Diamond BN129/V-B5/T2 Technical Instructions

Diamond BN129/V-B5/T2 Technical Instructions

Self-service display

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

MOD : BN129/V-B5/T2
Production code : FL129PSVND97H_1
08/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BN129/V-B5/T2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Diamond BN129/V-B5/T2

  • Page 1 MOD : BN129/V-B5/T2 Production code : FL129PSVND97H_1 08/2023...
  • Page 2 Te c h n i c a l i n s t r u c t i o n s SELF-SERVICE DISPLAY...
  • Page 4 I N D E X Una buona conoscenza delle caratteri- MANUALE DI INSTALLAZIONE ED stiche del prodotto Le renderà l’uso più ISTRUZIONI PER L'USO MURALI sicuro ed economico. REFRIGERATI A good knowledge of the features of this OPERATION MANUAL INSTRUCTIONS product will make its use safer and che- FOR USE &...
  • Page 5: Avvertenze E Consigli Importanti

    1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI - Permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini Prima di utilizzare l’apparecchio, si consiglia di leggere senza sorveglianza e assicurarsi che i bambini non attentamente questo manuale e di conservarlo, come giochino con l’apparecchio stesso; pure il certificato di conformità...
  • Page 6: Movimentazione E Trasporto

    siasi operazione sul prodotto. Durante la movimentazione per collocarla nel punto In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle in- desiderato, l’apparecchiatura non deve mai essere formazioni riportate sulla documentazione, contattare il tirata per le spalle laterali. Costruttore per i chiarimenti necessari. Conservare il presente manuale, e tutta la documen- tazione allegata, in buono stato, leggibile e comple- ta in tutte le sue parti.
  • Page 7: Installazione

    7. DESTINAZIONE D' USO TEMPERATURA 9. INSTALLAZIONE DI ESERCIZIO L’apparecchio deve essere installato in un luogo adatto, L’apparecchio è costruito per la conservazione di prodotti non ventoso, asciutto, in un locale con pavimentazione alimentari ed è costruito secondo le condizioni ambientali livellata onde evitare eventuali brusii, vibrazioni e rumori della classe climatica 3 secondo la Norma UNI EN ISO eccessivi in fase di funzionamento e al fine di evitare mag-...
  • Page 8: Collegamento Elettrico

    La vetrina è progettata esclusivamente per uso in Per garantire un funzionamento regolare è necessario che ambienti chiusi, non può essere utilizzata all’aria la variazione massima di tensione sia compresa tra +/-6% aperta. del valore nominale. Si raccomanda di collegare il mobile refrigerato ad un Il retro del mobile deve essere installato ad una circuito dedicato e di non utilizzare prese danneggiate, distanza di almeno 10 cm dalle pareti.
  • Page 9 Durante la procedura di pulizia è vietato: nesse un’eccessiva quantità di alimenti, il funzionamento - Usare prodotti detergenti di ogni genere o agenti dell’unità refrigerante potrebbe essere continuo, con con- abrasivi che potrebbero rovinare l’aspetto estetico seguente formazione di brina e ghiaccio sull’evaporatore. del mobile refrigerato.
  • Page 10 20. SOSTITUZIONE PLAFONIERA A LED La sostituzione della Plafoniera a Led deve essere eseguita da personale tecnico qualificato con la vetrina scollegata dalla rete di alimentazione. Disinserire la ten- sione di rete prima della sostituzione della Plafoniera a Led. Durante tutta l’operazione indossare dei guanti da Dopo ogni operazione di pulizia vogliate sempre risciac- lavoro idonei.
  • Page 11 Tenere lontano dall’apparecchio fi amme libere o fonti di accensione. IN CASO DI DANNI: Tenere lontano dall’apparecchio fi amme libere o fonti di accensione Ventilare bene l’ambiente per alcuni minuti. Spegne- re l’apparecchio, estrarre la spina di ! alimenta- zione. Informare il servizio assistenza clienti. Quanto più...
  • Page 12: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO 1 2 3 4 5 6 A - SPINA B - FILTRO C - INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO D - TERMOSTATO UNITÁ E- CON GRUPPO F - ILLUMINAZIONE G - RESISTENZA VASCHETTA ELETTRICA H - VENTILATORE EVAPORATORE...
  • Page 13 - to expose the equipment to the atmospheric agents (sun, snow, rain, etc.); - to wash the equipment with water jets; - to allow children to use the equipment without adult supervision and make sure that they do not play with the equipment;...
  • Page 14: Handling And Transport

