Hide thumbs Also See for HFC 3C41 CW X:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only
support the weight of the loaded rack when pulled
out. Do not rest objects on the door or sit or stand
on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic dishes
in accordance with the instructions in this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
The water in the appliance is not potable. Use
only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. When adding salt to the water
softener, run one cycle immediately to avoid corrosion
damage to internal parts. Store the detergent, rinse
aid and salt out of reach of children. Shut off the
water supply and unplug or disconnect the power
before servicing and maintenance. Disconnect the
appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fire or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max", the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fitted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
1
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint HFC 3C41 CW X

  • Page 1 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED The water in the appliance is not potable. Use Before using the appliance, read these safety only detergent and rinse additives designed for an instructions. Keep them nearby for future reference. automatic dishwasher. When adding salt to the water These instructions and the appliance itself provide softener, run one cycle immediately to avoid corrosion important safety warnings, to be observed at all times.
  • Page 2: Electrical Warnings

    DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and The packaging material is 100% recyclable and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are is marked with the recycle symbol .
  • Page 3: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ съхранявайте избухливи или запалими вещества Преди използването на уреда прочетете инструкци- (напр. бензин или аерозоли) във или в близост до ите за безопасност. Запазете ги за бъдещи справки. уреда...
  • Page 4 дейности - има опасност от електрически удар. електротехник. Не дърпайте захранващия кабел. По време на монтажа се уверете, че уредът не Не потапяйте захранващия кабел или щепсел поврежда захранващия кабел - има опасност от във вода. Пазете кабела далеч от горещи електрически...
  • Page 5: Installation

    СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ ще спомогне да спестите енергия и вода. Програмата ECO е подходяща за почистване на Предварителното изплакване на посудата на нормално замърсена домакинска посуда, като ръка води до увеличено потребление на вода използвана по този начин, програмата е най- и...
  • Page 6 gebaut werden, um den Zugriff auf seine Rückseite zu wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, der begrenzen. Für Geschirrspüler mit Entlüftungsschlit- einen Adapter mit integriertem Rückflussverhinderer zen am Boden, dürfen die Schlitze nicht durch einen organisieren kann. Teppich verstopft sein. HINWEISE ZUR ELEKTRIK Die Installation, einschließlich der Wasserversor- Das Typenschild befindet sich an der Kante der...
  • Page 7 ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN • Rückgabe Elektrofachmärkten einer Dieses Gerät wurde recycelbaren oder Verkaufsfläche von mindestens 400m² wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. • Rückgabe Lebensmittelmärkten einer Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese regionalen Vorschriften Abfallbeseitigung. regelmäßig Elektrogeräte zum Kauf anbieten.
  • Page 8: Instalación

    alejados del lugar de instalación. Tras desembalar La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay el aparato, compruebe que no ha sufrido daños riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo durante el transporte. Si observa algún problema, puede soportar el peso del cesto cargado al extraer- póngase en contacto con el distribuidor o con el lo.
  • Page 9 ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica. Este aparato ha sido fabricado con material reciclable Si está equipado con un enchufe que no sea el o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la adecuado para su toma de corriente, póngase en normativa local al respecto.
  • Page 10 klientide poolt hotellides, motellides, hommikusöögiga parandage ega asendage mõnda seadme osa, kui majutusasutustes ja teistes majutusettevõtetes. seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata! Hoidke lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge pärast Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv seadme lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel on toodud tootelehel. kahjustada saanud.
  • Page 11: Utilisation Autorisée

    Hoidke toitekaabel eemal tulistest pindadest! kust seadme ostsite. Seade on tähistatud vastavuses Euroopa Parlamendi nõukogu direktiiviga PUHASTAMINE JA HOOLDUS 2012/19/EL elektri- elektroonikaseadmetest HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist tekkinud jäätmete kohta (WEEE) ja elektri- ja veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja toitevõrgust elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete 2013.
  • Page 12 pas été endommagé pendant le transport. En cas AVERTISSEMENT : Les détergents pour lave- de problème, contactez le détaillant ou le Service vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très Après-vente le plus proche. Une fois installé, gardez dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties avec la peau et les yeux, et éloignez les enfants du en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le l’appareil. Cet appareil est marqué comme étant cordon des surfaces chaudes. conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d’équipement NETTOYAGE ET ENTRETIEN électrique et électronique (DEEE) et relatives aux...
  • Page 14: Uso Consentito

    essere effettuate da bambini senza la supervisione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno di un adulto. due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi per non USO CONSENTITO procurarsi tagli. Per collegare la lavastoviglie alla rete ATTENZIONE: l’apparecchio non è...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO siano bene in appoggio e stabili sul pavimento, se necessario regolarli, e controllare che la lavastoviglie Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed sia perfettamente in piano usando una livella a bolla è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .
  • Page 16: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS indus namuose ir laikantis šiame vadove pateiktų Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos nurodymų. Vandens iš prietaiso negalima gerti. instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. Naudokite automatinei indaplovei skirtus Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs ploviklius ir skalavimo priedus. Kai papildote saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir druskos ar vandens minkštiklio, iškart paleiskite visada laikytis.
  • Page 17: Valymas Ir Priežiūra

