Page 1
FMMX050 series intended for use in potentially explosive atmospheres destinati all'impiego in zone a rischio di esplosione Installation, service and maintenance manual and safety instructions Manuale di installazione, uso, manutenzione ed istruzioni di sicurezza ATEX 2014/34/UE & U.K. Regulation S.I. 2016 No. 1107 (as amended)
Page 3
INDEX FMMX050 Description Page General warnings Tools Handling Dimensional drawings Installation Commissioning Standard maintenance Filter element replacement Special maintenance Clogging indicator (or plug) replacement Seals replacement Spare parts list Ordering code 11.1 Filter / Housing / Bowl 11.2 Filter element Instructions for use in explosive atmospheres 12.1 Marking...
- The data shown onto the nameplate must be complete and legible during the whole filter working life - Connect the filter with an anti-loosening system and regularly check the condition of the connection - The declared performances and the safety of the product are only guaranteed when MP Filtri original spare parts are used - Warranty is only effective if MP Filtri original spare parts are used.
Page 5
FMMX050 Handling - The unit is shipped in a cardboard box with dimensions depending on the order - The handling must be carried out in accordance with the laws in force in the country of use of the product - Handle the product with care, avoid impacts - Store in a dry and frost-free room - The unit should be stored in a suitable location away from the production area when not in use.
FMMX050 Parts identification FMM050 Installation Item Description Clogging indicator connection Identification plate Drain plug Clogging indicator connection Identification plate Drain plug - Check that the system working pressure does not exceed the maximum working pressure of the filter. The maximum working pressure of the filter is shown on the identification plate - Check that the filter is compatible with the fluid used in the system - Remove the plastic plugs from the inlet, the outlet and the indicator connection - Check that the correct filter elements are fitted into the filter...
Standard maintenance FILTER ELEMENT REPLACEMENT The clogging indicator monitors the conditions of the filter element. The alarm signal shown by the differential indicator during the normal working conditions (Pressure, temperatures …) means that the filter element needs to be replaced. - Check the availability of the right spare filter element by comparing the part number shown on the element with that shown on the filter name plate or spare parts list - For the disassembly and the assembly of the parts, please refer to the tools table in paragraph 3...
SEALS REPLACEMENT - Check the availability of the right spare filter element by comparing the part number shown on the element with that shown on the filter name plate or spare parts list - For the disassembly and the assembly of the parts, please refer to the tools table in paragraph 3 - Switch off the system - (Fig.
25 µm M25 Rete metallica 25 µm Seals EPDM Element ∆p 20 bar 20 bar Execution 210 bar MP Filtri standard Customized CLOGGING INDICATORS DEH Electrical differential indicator DVA Visual differential indicator DVM Visual differential indicator Plug ATEX Certified Filters...
Page 16
12. Instructions for use in explosive atmospheres These safety instructions are the descriptions for the installation, use and maintenance for high pressure fi lters series and high-pressure stainless-steel series, in classifi ed area (zone 2 / zone 22), for use in potentially explosive atmosphere for the fl ammable gas and/or vapours and dust presence.
Page 17
MARKING MARKING EXPLANATION Group II (surface) Category 3 (zone 2) Explosive atmosphere with presence of combustible gases, vapours, or mists Ex h Type of protection according to EN 80079-36 Gas group T6 or T6…T4 Temperature class according to the filter gaskets special condition for safe use (see table) DUST Group II (surface)
Page 18
EXAMPLE OF MARKING 06/12/21 21OP008940 Name of the filter XXXXXXXXXXXXXXXX Filter: XXXXXXXXXXXX Filter element: Name of the filter element XXX bar Max Working Pressure: Batch traceability II 3G Ex h IIC T6 Gc X ATEX identification II 3D Ex h IIIC T85°C Dc X : -15°C ÷...
Page 19
ATEX STANDARD 12.2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IN A HAZARDOUS AREA READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION All the operations shall be done by a trained and qualified operator. It is forbidden to use this equipment in any different way, if not included in the instruction manual. ATTENTION The installation and maintenance of the high-pressure filter must be realized in accordance with the plant and maintenance standards for classified area with the presence of potentially explosive gases or dust (i.e.
Page 20
MP FILTRI. Unauthorized replacements or replacements with non-original components invalidate the safety of the high pressure filter; all spare parts must be requested from MP FILTRI. 13. Regulations Hydraulic filters are not machines, but simple components.
TROUBLESHOOTING 14. Troubleshooting 14.1 MISUSE OF THE PRODUCT This product should be connected to a hydraulic line; this must not exceed upper pressure limit of the product. his product should follow all standard operating procedures previously set at the operating location as well as the procedures required by the manufacturer.
Page 22
All data, details and words contained in this publication are provided for use by technically qualified personnel at their discretion, without warranty of any kind. MP Filtri reserves the right to make modifications to the models and versions of the described products at any time for both technical and/or commercial reasons.
Page 23
INDICE FMMX050 Descrizione Pagina Avvertimenti generali Utensili Movimentazione Disegni dimensionali Installazione Avviamento Manutenzione standard Sostituzione dell’elemento fi ltrante Manutenzione straordinaria Sostituzione dell’indicatore di intasamento (o tappo) Sostituzione delle guarnizioni Parti di ricambio Codici di ordinazione 11.1 Filtro / Testata / Contenitore 11.2 Elemento fi ltrante Istruzioni per l’uso in atmosfere esplosive...