    maintenance personnel and generally to all the pe- 4. UNPACKING ople that for different reasons have to operate with the equipment. The packing materials can be recycled, therefore they must not be dispersed, but they have to be disposed in It is forbidden to remove, edit or otherwise modify the special waste plan for recycling.
  • Page 15: Installation

    the exchange of air in the environment even when the room is closed: Max. allowed ambient R.H. Max allowed relative temperature humidity +25°C During the installation procedure, it is prohibited to: In case the ambient conditions are not included in - Tilt the cabinet, as the lubricating oil contained in the above mentioned ones, a lower performance the cabinet itself could enter the cold circuit and the...
  • Page 16: Electrical Power/Connection

    10. ASSEMBLING - To pull the electrical cable or the unit to unplug the equipment from the socket (fig. A). - To use extension sockets, worn down cables, cables The equipment has to be completed with the assembling with damaged or fissured insulation as they are very of the shelves and for some models also of the glasses dangerous: they could cause sparks, electric shock that have to...
  • Page 17 the proper temperature for the products that have to be 17. DEFROSTING displayed. It will take approx. 3 hours for the cabinet to reach the proper temperature. The products to be The defrosting takes place automatically during the run- displayed will have to be already cold according to the ning of the unit.
  • Page 18: Emergency Situations

    be used during the closing time of the shop or in case of suspension of the power supply (due to any cause). The night-blind keeps the cold air inside the wall-cabinet and so it helps to reduce the cold dispersion and to save energy.
  • Page 19 Keep the counter away from free fl ames or sources of ignition. IN CASE OF DAMAGE Keep the counter away from free fl ames or sources of ignition Thoroughly ventilate the area for a few minutes. Swi- tch off the counter and disconnect the power plug. Contact customer service.
  • Page 20 Electrical diagram 1 2 3 4 5 6 A - PLUG B - FILTER C - MAGNETOTHERMAL SWITCH D - UNIT THERMOSTAT E - WITH UNIT F - LIGHT G - ELECTRIC TANK RESISTANCE H - EVAPORATOR FAN...
  • Page 21 - das Gerät gegen Witterungseinflüsse setzen zu las- sen; - das Gerät mit Wasserstrahlen zu reinigen; - auf keinem Fall der Gebrauch des Apparats von Kindern ohne Überwachung zu erlauben, und sich 1. WICHTIGE HINWEISE UND RATSCHLÄGE versichern dass die Kinder mit dem Gerät nicht ZUR INBETRIEBNAHME spielen;...
  • Page 22: Transport Und Bewegung

    Halten Sie die Anleitung und alle Begleitdokumenta- tion in gutem Zustand, gut lesbar und vollständig in allen seinen Teilen. Halten Sie die Dokumentation in der Nähe vom Gerät und in einem zugänglichen und zu allen Benutzer und Wartungstechniker und allgemeiner zu allen diejenigen, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, bekanntem Platz.
  • Page 23 7. BESTIMMUNGSGEMAESSE 13) Elektrische Leistungsaufnahme 14) Maximaldruck im Lüftungskreislauf VERWENDUNG UND BETRIEBSTEMPERATUR 9. AUFSTELLUNG Das Gerät ist für die Erhaltung von Lebensmittel herstellt Das Gerät muss an einem trockenen, vor Zugluft nicht und ist der Klimaklasse 3 zugeordnet entsprechend der Windig geschütztem Platz aufgestellt werden und mit EU –...
  • Page 24: Montage

