Page 1
Anwenderhinweise Technische Information Originalsprache – Vor Gebrauch lesen User Manual Technical Information Read before use Mode d’emploi Informations techniques A lire avant utilisation Manual del usuario Información técnica Leer antes de usar Istruzioni per l’uso Informazioni tecniche Leggere le istruzioni prima dell‘uso Get the simatec app «world of maintenance»...
Page 2
The app offers the user the possibility to record lubrication points, to set the necessary parameters for the lu- brication and to control or monitor all activities around the lubrication. The simalube IMPULSE connect, equipped with Bluetooth , can be configured directly via the app.
Page 3
Beachtung der Montage-, Betriebs- und Wartungsvorschriften erreicht. Bei Nichtbeach- tung dieser Vorschriften schliesst der Hersteller jegliche Haftung für Folgeschäden aus. Wichtig: Vor Inbetriebnahme des simalube, Verlängerungen und Fettleitungen mit ent- sprechendem simalube Fett (Kartuschen SL01…SL26) mittels Fettpresse durchschmieren und Fettkanäle füllen. Nur Originalzubehör verwenden.
Vorstehenden Nippel mit Messer abschneiden, bis ein kleiner schwarzer Punkt sichtbar wird (Öffnung ist nun gewährleistet). 2) Um den simalube Schmierstoffspender zu star- ten, wird die Spendezeit (in Monaten stufen- los wählbar zwischen 1–12) am Antriebskopf mittels Schraubenzieher oder einer Münze eingestellt.
Page 5
Produktspezifikation Produkt Automatischer Einzelpunkt-Langzeitspender für Fette und Öle. Die automatischen Schmierstoffspender simalube werden Bestimmungs gemässe an Maschinen und Anlagen zur Schmierung von Bauteilen Verwendung jeglicher Art verwendet. Der Anbau erfolgt direkt oder über speziell dazu ausgelegte Zubehörteile. Antriebssystem Wasserstoff-Gasentwicklungszelle (Trockenelement) Betriebsdruck max.
Page 6
Temperatur/Spendemengen Die Spendemenge kann bei Bedarf in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur stufenlos angepasst werden (vgl. Tabelle). Beispiel: Die gewünschte Laufzeit für einen simalube 125 ml beträgt 180 Tage. Umgebungstemperatur: 20 ° C Umgebungstemperatur: 55 ° C Einstellung: 6 Einstellung: 7...
Page 7
4 ° C 10.5 20 ° C 40 ° C – 55 ° C – Grösseren Spender mit höherer Laufzeit verwenden – Kleineren Spender mit niedrigerer Laufzeit verwenden simalube 250 Laufzeit (Tage) ml/Tag 8,33 2,78 1,39 0,93 0,69 Temperatur Einstellung...
Page 8
Schmierleitungen oder hohem Gegendruck den Druckverstärker simalube IMPULSE connect (Art. 230-10100) verwenden. Der simalube darf nur für die Versorgung von einer Schmierstelle verwendet werden. Es dürfen keine Verzweigungen gemacht werden. Ist der Spender installiert und aktiviert, darf er nicht abgeschraubt und auf eine andere Schmierstelle montiert werden.
Page 9
3a) Wenn der Spender zwischengelagert wer- den soll, Verschlussstopfen aufsetzen. 4) Antriebskopf einsetzen (auf korrekten Sitz des O- Ringes achten) und mit Drehmomentschlüs- sel 1,5–2,0 Nm festziehen. Immer Original simalube Antriebs- köpfe verwenden. 5) Fettbezeichnung und Fülldatum auf der Etiket- te notieren.
Page 10
Hinweis Um eine zuverlässige Funktion des simalube Schmierstoffgebers sicherstellen zu können, dürfen nur Fette verwendet werden, die für den Gebrauch im simalube geprüft und freigegeben sind. Es ist insbesondere auf eine gute Stabilität des Fettes gegen Ausbluten des Grundöls und auf eine niedrige Konsistenz-Klasse (max. NLGI 2) zu achten. Bei selbst befüllten Spendern sowie bei Verwendung von nicht ausdrücklich freigegebenen...
Page 11
Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare EN 60079-11:2012 erklärt, dass die EN 50303:2000 Schmierstoffspender vom Typ Prüf- und Zertifizierungsstellen: simalube & simalube multipoint DEKRA Certification B.V. NL-6825 MJ Arnhem konstruiert und hergestellt wurden in Kennnummer: 0344 Übereinstimmung mit der Zertifikat Nr.
The correct functioning of the lubricator can only be assured if recommended lubricants and original simalube accessories are used, and if the installation, operating and maintenance instructions are closely followed. The manufacturer cannot accept any responsibility for damages as a result of ignoring the instructions mentioned above.
Cut off the protruding nipple with a knife; a small black point becomes visible (opening now guaranteed). 2) To start the simalube lubricator, set the gas generator to the required dispensing time (stepless in months, 1–12) using a screwdri- ver or a coin.
