de carga USB-C para cargar el aparato. El indicador rojo se enciende durante la carga, y se apaga una vez termina la carga.
  • Page 27: Resolución De Problemas

    1. En circunstancias normales, el mando a distancia debe utilizarse en dentro del rango de recepción, es decir, aproximadamente 6 metros y 30 grados del sensor de recepción del aparato. 2. Cuando utilices el mando a distancia, apunta hacia el sensor de recepción del aparato. No debe haber ningún obstáculo entre el mando a distancia y el aparato.
  • Page 28: Advertencia Relativa A Las Pilas

    Dimensiones del producto: 264 x 283 x 329 mm ADVERTENCIA: Riesgo de daños auditivos Seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor antes de conectar los auriculares a la fuente de sonido. Para evitar posibles daños auditivos, no ponga en funcionamiento el dispositivo a un nivel sonoro elevado durante un tiempo prolongado.
  • Page 29: Protección Del Medio Ambiente

    ADVERTENCIA DE BATERÍA MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente. Observación: la distancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del dispositivo para evitar que se interrumpa la conexión.
  • Page 30 Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación.
  • Page 31 PARTYBTHPMAX Diffusore acustico luminoso ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Page 32 Avvio Telecomando Avvertenze e istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Contenuto della confezione Specifiche tecniche Comandi e ingressi Avvertenza relativa alle batterie Caratteristiche del prodotto Tutela dell’ambiente Funzionamento della connessione Bluetooth Informazioni complementari Funzionamento della registrazione Dichiarazione di conformità Istruzioni per la ricarica Avvio •...
  • Page 33 deve essere installato in prossimità di fonti di calore. 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio.
  • Page 34 Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno Contenuto della confezione • Diffusore acustico luminoso • Cavo di ricarica • Cavo AUX • Manuale utente • Telecomando • Microfono con filo • Adattatore CA Comandi e ingressi Caratteristiche del prodotto 1.【...
  • Page 35 Pressione lunga per la funzione abbinamento. 5.【 】: Esercitare una breve pressione per riprodurre o mettere in pausa. In modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante riproduzione per disconnettere direttamente Bluetooth. 6.【 】: Luci accese predefinite, esercitare una breve pressione per far scorrere le diverse modalità...
  • Page 36 Istruzioni per la ricarica 1. Per preservare le prestazioni della batteria, evitare di utilizzare il prodotto durante la ricarica. 2. Utilizzare il caricabatteria da 18 W collegato con il cavo di ricarica USB-C per ricaricare l'apparecchio. Durante la ricarica la spia rossa è accesa, si spegne quando la ricarica è completata.
  • Page 37 1. In circostanze normali, il telecomando va utilizzato entro il raggio d'azione, cioè circa 6 metri e a 30 gradi dal sensore dell'apparecchio. 2. Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore dell'apparecchio. Non devono frapporsi ostacoli tra il telecomando e l'apparecchio. 3.
  • Page 38 AVVERTENZA: Rischio di danni all'udito Prima di collegare la cuffia all'apparecchio audio, impostare un volume basso. Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi prolungati o in caso di utilizzo frequente. Un volume elevato può causare danni permanenti all’udito. Avvertenza relativa alle batterie Il prodotto contiene una o più...
  • Page 39 AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L'ingestione può causare ustioni chimiche, perfora- zione dei tessuti molli e portare alla morte. Ustioni gravi possono insorgere a 2 ore dall'ingestione. Consultare subito un medico. Nota: la distanza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante Bluetooth il più...
  • Page 40 Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso. Si raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre i guasti dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione.
  • Page 41 PARTYBTHPMAX Coluna luminosa INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 42: Iniciação

    Iniciação Telecomando Advertências e instruções de segurança Resolução de problemas O que está na caixa? Especificações técnicas Controlos e entradas Aviso relativo às pilhas Características do produto Proteção do ambiente Funcionamento da conexão Bluetooth Informações complementares Funcionamento da gravação Declaração de conformidade Instruções de carregamento Iniciação •...
  • Page 43 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12.
  • Page 44: O Que Está Na Caixa

    Material de classe II Corrente contínua Corrente alternada Apenas para uso no interior O que está na caixa? • Coluna luminosa • Cabo de carregamento • Cabo AUX • Manual de utilização • Telecomando • Microfone com fios • Adaptador de rede Controlos e entradas Características do produto 1.【...
  • Page 45: Funcionamento Da Conexão Bluetooth