    Die Vitrine ist ausschließlich für den Gebrauch in Um einen regulären Betrieb zu garantieren, muss die ma- geschlossenen Räumen vorgesehen, sie kann nicht ximale Spannungsänderung zwischen +/-6% des Nomi- im Freien verwendet werden. nalwertes liegen. Es wird empfohlen, das Gerät an einem eigenen Stromkreis anzuschließen und keine beschädigte Die Rückseite des Schranks muss mindestens 10 Steckdose, kein Verlängerungskabel oder keine Mehrfa-...
  • Page 25 ger zu verwenden, die das ästhetische Aussehen men, wenn die Ware zu hoch gestapelt und dadurch der des Kühlmöbels beschädigen könnten. natürliche Umluftzyklus unterbrochen wird. In solchen - scharfkantige Gegenstände zu verwenden (Be- Fällen empfehlen wir, das Gerät durch den EIN/AUS schädigungen wegen des Gebrauchs von solchen Schalter auszuschalten, um eine komplette Enteisung des Gegenständen sind nicht von der Garantie be-...
  • Page 26 20. AUSTAUSCH DER LED DECKENLAMPE Die Reparatur und der Austausch der Led Deckenlampe müssen von einem qualifiziertem Fachmann vorgenom- men werden. Während dieses Vorganges muss das Möbel von der Netzspannung ausgeschaltet sein. Vor dem Austausch der Led Deckenlampe muss die Vitrine Zu jedem Reinigungsvorgang gehört auch die Reinigung von der Netzspannung ausgeschaltet werden.
  • Page 27 Das Kältemittel R290 ist ein umweltverträgliches, jedoch stark entfl ammbares Gas. Beim Transport, bei der Instal- lation sowie bei der Verschrottung des Gerätes mit großer Vorsicht vorgehen und sicherstellen, dass die Leitungen des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden. Das Gerät von offenen Flammen und Zündquellen fer- nhalten.
  • Page 28 Schaltplan 1 2 3 4 5 6 A - STECKER B - FILTER C - MEGNETOTHERMOSCHER SCHALTEN D - THERMOSTAT AGGREGAT E - MIT AGGREGAT F - BELEUCHTUNG G - ELEKTRISCHER TANKWIDERSTAND H - VERDAMPFER VENTILATOR...
  • Page 29: Avertissements Et Conseils Importants

    - Laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériq- ues (soleil, neige, pluie, etc.); 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS - Laver l’appareil au jet d’eau; IMPORTANTS - Permettre que des enfants utilisent l’appareil sans surveillance et jouent avec l’appareil; Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons de lire - Effectuer toute opération de nettoyage ou d’entre- attentivement ce manuel et de le conserver avec le cer- tien, sans débrancher l’appareil du réseau d’alimen-...
  • Page 30: Manutention Et Transport

    nues dans ce manuel et les éventuelles pièces jointes, Pendant la manutention de l’appareil pour le posi- avant d’effectuer une quelconque opération sur l’appareil. tionner à l’endroit choisi pour l’installation, celui-ci ne En cas de doute sur l’interprétation des informations four- doit jamais être tiré...
  • Page 31: Plaque Signalétique

    7. USAGE PRÉVU ET TEMPÉRATURE 13) Puissance électrique absorbée 14) Pression maximale à l’intérieur du circuit D'EXERCICE 9. INSTALLATION Cet appareil est conçu pour la conservation de produits alimentaires et fabriqué selon les conditions environne- L’appareil doit être installé dans un espace approprié, mentales de la classe climatique 3 et la Norme UNI EN pas venteux et dans un local avec un sol de niveau afin ISO 23953 : 2006, la puissance frigorifique a été...
  • Page 32: Branchement Électrique