Product Specification Product Automatic long-term grease and oil lubricator. simalube automatic lubricators are used on machines and Intended Purpose devices of all types. They may be mounted directly or with the aid of special mounting accessories. Power generation Hydrogen gas producing drycell Working pressure Max.
Page 15
The output rate can be adjusted as required, depending on the ambient temperature (see table). Example: You want to set the dispensing time for a 125 ml simalube for 180 days. Ambient temperature: 20 ° C Ambient temperature: 55 ° C...
Page 16
4 ° C 10.5 20 ° C 40 ° C – 55 ° C – Use larger dispenser with longer dispensing time – Use smaller dispenser with shorter dispensing time simalube 250 Dispensing time (days) ml/day 8,33 2,78 1,39 0,93 0,69 Temperature...
Use the pressure booster (art. 230-10100) simalube IMPULSE connect with long lubrica- tion lines or high back pressure. The simalube may only be used to supply a single grease point. No branches may be made. Once the lubricator is installed and activated, it must not be removed and mount- ed onto another lubrication point.
3a) Use closing nipple if the dispenser is to be stored. Position gas generator (make sure the O-ring is positioned correctly) and attach firmly with a 1.5–2.0 Nm torque key. Always use original simalube gas generators. Note grease type and filling date on the label.
Page 19
To ensure that the simalube lubricator operates reliably, only greases that have been test- ed and approved for use with the simalube should be used. In particular, it is important to ensure the good stability of the grease against bleeding of the base oil and a low consistency class (max.
Page 20
Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare EN 60079-11:2012 declares that the EN 50303:2000 single point lubricators Notified Body: simalube & simalube multipoint DEKRA Certification B.V. NL-6825 MJ Arnhem are designed and manufactured Identification number: 0344 in accordance with Certificate No.
Page 21
Remarque de sécurité Si le simalube est mis en fonction sans enlever le bouchon ou si les canaux de graissage de l’installation sont bouchés, la pression peut s’élever jusqu’à 5 bars environ. A une surpression d’environ 6 bars, le graisseur se fendra entre le boîtier et la base profilée.
Un petit point noir sera visible, l’ouverture est maintenant garantie. 2) Pour que le graisseur simalube soit mis en service, la durée de distribution (continue de 1 à 12 mois) doit être réglée sur la tête de commande à...
Spécifications du produit Graisseur automatique longue durée pour point de lubrification Type individuel, adapté pour huiles et graisses. Les graisseurs automatiques simalube sont installés sur diverses Spécifications machines et appareils pour la lubrification de composants de d’utilisation tous types. L’installation ce fait directement sur celui-ci ou via un large éventail d’accessoires.
Page 24
Au besoin, la quantité dispensée peut être adaptée en continu suivant la température ambiante (voir tableau). Exemple : Le temps désiré pour un simalube 125 ml est de 180 jours. Température ambiante : 20 ° C Température ambiante : 55 ° C Réglage : 6...
Page 25
20 ° C 40 ° C – 55 ° C – Utiliser un graisseur plus grand avec une durée supérieure – Utiliser un graisseur plus petit avec une durée inférieure simalube 250 Durée (jours) ml/jour 8,33 2,78 1,39 0,93 0,69 Température...
Page 26
élevée utilisez l’amplificateur de pression simalube IMPULSE connect (Art. 230.10100). Le simalube ne doit être utilisé que pour l’alimentation d’un seul point de graissage. Ne pas créer de ramifications. Dès que le graisseur est installé et activé il ne peut plus être dévissé...
Page 27
(Art. 290-30130 ou 290-30140) sur la pompe à graisse. Cette procédure de remplissage évite le vissage répété des graisseurs simalube. Maintenir le graisseur appuyé contre le raccord et commencer le remplissage. Eviter la formation de bulles pendant le remplissage.
Page 28
Pour garantir un fonctionnement fiable du graisseur, n’utiliser que des graisses testées et autorisées pour un usage avec le simalube. Il faut notamment veiller à une bonne stabilité de la graisse par rapport au ressuage de l’huile de base et à une classe de consistance d‘un maximum NLGI 2.
Page 29
EN 60079-0:2018 Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare EN 60079-11:2012 confirme, que les graisseurs du type EN 50303:2000 simalube & simalube multipoint Certification : ont été construits et fabriqués DEKRA Certification B.V. en concordance avec la NL-6825 MJ Arnhem Numéro d'identification : 0344...
El funcionamiento correcto del lubricador solo se puede asegurar si se usan los lubri- cantes recomendados y los accesorios originales simalube y si se siguen fielmente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento. El fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad por daños causados por no seguir dichas instrucciones.
Page 31
(ahora está garantiza- da la apertura). 2) Para iniciar el lubricador simalube regule el tiempo de descarga (en meses seleccionable de forma progresiva entre 1–12) en la celda generadora mediante un destornillador o una moneda.
Especificaciones del producto Producto Lubricador automático de larga duración para aceite y grasa. El dispensador automático de lubricante simalube se utiliza en maquinaria y máquinas para lubricación de componentes de Uso previsto cualquier tipo. La lubrificación se realiza directamente o través de accesorios especialmente diseñados.