    Carregue continuamente para a função de emparelhamento. 5.【 】: Carregue brevemente para reproduzir/colocar em pausa. No modo Bluetooth, carregue continuamente no botão de reprodução para desconectar diretamente a conexão bluetooth. 6.【 】: Iluminação ligada por defeito, Carregue brevemente para percorrer os diferentes modos de iluminação.
  • Page 46: Instruções De Carregamento

    Instruções de carregamento 1. Para preservar os desempenhos da bateria, evite utilizar o produto durante o carregamento. 2. Utilize o carregador 18 W conectado com o cabo de carregamento USB-C para carregar o aparelho. O indicador vermelho está ligado durante o carregamento e apaga-se quando o carregamento estiver terminado.
  • Page 47: Resolução De Problemas

    1. Em circunstâncias normais, o telecomando deve ser utilizado no alcance de receção, ou seja, a cerca de 6 metros e 30 graus do sensor de receção do aparelho. 2. Ao utilizar o telecomando, aponte para o sensor de receção do aparelho. Não devem existir obstáculos entre o telecomando e o aparelho.
  • Page 48: Aviso Relativo Às Pilhas

    ATENÇÃO: risco de lesões auditivas Regule o nível de som para um nível baixo no aparelho de reprodução, antes de ligar os auscultadores à fonte de som. Evite um volume de som demasiado elevado, especialmente durante um tempo prolongado ou numa utilização frequente. Um volume de som demasiado alto pode causar danos auditivos permanentes.
  • Page 49: Proteção Do Ambiente

    AVISO DA BATERIA MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS Engolir pode provocar queimaduras químicas, perfu- ração dos tecidos moles e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no prazo de 2 horas após a ingestão. Consulte um médico imediatamente. Nota: a distância de ligação máxima é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
  • Page 50 Garantia Este produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um defeito de fabrico.
  • Page 51 PARTYBTHPMAX Lichtlautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
  • Page 52 Erste Schritte Anweisungen zum Laden Warnungen und Sicherheitshinweise Fernbedienung Verpackungsinhalt Fehlerbehebung Bedienelemente und Eingänge Technische Spezifikationen Produktmerkmale Warnhinweis zu den Batterien Funktionsweise der Bluetooth-Verbindung Umweltschutz Funktionsweise der Kopplung Zusätzliche Informationen Funktionsweise der Aufnahme Konformitätserklärung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. •...
  • Page 53 Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
  • Page 54 Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Verpackungsinhalt • Lichtlautsprecher • Ladekabel • AUX-Kabel • Benutzerhandbuch • Fernbedienung • Kabelgebundenes Mikrofon • Netzteil Bedienelemente und Eingänge Produktmerkmale 1.【 】: Lange drücken, um einzuschalten/auszuschalten. (10 Sekunden lang gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen).
  • Page 55 Lange drücken für die Kopplungsfunktion. 5.【 】: Kurz drücken, um abzuspielen/zu pausieren. Die Wiedergabetaste im Bluetooth-Modus lange drücken, um die Bluetooth-Verbindung direkt zu trennen. 6.【 】: Standardmäßig eingeschaltete Beleuchtung, drücken Sie kurz, um durch die verschiedenen Lichtmodi zu blättern. Lange drücken, um die Beleuchtung auszuschalten, kurz drücken, um sie wieder einzuschalten.
  • Page 56 Anweisungen zum Laden 1. Um die Leistung des Akkus zu erhalten, sollten Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht verwenden. 2. Verwenden Sie das mit dem USB-C-Ladekabel angeschlossene 18-W-Ladegerät, um das Gerät aufzuladen. Die rote Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Page 57 1. Unter normalen Umständen sollte die Fernbedienung innerhalb des Empfangsbereichs verwendet werden, d. h. etwa 6 Meter und 30 Grad vom Empfangssensor des Geräts entfernt. 2. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie auf den Empfangssensor des Geräts. Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät dürfen sich keine Hindernisse befinden. 3.
  • Page 58 Akku: 3,7 V 18650 6000 mAh Produktmaße: 264 x 283 x 329 mm WARNUNG: Gefahr von Gehörschäden Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen. Vermeiden Sie eine zu hohe Lautsärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung.
  • Page 59 BATTERIEWARNUNG AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verät- zungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt ca. 10 Meter. Bitte stellen Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu vermeiden.
  • Page 60 Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 61 PARTYBTHPMAX Lichtgevende speaker GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
  • Page 62: Starten

    Starten Oplaadinstructies Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Afstandsbediening Inhoud van de verpakking Probleemoplossing Bedieningsknoppen en ingangen Technische specificaties Eigenschappen van het product Waarschuwing betreffende de batterijen Werking van de Bluetooth-verbinding Milieubescherming Koppelen van twee apparaten Aanvullende informatie Gebruik van de opnamefunctie Conformiteitsverklaring Starten •...
  • Page 63 Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
  • Page 64: Inhoud Van De Verpakking

