Silvercrest 100077 Operating Instructions Manual

Electric coffee grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 A1
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ
Használati utasítás
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU
Návod na obsluhu
IAN 100077
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY
Instrukcja obsługi
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU
Návod k obsluze
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 100077

  • Page 1 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 A1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY Operating instructions Instrukcja obsługi ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU Használati utasítás Návod k obsluze ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 100077...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Technical details Congratulations on the purchase of your new Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz appliance. Rated input: 150 W You have selected a high-quality product. The opera- max. fi lling quantity: 36 g ting instructions are part of this product. They contain min.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets ► supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its ►...
  • Page 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance shall not be used by children. ► Keep the appliance and its cord out of reach of children. ► Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or ► mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 8: Setup / Initial Start-Up

    The coff ee grinding grade is infl uenced by the Setup / initial start-up quantity of coff ee beans added and the length of 1) Clean the appliance as described in the grinding. chapter “Cleaning and Care”. The longer you grind the coff ee, the fi ner the coff ee 2) Place the appliance on a suitable and level powder.
  • Page 9: Cleaning And Care

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ♦ Always wipe the appliance down thoroughly before storing. IAN 100077 ♦ Store the appliance in a clean and dry location. Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKME 150 A1...
  • Page 10: Disposal

    Disposal Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provi- sions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regula- tions.
  • Page 11 SKME 150 A1...
  • Page 12 Spis treści Wstęp............10 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem .
  • Page 13: Wstęp

    Wstęp Dane techniczne Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy Pobór mocy: 150 W produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na maks. pojemność: 36 g temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda ► sieciowego o napięciu 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie ► wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
  • Page 15 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Dzieci nie mogą używać tego urządzenia. ► Urządzenie i jego kabel sieciowy przechowuj poza zasięgiem dzieci. ► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach ► fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
  • Page 16: Ustawienie / Uruchomienie

    Stopień zmielenia kawy wynika z połączenia ilości Ustawienie / uruchomienie wsypanych ziaren kawy oraz czasu mielenia. 1) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czysz- Im dłuższy czas mielenia, tym drobniej zmielona czenie i konserwacja”. kawa. 2) Ustaw urządzenie na równym podłożu. Krótszy czas mielenia oznacza grubiej zmielone ziarno.
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    1 jest całkowicie sucha, Serwis Polska zanim ponownie uruchomisz urządzenie. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Składowanie IAN 100077 ♦ Przed składowaniem gruntownie wyczyść urządzenie. Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeu- ♦...
  • Page 18: Utylizacja

    Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepi- sów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować...
  • Page 19 SKME 150 A1...
  • Page 20 Tartalomjegyzék Bevezető ............18 Rendeltetésszerű...
  • Page 21: Bevezető

    Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Névleges feszültség: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- Felvett teljesítmény: 150 W tött. A használati utasítás a termék része. Fontos Max. töltőmennyiség: 36 g tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra Min.
  • Page 22: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉSVESZÉLY A készüléket kizárólag az előírásoknak megfelelően telepített, és 220 - ► 240 V ~ , 50/60 Hz hálózati feszültségű csatlakozóaljzathoz csatlakoz- tassa. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket ► azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgá- lattal.
  • Page 23 SÉRÜLÉSVESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk. ► A készüléket és a hálózati csatlakozókábelt gyermekektől távol kel tartani. ► A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy ► kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos veszélyeket.
  • Page 24: Felállítás / Üzembe Helyezés

    A kávéőrlemény fi nomsága a betöltött kávébab- Felállítás / üzembe helyezés mennyiségtől és a darálási időtől függ. 1) Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás és ápolás” Minél hosszabb ideig őrli a kávébabot, annál fejezetben leírtak szerint. fi nomabb őrleményt kap. 2) Helyezze a készüléket egyenes felületre.
  • Page 25: Tisztítás És Ápolás

    1 nem maradt mosogatószer Szerviz Magyarország és teljesen száraz. Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu Tárolás IAN 100077 ♦ Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg a készüléket. Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: ♦ A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja.
  • Page 26: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik. A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla- dékkezelővel.
  • Page 27 SKME 150 A1...
  • Page 28 Obsah Úvod ............26 Účel použití...
  • Page 29: Úvod

    Úvod Technická data Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Jmenovité napětí: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Příkon: 150 W důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Max.
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované dle předpisů, se ► síťovým napětím 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovaný-mi ► odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. V případě...
  • Page 31 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti. ► Uchovávejte přístroj a síťový kabel mimo dosah dětí. ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ► nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostmi, mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o bezpečném používání...
  • Page 32: Postavení / Uvedení Do Provozu

    Stupeň mletí kávy je ovlivněn množstvím naplněné Postavení / uvedení do provozu zrnkové kávy a dobou mletí. 1) Přístroj vyčistěte tak, jak je uvedeno v kapitole Čím déle melete kávu, tím jemnější je kávový “Čištění a údržba”. prášek. 2) Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní Kratší...
  • Page 33: Čištění A Údržba

    Servis Česko se ujistěte, zda jsou odstraněny veškeré zbytky Tel.: 800143873 mycího prostředku a zda je víko 1 zcela suché. E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 100077 Skladování ♦ Před uložením přístroj důkladně vyčistěte. Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) ♦...
  • Page 34: Likvidace

    Likvidace Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě nebo vy- užijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržuj- te aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Balení...
  • Page 35 SKME 150 A1...
  • Page 36 Obsah Úvod ............34 Používanie v súlade s určením .
  • Page 37: Úvod

    Úvod Technické údaje Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe tohto nového Menovité napätie: 220 - 240 V ∼, spotrebiča. 50/60 Hz Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Príkon: 150 W Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Max. plniace množstvo: 36 g Obsahuje dôležité...
  • Page 38: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Spotrebič pripojte len do elektrickej zásuvky s napätím 220 - 240 V ~ , ► 50/60 Hz nainštalovanej podľa predpisov. Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť len ► kvalifi kovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste odvrátili ohrozenie zdravia.
  • Page 39 VYSTRAHA NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Spotrebič nesmú používať deti. ► Spotrebič a jeho sieťový kábel uskladnite mimo dosahu detí. ► Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými ► alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní...
  • Page 40: Umiestnenie/Uvedenie Do Prevádzky

    Stupeň mletia kávy je ovplyvnený množstvom Umiestnenie/uvedenie do naplnených kávových zŕn a trvaním mletia. prevádzky Čím dlhšie kávu meliete, tým jemnejší bude kávový 1) Spotrebič čistite tak, ako je uvedené v kapitole prášok. „Čistenie a údržba“. Kratšie doby mletia majú za následok hrubší kávový...
  • Page 41: Čistenie A Údržba

    Tel. 0850 232001 Veko 1 opláchnite vo vlažnej vode s trochou ♦ E-Mail: kompernass@lidl.sk umývacieho prostriedku. IAN 100077 ♦ Zabezpečte, aby boli odstránené všetky zvyšky umývacieho prostriedku a aby bolo veko 1 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 úplne suché skôr, než spotrebič znovu uvediete hod.
  • Page 42: Zneškodnenie

    Zneškodnenie Spotrebič v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného ko- munálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU. Spotrebič zneškodnite v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v komunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržte pri- tom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodňovanie odpadov.
  • Page 43 SKME 150 A1...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung Technische Daten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Nennspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Gerätes. Aufnahmeleistung: 150 W Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt max. Einfüllmenge: 36 g entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- min. Einfüllmenge: 13 g teil dieses Produkts.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck- ► dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem ► Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 47 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern ► auf. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen ► oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 48: Aufstellen / Inbetriebnahme

    Der Mahlgrad des Kaff ees wird durch die Menge Aufstellen / Inbetriebnahme der eingefüllten Kaff eebohnen und die Dauer des 1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen Mahlens beeinfl usst. und Pfl egen“ beschrieben. Je länger Sie den Kaff ee mahlen, desto feiner wird 2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen das Kaff...
  • Page 49: Reinigen Und Pfl Egen

    Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus fernt sind und der Deckel 1 vollständig trocken dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 100077 Lagerung Service Österreich ♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät kei- nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels- fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: SKME150A1-042014-1 IAN 100077...

This manual is also suitable for:

Skme 150 a1

Table of Contents