Page 33
Temperatura, compensación de la cantidad entregada La cantidad dispensada puede adaptarse progresivamente en función de la temperatura ambiente (comp. tabla). Ejemplo: El tiempo de descarga deseado para un simalube 125 ml es de 180 días. Temperatura ambiente: 20 ° C Temperatura ambiente: 55 ° C...
Page 34
40 ° C – 55 ° C – Utilice lubricadores de mayor tamaño con mayores tiempos de descarga – Utilizar un lubricador mas pequeño con tiempo de descarga menor simalube 250 Tiempo de descarga (días) ml/día 8,33 2,78 1,39 0,93...
Page 35
(Art. 230-10100) con conductos de lubricación largos o de alta resistencia. El simalube sólo puede usarse para el suministro de un solo punto de engrase. No están permitidas salidas múltiples. Una vez instalado y activado el lubricador, no se puede quitar montar en otro punto.
Page 36
O-ring está colocado correctamente) y apriétela con una llave de carraca con un torque de 1,5–2,0 Nm. Utilice siempre cabezales de unidad de simalube originales. 5) Anote el nombre de la grasa y la fecha de llenado en la etiqueta.
Page 37
Nota Para poder garantizar un funcionamiento confiable del lubricador simalube, sólo se pueden usar grasas probadas y autorizadas para su empleo en el simalube. Es importante asegurarse de que la estabilidad de la grasa contra el sangrado del aceite base es buena y de que la clase de consis tencia es baja (máx. NLGI 2). Quedan fuera de la garantía los lubricadores autorrecargados y el uso de lubricantes no autorizados...
Page 38
EN 60079-0:2018 Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare EN 60079-11:2012 Declara que los lubricadores a al punto EN 50303:2000 simalube & simalube multipoint Organismo notificado: están diseñados y fabricados de acuerdo con la DEKRA Certification B.V. NL-6825 MJ Arnhem Directiva 2014/34/UE del Parlamen- Número de identificación: 0344...
Page 39
Qualora le istruzioni non vengano seguite, il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni. Importante: prima di attivare il simalube riempire le prolunghe e i condotti di ingrassaggio con il tipo di grasso simalube appropriato (car- tucce SL01…SL26) utilizzando la pompa a grasso. Usare solo gli accessori originali.
Page 40
(pagina 42–43). 3) Annotare la data di installazione sull’etichetta con inchiostro indelebile. 4) Lubrificare i condotti di ingrassaggio con una pompa a grasso e avvitare il simalube sul punto di ingrassaggio. Se necessario, utilizzare gli accessori riportati (vedi https:// simatec.com/en/simalube/accessories).
Specifiche del prodotto Prodotto Lubrificatore automatico a lunga durata per oli e grassi. I lubrificatori automatici simalube vengono usati su macchine ed impianti per la lubrificazioni di tutti i tipi componenti. Destinazione d‘uso L’installazione viene fatta direttamente oppure tramite appositi accessori.
Page 42
Se necessario, è possibile modificare continuamente la quantità erogata a seconda della temperatura ambiente (vedi diagramma). Esempio: la durata desiderata per un simalube da 125 ml è di 180 giorni. Temperatura ambiente: 20 ° C Temperatura ambiente: 55 ° C...
Page 43
20 ° C 40 ° C – 55 ° C – Utilizzare lubrificatori di dimensioni maggiori e dalla maggiore durata – Utilizzare un lubrificatore di dimensione minore e dalle minore durata simalube 250 Durata (giorni) ml/giorno 8,33 2,78 1,39 0,93 0,69...
In presenza di lunghe linee di lubrificazione o di una contropressione forte utilizza simalube IMPULSE connect (Art. 230-10100). Il simalube può essere utilizzato soltanto per il rifornimento di un punto di ingrassaggio. Non sono ammesse ramificazioni. Una volta che il lubrificatore è installato e attivato, non deve essere rimosso e montato su un altro punto di lubrificazione.
Page 45
4) Installare la testa di comando (fare attenzione a posizionare correttamente l’o-ring) e avvi- tarla con una chiave di serraggio dinamome- trica da 1,5–2,0 Nm. Usare sempre teste di comando originali simalube. 5) Annotare sull’etichetta la denominazione del grasso e la data di riempimento.
Page 46
Prontuario dei lubrificanti La gamma di lubrificanti per il simalube comprende grassi e oli testati ad alta prestazio- ne, che si adattano alle esigenze più particolari. Le caratteristiche e le avvertenze sono indicate nelle schede tecniche redatte dai produttori di oli e grassi. Per tutti i grassi sono disponibili le schede tecniche (on-line all’indirizzo: simatec.com).
Page 47
EN 60079-11:2012 Qui di seguito dichiara che EN 50303:2000 il lubrificatore automatico continuo Ente al quale è stata notificata la comunicazione: simalube & simalube multipoint DEKRA Certification B.V. NL-6825 MJ Arnhem è stato progettato e fabbricato secondo Numero di identificazione: 0344 le direttive Certificazione No.
Need help?
Do you have a question about the 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers