Scheppach MS216L Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach MS216L Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach MS216L Translation Of Original Instruction Manual

Sliding cross-cut mitre saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
59012159968
AusgabeNr.
59012159968_2001
Rev.Nr.
12/07/2023
MS216L
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
27
43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS216L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach MS216L

  • Page 1 Art.Nr. 59012159968 AusgabeNr. 59012159968_2001 Rev.Nr. 12/07/2023 MS216L Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet radiale Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 8 mm max. 8 mm www.scheppach.com...
  • Page 5 8 mm DRÜCKEN POUSSEZ PUSH www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Technische Daten ....................16 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Aufbau ........................ 17 Bedienung ......................18 Wartung ......................20 Transport ......................22 Lagerung ......................22 Elektrischer Anschluss ..................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............23 Störungsabhilfe ....................24 Konformitätserklärung ..................63 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Page 10: Lieferumfang

    Das mitgelieferte Sägeblatt ist ausschließlich zum Sä- oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir gen von Holz bestimmt! Verwenden Sie dieses nicht übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in zum Sägen von Brennholz! Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen befindet, kann zu Verletzungen führen. Schlages. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von un- Hand festhalten, müssen Sie ihre Hand immer erfahrenen Personen benutzt werden. mindestens 100 mm von jeder Seite des Säge- blatts entfernt halten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Wenn wenig Platz ist, z. B. bei Verwendung von ein Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim Längsanschlägen, kann sich das abgeschnittene Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel Stück mit dem Blatt verkeilen und gewaltsam weg- oder Fremdkörper im Werkstück sein. geschleudert werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 20. Verwenden Sie nur ein Sägeblatt mit einem Durch- Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die für messer entsprechend den Angaben auf der Säge. den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. 21. Verwenden Sie zusätzliche Werkstück-Auflagen, wenn dies für die Stabilität des Werkstück not- wendig ist. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 • Reparaturen am Laser dürfen nur vom Hersteller ringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen des Lasers oder einem autorisierten Vertreter vor- Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi- genommen werden. zinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro- werkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Technische Daten

    • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert Die angegebenen Geräuschemissionswerte können sein. auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung • Das Sägeblatt muss frei laufen können. verwendet werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Aufbau

    Sterngriffschrauben (7a). Bei Gehrungsschnit- kelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuz- ten 0°- 45° ist die Spannvorrichtung (7) nur einseitig schlitzschraubendreher lösen, auf 0°-Position der (rechts) zu montieren (siehe Bild 11-12). Skala (18) setzen und Halteschraube wieder fest- ziehen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18: Bedienung

    • Stellen Sie das gewünschte Maß zwischen Säge- blatt und Längenanschlag (37) ein. • Ziehen Sie die Feststellschraube für die Werkstück- auflage (9) wieder fest. • Führen Sie die Schnitte durch, wie unter 9.4 bis 9.7 beschrieben. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 • Öffnen Sie die Feststellschraube (16b) der ver- • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinen- schiebbaren Anschlagschienen (16a) und schieben kopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Sie die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) Ein-/Ausschalter (2) loslassen. nach außen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20: Wartung

    (11) lösen. • Mit dem Handgriff (11) den Drehtisch (14) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 9.5). • Den Handgriff (11) wieder festziehen, um den Dreh- tisch zu fixieren. • Die Feststellschraube (22) lösen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21 Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- • Flanschschraube (28), Außenflansch (29) und In- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der nenflansch (31) sorgfältig reinigen. Titelseite. • Das neue Sägeblatt (6) in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 22: Transport

    • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen (Zmax = 0.339 Ω) darf nicht überschritten werden. einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- b) Eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von weisen. mindestens 100 A je Phase muss gegeben sein. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 23...
  • Page 24: Störungsabhilfe

    Sägeschnitt ist rau oder Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. geeignet für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 25...
  • Page 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 27 Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 Before starting the equipment ................35 Attachment ......................36 Operation ......................37 Maintenance ...................... 39 Transport ......................40 Storage ......................40 Electrical connection ..................40 Disposal and recycling ..................41 Troubleshooting ....................42 Declaration of conformity .................. 63 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Introduction

    Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety instructions contained in this...
  • Page 30: Scope Of Delivery

    The user / operator and not the manufacturer will be rious injury. liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31 • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32 Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 Wear protective gloves in order to improve loss of control or damage to the mitre saw. grip and to further reduce the risk of injury. www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 34 • The laser may not be replaced with a different type of laser. • Repairs of the laser may only be carried out by the laser manufacturer or an authorised representative. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Technical Data

    The above-mentioned noise emission values can also smoothly. be used for the preliminary assessment of exposure. • Before you connect the equipment to the power sup- ply make sure the data on the rating plate are identi- cal to the mains data. www.scheppach.com GB | 35...
  • Page 36: Attachment