    La vitrine est conçue exclusivement pour une utilisa- Pour garantir un fonctionnement régulier il faut que la tion dans des environnements fermés, elle ne peut variation maximale de tension soit comprise entre +/-6% pas être utilisée en plein air. de la valeur nominale. Nous conseillons de brancher le comptoir frigorifique à...
  • Page 33 (max. 30°C) avec une faible solution de bicarbonate de 16. TEMPÉRATURE sodium (1 cuillère pour 2 litres) ou du vinaigre blanc et sécher soigneusement avec un chiffon doux. Le thermostat règle la température à l’intérieur de l’appa- reil et celle-ci est déjà sélectionnée. Lors du nettoyage il est interdit de: Si le réglage est trop froid, si le comptoir frigorifique se - Utiliser des produits détergents en tout genre ou...
  • Page 34: Arrêt D'urgence

    composition chimique inconnue. positionné (voir point 9) et que la température am- Ne jamais utiliser pour l’entretien et le nettoyage des biante est celle indiquée (voir point 7). produits abrasifs et/ou outils tranchants pouvant endommager certains éléments. 20. REMPLACEMENT LAMPE DE PLAFOND Les réparations et remplacements des lampe de plafond Led doivent être effectués par du personnel technique qualifié...
  • Page 35 à ne pas endommager les tuyaux du circuit frigorifi que durant le transport, l’installation et la mise au rebut de l’appareil. Tenir l’appareil à l’écart des fl ammes nues ou des sources d’ignition. EN CAS DE DOMMAGES : Tenir l’appareil à l’écart des fl ammes nues ou des sources d’ignition Bien aérer la pièce pendant quelques minutes.
  • Page 36 Schéma électrique 1 2 3 4 5 6 A - PRISE DE COURANT B - FILTRE C - INTERRUPTEUR MAGNÉTOTHERMIQUE D - THERMOSTAT DE L’UNITÉ E - AVEC GROUPE F - ÉCLAIRAGE G - RÉSISTANCE DU RÉSERVOIR ÉLECTRIQUE H - VENTILATEUR DE L’EVAPORATEUR...
  • Page 37: Advertencias Y Consejos Importantes

    - Permitir que el aparato sea usado por niños sin vigi- 1. ADVERTENCIAS Y CONSEJOS lancia y asegurarse que los niños no jueguen con el IMPORTANTES aparato; - Efectuar cualquier operación de limpieza o de Antes de utilizar el aparato, se recomienda leer atenta- mantenimiento sin desconectar la toma de red de mente este manual y conservarlo, como también el certi- alimentación eléctrica o seccionar previamente la...
  • Page 38 En caso de dudas sobre la interpretación correcta de las informaciones descritas en la documentación, comuni- carse con el Fabricante para necesarias aclaraciones. Conservar el presente manual, y toda la documenta- ción del anexo, en buen estado, legible y completa en todas sus partes.
  • Page 39: Instalación

    7. DESTINO DE USO TEMPERATURA DE 11) CO 13) Potencia eléctrica absorbida EJERCICIO 14) Presión máxima en el interior del circuito El aparato está fabricado para la conservación de pro- 9. INSTALACIÓN ductos alimentarios y está realizado en conformidad con las condiciones ambientales de la clase climática 3 El aparato se debe instalar en un lugar adecuado, no cumpliendo con la Norma UNI EN ISO 23953:2006, y la es ventoso, en un local con pavimentación nivelada...
  • Page 40: Montaje

    La vitrina está diseñada exclusivamente para el uso Para garantizar un funcionamiento regular es necesario en ambientes cerrados, no se puede utilizar al aire que la variación máxima de tensión esté comprendida libre. entre +/-6% del valor nominal. Se recomienda conectar el mueble refrigerado a un circu- La parte posterior del mueble debe instalarse a una ito dedicado y no utilizar tomas dañadas, alargadores o distancia de, al menos, 10 cm de las paredes.
  • Page 41 o vinagre blanco y secar cuidadosamente con un paño cionamiento. suave. En caso que se regule en la posición de frío máximo o el mueble refrigerado se encuentre en un ambiente con Durante el procedimiento de limpieza está prohibido: una temperatura superior a la indicada o tuviera una - Usar productos detergentes de todo género o excesiva cantidad de alimentos, el funcionamiento de la agentes abrasivos que podrían arruinar el aspecto...
  • Page 42 químicos/orgánicos, detergentes de composición colocado correctamente (véase punto 9) y que la química desconocida. temperatura ambiente sea la indicada Durante el mantenimiento y la limpieza está prohi- (véase punto 7). bido utilizar productos abrasivos y/o instrumentos puntiagudos, que puedan dañar algunas partes. 20.
  • Page 43 eliminación del mismo para no dañar los tubos del circuito refrigerante. Mantener el aparato lejos de llamas libres o fuentes de encendido. EN CASO DE DAÑOS: Mantener el aparato lejos de llamas libres o fuentes de encendido Ventilar bien el ambiente durante unos minutos. Apagar el aparato, extraer el cable de alimentación.
  • Page 44 Diagrama eléctrico 1 2 3 4 5 6 A - ENCHUFE B - FILTRAR C - INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO D - TERMOSTADO DE LA UNIDAD E - CON GRUPO F - ILUMINACIÓN G - RESISTENCIA DEL TANQUE ELÉCTRICO H - VENTILADOR DEL EVAPORADOR...
  • Page 45 1. BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN AANBEVELINGEN - Het apparaat blootgesteld te laten aan de weersin- vloeden (zon, sneeuw, regen, enz.); - Het apparaat te reinigen met waterstralen; Alvorens het apparaat te gebruiken, wordt aangeraden - Het apparaat laten gebruiken door kinderen zonder om deze handleiding zorgvuldig te lezen en voor toekom- toezicht;...
  • Page 46 de gebruikers en onderhoudsmonteurs verplicht om Wij raden het gebruik aan van de noodzakelijke geschikte de instructies, opgenomen in deze handleiding en de persoonlijke beschermingsmiddelen, in overeenstem- eventuele bijlagen, aandachtig te lezen alvorens enige ming met de in uw land van kracht zijnde normen (bijv. handeling op het product uit te voeren.
  • Page 47 wordt het bedrijf vrijgesteld van iedere aansprakelijkheid. 9) Voedingsspanning en -frequentie De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade 10) GWP aan het meubel ontstaan tijdens het transport of de op- 11) CO slag. 13) Opgenomen vermogen 14) Maximale druk in het circuit 7.
  • Page 48: Elektrische Aansluiting

    De vitrine is uitsluitend bestemd voor gebruik in Voor het waarborgen van een goede werking moet de gesloten omgevingen en mag niet in de open lucht maximale variatie van het spanningsniveau vallen tussen gebruikt worden. +/-6% van de nominale waarde. Wij bevelen aan om het koelmeubel aan te sluiten op een Het meubel moet op een afstand van ten minste 10 toegewijd circuit en om het gebruik van beschadigde...
  • Page 49 ties voorzijde, enz.). Reinig de interne en externe delen 16. TEMPERATUUR van het koelmeubel grondig. Gebruik lauwwarm water (max. 30°C) met een lichte oplossing van natriumbicar- De thermostaat regelt de temperatuur in het apparaat bonaat (1 eetlepel per 2 liter water) of witte azijn; droog en de bedrijfstemperatuur is reeds ingesteld.
  • Page 50 pervlak, de schappen en de ruiten met voor elk onderdeel apparaat (+- 6%); geschikte producten. - de verdamper niet bedekt is met ijs (ga anders te werk zoals aangegeven onder punt 16); Gebruik geen zure en alkalische reinigingsmid- - de condensator schoon is (punt 18); delen, chemische/organische oplosmiddelen,...
  • Page 51 Hou het apparaat uit de buurt van naakte vlammen of ontstekingsbronnen. INGEVAL VAN SCHADE: Hou het apparaat uit de buurt van naakte vlammen of ontstekingsbronnen Verlucht de omgeving goed gedurende enkele mi- nuten. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 52 Elektrisch schema 1 2 3 4 5 6 A - PLUG B - FILTER C - SCHAKEL MAGNETERMIC D - UNIT THERMOSTAAT E - MET GROEP F - VERLICHTING G - WEERSTAND VAN ELEKTRISCHE TANK H - VERDAMPER VENTILATOR...
  • Page 53 - Deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféric- os (sol, neve, chuva, etc.); - Lavar o aparelho com jatos de água; - Permitir que seja usado por crianças sem vigilância; assegurar-se de que as crianças não brinquem com 1. ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS o aparelho;...
  • Page 54: Movimentação E Transporte