    Klasse II materiaal Gelijkstroom Wisselstroom Alleen voor binnengebruik Inhoud van de verpakking • Lichtgevende speaker • Oplaadkabel • AUX-kabel • Gebruiksaanwijzing • Afstandsbediening • Bedrade microfoon • Netstroomadapter Bedieningsknoppen en ingangen Eigenschappen van het product 1.【 】: Druk lang in om aan/uit te zetten. (Houd 10 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen).
  • Page 65: Werking Van De Bluetooth-Verbinding

    Druk lang in om te koppelen. 5.【 】: Druk kort in om af te spelen of te pauzeren. In Bluetooth-modus drukt u lang op de afspeelknop om de Bluetooth-verbinding direct te verbreken. 6.【 】: Verlichting standaard aan, druk kort in om de verschllende verlichtingsmodi te zien.
  • Page 66: Oplaadinstructies

    Oplaadinstructies 1. Vermijd gebruik van het product tijdens het opladen om de levensduur van de batterij te verlengen. 2. Gebruik de 18 W oplader met de USB-C-oplaadkabel om het apparaat op te laden. Het rode lampje gaat branden tijdens het opladen en gaat uit als het opladen klaar is. 3.
  • Page 67: Probleemoplossing

    1. Onder normale omstandigheden moet de afstandsbediening worden gebruikt binnen het ontvangstbereik, dat wil zeggen ongeveer 6 meter en 30 graden van de ontvangstsensor van het apparaat. 2. Als u de afstandsbediening gebruikt, richt deze dan op de ontvangstsensor van het apparaat.
  • Page 68: Waarschuwing Betreffende De Batterijen

    Afmetingen van het product: 264 x 283 x 329 mm WAARSCHUWING: Gevaar op gehoorschade Stel een laag volume op het weergaveapparaat in, voordat u de koptelefoon op de geluidsbron aansluit. Om eventuele gehoorschade te voorkomen, luister niet voor lange tijd naar muziek op hoog geluidsniveau.
  • Page 69: Milieubescherming