    For bevel cuts (inclined saw head), the moveable Squeeze the wings of the metal ring on the dust bag stop rail (16a) must be fixed in the outer position. (17) together and slide it over the discharge port near (Left side). the engine. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37: Operation

    • Lock the material with the clamping devices (7) on the saw head. the fixed saw table (15) to prevent the material from moving during the cutting operation. • Release the lock switch (3) and press the ON/OFF switch (2) to start the motor. www.scheppach.com GB | 37...
  • Page 38 • Move the machine head (4) to its upper position. • Release the rotary table (14) by loosening the han- dle (11). • Using the handle (11), set the rotary table (14) to the desired angle (refer also to point 9.5 in this regard). 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39: Maintenance

    After carrying out the first check, repeat the with the direction of the arrow on the housing. check every 10 operating hours. • Before continuing your work make sure that all safe- ty devices are in good working condition. www.scheppach.com GB | 39...
  • Page 40: Transport

    (20) in rear position. • Carry the equipment by the fixed saw table (15). • When reassembling the equipment proceed as de- scribed under section 8 and 9. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41: Disposal And Recycling

    Please • Type of current for the motor contact the manufacturer’s customer service for • Machine data - type plate this. www.scheppach.com GB | 41...
  • Page 42: Troubleshooting

    Saw blade dull, tooth shape Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw not appropriate for the material blade thickness Workpiece pulls away and/ Excessive cutting pressure and/or Insert suitable saw blade or splinters saw blade not suitable for use 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43 Classe de protection II (double isolation) Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité m Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44 Avant la mise en service ..................52 Structure ......................53 Commande ......................54 Maintenance ...................... 56 Transport ......................57 Stockage ......................58 Raccordement électrique .................. 58 Élimination et recyclage ..................59 Dépannage ......................60 Déclaration de conformité ................. 63 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 46: Fournitures

    La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est le seul responsable. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    à la terre, le risque de choc électrique est trique peut entraîner des blessures. plus important. • Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 48 Les outils électriques repré- sentent un danger s’ils sont utilisés par des per- sonnes inexpérimentées. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49 Aucun contre la lame et être projetée violemment. clou ou corps étranger ne doit se trouver dans la pièce usinée. www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 50 Remplacez à temps les lames de scie endomma- scie doivent être conformes à la norme EN 847-1. gées ou usées. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide for- tement allié (HSS). 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Poids ............ca. 12,15 kg conforme, ainsi que les instructions d’utilisation de Classe de laser ............2 manière générale. Longueur d’onde laser ........650 nm Puissance du laser ..........< 1 mW www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 52: Avant La Mise En Service

    être pris en charge (par exemple, pondent aux données du secteur. délais dans lesquels l’outil électrique est arrêté et dans lesquels il est activé mais sans charge). 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Structure

    à la bonne position en desserrant la vis de blocage Outils nécessaires : (9) et resserrez cette vis de blocage (9) fermement - Clé Allen de 6 mm après avoir effectué le réglage. - Clé plate SW13 (non fournie) www.scheppach.com FR | 53...
  • Page 54: Commande

    (33). Un faisceau laser est projeté sur la pièce qui in- de fixation (20) soit desserrée et à ce que la tête de dique exactement le trait de coupe. machine (4) soit mobile. Désactivation : Appuyez de nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt du laser (33). 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55 • Avant de procéder à la découpe, vérifiez qu’il n’existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6). • Resserrez la vis de blocage (16b). www.scheppach.com FR | 55...
  • Page 56: Maintenance

    Pour effectuer l’entretien des charbons, ouvrez les deux opercules (voir Fig.21) en les tournant dans le sens anti-horaire. Puis retirez les balais de carbone. Remontez les balais de carbone dans l’ordre inverse. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57: Transport

    • Transportez la machine sur la table de scie fixe (15). ment dans le plateau de table (10) en position verti- • Pour remettre la machine en place, procédez cale et inclinée à 45°. comme décrit au point 8 et 9. www.scheppach.com FR | 57...
  • Page 58: Stockage

    être remis en marche. câble de raccordement spécial, disponible chez le fa- bricant ou au service après-vente de ce dernier. Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être effectués que par un élec- tricien spécialisé. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59: Élimination Et Recyclage

    - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. www.scheppach.com FR | 59...
  • Page 60: Dépannage

    à l’épaisseur du adaptée. matériau. La pièce usinée casse ou Pression de découpe trop élevée Utiliser une lame de scie adaptée. se fend. ou lame de scie inadaptée à cette utilisation. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Page 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 www.scheppach.com...
  • Page 63: Konformitätserklärung

    16. Declaration of conformity Déclaration de conformité UE 16. Déclaration de conformité 16. Dichiarazione di conformità Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 64 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

59012159968

Table of Contents