    įleidimo žarnos nurodyta „25°C Max“, didžiausia kokia žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių leistina vandens temperatūra negali viršyti 25 °C. darbuotojų atliktų remonto arba techninės priežiūros Visuose kituose modeliuose didžiausia leistina darbų, garantija, kurios sąlygos yra išdėstytos kartu vandens temperatūra negali viršyti 60 °C. Nekarpykite su įrenginiu pateiktame dokumente, negalioja.
  • Page 18: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO saskaņā ar šīs pamācības instrukcijām. Ierīcē Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības esošais ūdens nav dzerams. Lietojiet tikai tādus norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmā- mazgāšanas un skalošanas līdzekļus, kas paredzēti kām uzziņām. automātiskai trauku mazgājamai mašīnai. Pievienojot Šie norādījumi un pati ierīce sniedz svarīgus drošības sāli ūdens mīkstinātājam, nekavējoties palaidiet brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr jāievēro.
  • Page 19 ūdens temperatūra atkarīga no trauku mazgājamās veikts remonts vai apkope, neattieksies garantija, mašīnas modeļa. Ja uz ieplūdes caurules norādīts kuras noteikumi ir izklāstīti dokumentā, kas pievienots „25°C maks.”, maksimālā pieļaujamā ūdens šai ierīcei. temperatūra ir 25°C. Citiem modeļiem maksimālā IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA pieļaujamā...
  • Page 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ zewnątrz. Wewnątrz urządzenia ani w jego sąsiedztwie Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia na- nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani leży uważnie przeczytać poniższe instrukcje bezpie- łatwopalnych (np. benzyny, pojemników aerozolowych) czeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w –...
  • Page 21: Czyszczenie I Konserwacja

    W przypadku instalacji urządzenia na końcu szeregu przez dwie osoby (zmniejszenie obciążenia); urządzeń, gdy odsłonięta jest jego boczna ściana, aby w żadnym przypadku nie stosować urządzeń uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy zakryć od tej strony parowych czyszczenia (ryzyko porażenia obszar zawiasów. Temperatura dopływającej wody prądem).
  • Page 22: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER gasolina ou latas de aerossol) no interior ou próximas E CUMPRIR do aparelho - risco de incêndio. O aparelho deverá ser Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de se- utilizado apenas para a lavagem de loiça doméstica gurança com atenção.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    o risco de lesões. A temperatura de admissão de o aparelho (risco de choques elétricos). Quaisquer água depende do modelo da máquina de lavar loiça. reparações não efetuadas por profissionais e que não Caso a mangueira de admissão de água disponha sejam autorizadas pelo fabricante podem resultar em da marca “máx.
  • Page 24: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE ex. benzină sau doze de aerosoli) în interiorul sau în Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni apropierea aparatului - risc de incendiu. Aparatul trebuie privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le să...
  • Page 25: Curăţarea Şi Întreţinerea

    devenind astfel accesibil, zona balamalelor trebuie (reducerea sarcinii); nu folosiţi niciodată aparate de să fie acoperită pentru a se evita pericolul de rănire. curăţare cu aburi (risc de electrocutare). Reparaţiile Temperatura apei alimentate depinde de modelul neprofesionale neautorizate de producător pot rezulta maşinii de spălat.
  • Page 26 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ що ємність для миючого засобу порожня. ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ножі та інші столові Перед використанням приладу прочитайте ці прилади з гострими кінцями слід класти в кошик інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для гострими...
  • Page 27 місця установлення. Розпакувавши прилад, босоніж. Забороняється користуватися цим перевірте, чи немає на ньому пошкоджень після приладом у разі пошкодження кабелю живлення транспортування. У випадку виникнення проблем або вилки, та у разі неналежної роботи приладу зверніться до продавця або найближчого або пошкодження чи падіння. центру...
  • Page 28 Забезпечивши правильну утилізацію цього енергії і води, і оскільки вона використовується приладу, ви допоможете запобігти негативним для оцінки відповідності екологічних вимог наслідкам для довкілля та здоров’я людей. до конструкції в рамках Європейських норм. Символ на продукті або в супровідній Завантаження побутової посудомийної машини документації...

This manual is also suitable for:

869991602720859991602720

Table of Contents