    WAARSCHUWING BETREFFENDE DE BATTERIJ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN Inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Er kunnen binnen 2 uur na het inslikken ernstige brand- wonden optreden. Roep onmiddellijk medische hulp Opmerking: De maximale verbindingsafstand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth- speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt onderbroken.
  • Page 70 Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout.
  • Page 71 PARTYBTHPMAX Głośnik z oświetleniem INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Page 72 Uruchomienie Instrukcje ładowania Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Pilot zdalnego sterowania Zawartość opakowania Rozwiązywanie problemów Elementy sterowania i wejścia Specyfikacja techniczna Charakterystyka produktu Ostrzeżenie o baterii Działanie połączenia Bluetooth Ochrona środowiska Działanie parowania połączeń Informacje dodatkowe Funkcja nagrywania Deklaracja zgodności Uruchomienie •...
  • Page 73 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
  • Page 74 Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zawartość opakowania • Głośnik z oświetleniem • Kabel do ładowania • Kabel AUX • Instrukcja obsługi • Pilot zdalnego sterowania • Mikrofon przewodowy • Zasilacz sieciowy Elementy sterowania i wejścia Charakterystyka produktu 】: Nacisnąć...
  • Page 75 】: Nacisnąć krótko, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie. W trybie Bluetooth: nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzania, aby przerwać połączenie Bluetooth. 】: Oświetlenie włączone jest domyślnie. Naciskać krótko, aby przełączać różne tryby oświetlenia. Nacisnąć i przytrzymać, aby wyłączyć oświetlenie. Nacisnąć ponownie, aby włączyć...
  • Page 76 Instrukcje ładowania 1. Aby zapewnić wydajność baterii, nie należy korzystać z produktu w czasie ładowania. 2. Do ładowania urządzenia użyć ładowarki 18 W podłączonej za pomocą kabla ładującego USB-C. Czerwona kontrolka świeci się podczas ładowania i gaśnie, gdy ładowanie dobiegnie końca. 3.
  • Page 77 1. W normalnych warunkach pilot powinien działać w zasięgu odbioru wynoszącym około 6 metrów i pod kątem 30 stopni od czujnika odbiornika urządzenia. 2. Korzystając z pilota, należy kierować go na czujnik odbiornika urządzenia. Między pilotem i urządzeniem nie powinno być żadnych przeszkód. 3.
  • Page 78 OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia słuchu Przed podłączeniem słuchawek do źródła dźwięku należy ściszyć głośność w urządzeniu odtwarzającym. Aby uniknąć możliwości uszkodzenia słuchu, nie należy używać urządzenia z ustawionym wysokim poziomem dźwięku przez dłuższy czas. Zbyt głośno nastawiona muzyka może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Ostrzeżenie o baterii Ten produkt zawiera baterię...
  • Page 79 OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie może doprowadzić oparzeń chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medy- cznej. Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń, głośnik Bluetooth należy umieścić...
  • Page 80 Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną.
  • Page 81 PARTYBTHPMAX Svijetleći zvučnik UPUTE ZA UPORABU PRIJE UPORABE OVOG APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆE UORABE.
  • Page 82 Pokretanje Upute za punjenje Upozorenja i sigurnosne upute Daljinski upravljač Sadržaj pakiranja Rješavanje problema Komande i ulazi Tehničke specifikacije Karakteristike proizvoda Upozorenje o baterijama Rad Bluetooth veze Zaštita okoliša Rad povezivanja uparivanjem Dodatne informacije Kako radi snimanje Izjava o sukladnosti Pokretanje •...
  • Page 83 za čišćenje. 12. Pobrinite se da uvijek imate lak pristup kabelu za napajanje, utikaču ili adapteru, tako da možete isključiti ovaj uređaj iz AC utičnice ako je potrebno. 13. Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini vode. Ne smije doći u dodir s kapljicama ili prskanjem. Nemojte koristiti ovaj uređaj u vlažnom ili mokrom okruženju.
  • Page 84 Sadržaj pakiranja • Svijetleći zvučnik • Kabel za punjenje • AUX kabel • Korisnički priručnik • Daljinski upravljač • Žičani mikrofon • Strujni adapter Komande i ulazi Karakteristike proizvoda 1.【 】: Pritisnite dugo za uključivanje/isključivanje. (Držite pritisnuto 10 sekundi za vraćanje tvorničkih postavki).
  • Page 85 kartice, zadržite pritisnuto za brzo premotavanje unaprijed. 10.【AUX】: AUX audio ulaz. 11.【USB】: Umetnite USB medij za reprodukciju MP3 glazbe (maksimalni radni kapacitet za USB 64 GB, ne radi preko 64 GB). 12.【TF】: Umetnite micro-SD karticu za reprodukciju MP3 glazbe (maksimalni radni kapacitet za 64 GB micro-SD karticu, ne radi preko 64GB).
  • Page 86 Daljinski upravljač LED atmosferska Snimanje rasvjeta Zvukovi Funkcija ponavljanja Prekidač za Način unutarnji/vanjski zvuk Povećati glasnoću + Sljedeća pjesma Prethodna pjesma Povećati glasnoću Smanjiti glasnoću - mikrofona + Izvorni zvuk Smanjiti glasnoću mikrofona - Mikrofon ima prioritet 1. Pod normalnim okolnostima, daljinski upravljač treba koristiti unutar dometa prijema od približno 6 metara i 30 stupnjeva od prijemnog senzora uređaja.
  • Page 87 Rješavanje problema 1. Uređaj se automatski isključuje čim se uključi. Baterija je slaba, potpuno ju napunite prije upotrebe. 2. Uređaj se automatski gasi ili ponovno pokreće. Baterija je slaba, potpuno ju napunite prije upotrebe. 3. Indikator punjenja ne svijetli, nema punjenja. Provjerite je li kabel za punjenje ispravno priključen i da nije oštećen.
  • Page 88 • Spremite i držite nove i rabljene baterije izvan dohvata djece ili osjetljivih osoba. Ako se pretinci za baterije više ne zatvaraju ispravno, prestanite koristiti proizvod. • Ako tekućina iz alkalne baterije dođe u dodir s kožom i/ili očima, odmah ih isperite čistom vodom i obratite se liječniku.
  • Page 89 Zaštita okoliša Vaš je proizvod dizajniran i proizveden od visokokvalitetnih materijala i komponenti, koji se mogu reciklirati i ponovno koristiti. Treba obratiti pozornost na ekološke aspekte zbrinjavanja baterija. Kada se ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačima nalazi na proizvodu, to znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom 2002/96/ EZ.
  • Page 90 Proizvedeno u Kini Proizvedeno od strane BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN DONIJETI ODLOŽITI CS 90414 U TRGOVINU NA OTPAD Ovaj se proizvod 59814 LESQUIN Cedex - Francuska reciklira www.bigben.eu - HR 90 -...

This manual is also suitable for:

MaxPartybthpmax

Table of Contents