    Conservar o presente manual e toda a documen- tação em anexo em bom estado, legível e completa com todas as suas partes. Guardar a documentação junto do aparelho e em local acessível e conhecido de todos os operadores e técnicos de manutenção e, em geral, a todos os que, por vários motivos, entrarem em contacto ope- 4.
  • Page 55 condições ambientais da classe climática 3, conforme a 9. INSTALAÇÃO Norma UNI EN ISO 23953:2006, e a potência frigorífica foi calculada com referência à mesma classe climática 3. O equipamento deve ser instalado em local adequado, Para um bom funcionamento e desempenho, o móvel no ventoso, sobre um pavimento perfeitamente plano, refrigerado deve ser colocado num ambiente com valores para evitar ruídos, vibrações e rumores excessivos em...
  • Page 56: Ligação Elétrica

    Parte de trás do armário deve ser instalado a uma um circuito dedicado e não utilizar tomadas danificadas, distância de pelo menos 10 cm das paredes. extensões ou tomadas múltiplas. Em caso de incom- O espaço sobre o móvel deve permanecer aberto, patibilidade entre a tomada de corrente e a ficha para permitir uma circulação do ar correta.
  • Page 57: Manutenção, Limpeza

    - Utilizar objetos perfurantes (qualquer dano provo- rápido o descongelamento do gelo, porque poderá pro- cado pelo uso de tais objetos não está coberto pela vocar grandes danos à montra. garantia). Quando o gelo tiver derretido, ligar novamente a montra - Pulverizar água diretamente nas peças elétricas e agindo no interruptor ON/OFF (como indicado no item molhar as peças elétricas (ventiladores, lâmpadas...
  • Page 58: Assistência Técnica

    Limpar o condensador, após ter retirado a grelha de 21. TOLDO DE NOITE proteção, com uma escova de cerdas (não usar escovas de arames) ou com um aspirador, retirando todo o pó e Caso a vitrina seja dotada de toldo de noite, note que eventuais depósitos que se formem nas lâminas.
  • Page 59 rante o transporte, instalação do aparelho e a eliminação para não danifi car os tubos do circuito de refrigeração. Manter longe do aparelho as chamas livres ou fontes de ignição. EM CASO DE DANOS: Manter longe do aparelho as chamas livres ou fon- tes de ignição Ventilar bem o ambiente por alguns minutos.
  • Page 60 Diagrama elétrico 1 2 3 4 5 6 A - PLUGUE B - FILTRO C - INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO D - TERMOSTADO DA UNIDADE E - COM GRUPO F - ILUMINAÇÃO G - RESISTÊNCIA DO TANQUE ELÉCTRICO H - VENTILADOR EVAPORADOR...
  • Page 61 EU 2002/96/EC...
  • Page 62 Declaration of RoHS conformity The company ZOIN SRL states that all the refrigerated Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo n. 151 cabinets of its production, starting from 1st July 2006, del 25 luglio 2005 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ comply with the requirements of the Directive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione CE of the European Parliament and of the Council of 27th dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature...
  • Page 63 L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur gaan om schadelijke gevolgen voor de eigen gezondheid comporte l’application des sanctions prévues par les en het milieu te voorkomen en om de recyclage van de législations nationales des différents États membres en componenten van de apparaten te bevorderen.

This manual is also suitable for:

Fl129psvnd97h 1

Table of Contents