Page 24
- Connettere il filtro a massa con un sistema imperdibile e controllare regolarmente lo stato del collegamento - Le prestazioni dichiarate e la sicurezza del prodotto sono garantite solo con l’utilizzo di ricambi originali MP Filtri - La garanzia del prodotto è valida solo con l’utilizzo di parti di ricambio originali MP Filtri.
Page 25
FMMX050 Movimentazione - Il prodotto è spedito in una scatola di cartone con dimensioni variabili in relazione all’ordine - La movimentazione del filtro deve essere effettuata seguendo le leggi in vigore nello stato di utilizzo del prodotto - Movimentare il prodotto evitando urti - Conservare in un luogo asciutto e non eccessivamente freddo - Il prodotto deve essere stoccato in un luogo idoneo lontano dall’area di produzione quando non in uso.
Disegni dimensionali FMMX050 Lunghezza filtro [mm] Connessioni A-B-C-D E-F-G-H 3/8” UNC Tappo di drenaggio Spazio libero solo lung. 5 raccomandato per la manutenzione R - prof. 12 mm Nr. 3 fori Esecuzione P01 Esecuzione P02 Esecuzione P03 Connessione per indic. differenziale Connessione per tappo T2 indic.
FMMX050 Parts identification FMM050 Installazione Item Description Clogging indicator connection Identification plate Drain plug Connessione indicatore di intasamento Targa identificativa Tappo di drenaggio - Verificare che la pressione di lavoro del sistema non sia superiore alla massima pressione di lavoro del filtro La massima pressione di lavoro del filtro è...
Page 28
Manutenzione standard SOSTITUZIONE DELL’ELEMENTO FILTRANTE L’indicatore di intasamento verifica le condizioni dell’elemento filtrante. L’allarme dell’indicatore durante le normali condizioni di lavoro (Pressione, temperatura …) significa che l’elemento filtrante deve essere sostituito. - Verificare che si disponga del corretto ricambio, confrontando il codice indicato sul ricambio con quello indicato sulla targhetta identificativa del filtro o sulla lista delle parti di ricambio - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3 - Arrestare l’impianto...
Page 30
SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI - Verificare che si disponga del corretto ricambio, confrontando il codice indicato sul ricambio con quello indicato sulla targhetta identificativa del filtro o sulla lista delle parti di ricambio - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3 - Arrestare l’impianto - (Fig.
Page 34
11. Codici di ordinazione 11.1 FILTRO / TESTATA / CONTENITORE FILTRO / TESTATA / CONTENITORE FMMX050 Filtro: Serie e grandezza Filtro / testata filtro con FMMX050 Testata filtro: FMMX050 elemento filtrante HPBX050 Assieme cont.: Assieme contenitore con HPBX050 elemento filtrante Lunghezza Valvole Senza bypass...
Page 35
25 µm M25 Rete metallica 25 µm Guarnizioni EPDM ∆p elemento 20 bar 20 bar Esecuzione 210 bar MP Filtri standard Personalizzata INDICATORI DI INTASAMENTO DEH Indicatore differenziale elettrico DVA Indicatore differenziale visivo DVM Indicatore differenziale visivo Tappo Filtri Certificati ATEX...
Page 36
12. Istruzioni per l’uso in atmosfere esplosive Queste istruzioni di sicurezza sono le descrizioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dei fi ltri ad alta pressione e ad alta pressione in acciaio inox, in area classifi cata (zona 2 / zona 22), per uso in atmosfera potenzialmente esplosiva in presenza di gas e/o vapori e polveri infi ammabili.
Page 37
MARCATURA SPIEGAZIONE MARCATURA Gruppo II (superficie) Categoria 3 (zona 2) Atmosfera esplosiva con presenza di gas combustibili, vapori o nebbie Ex h Tipo di protezione in accordo con EN 80079-36 Gruppo gas T6 oppure T6…T4 Classe di temperatura in base alle guarnizioni Condizione speciale per uso in sicurezza POLVERI Gruppo II (superficie)
Page 38
ESEMPIO DI MARCATURA 06/12/21 21OP008940 Nome del filtro XXXXXXXXXXXXXXXX Filter: XXXXXXXXXXXX Filter element: Nome dell’elemento filtrante XXX bar Max Working Pressure: Tracciabilità del lotto II 3G Ex h IIC T6 Gc X Identificativo ATEX II 3D Ex h IIIC T85°C Dc X : -15°C ÷...
Page 39
NORMATIVA ATEX 12.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE IN ZONA PERICOLOSA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Tutte le operazioni devono essere eseguite da un operatore formato e qualificato. È vietato utilizzare questa apparecchiatura in modo diverso, che non sia contenuto nel manuale di istruzioni. ATTENZIONE L’installazione e la manutenzione del filtro ad alta pressione deve essere realizzata secondo le norme impiantistiche e manutentive per aree classificate con presenza di gas o polveri potenzialmente esplosive (es.
Page 40
è consentita senza l’autorizzazione scritta di MP FILTRI. Sostituzioni non autorizzate o sostituzioni con componenti non originali invalidano la sicurezza del filtro alta pressione; tutti i pezzi di ricambio devono essere richiesti a MP FILTRI 13. Normative I filtri idraulici non sono macchine, ma semplici componenti. Per questo motivo sono esclusi dallo scopo della Direttiva Macchine 2006/42/CE e non necessitano della marcatura CE.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 14. Risoluzione dei problemi 14.1 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO Il presente prodotto deve essere connesso ad una linea idraulica; in essa non deve essere superata la pressione massima ammissibile del prodotto. Il presente prodotto deve essere impiegato in conformità con tutte le procedure determinate per il luogo operativo ovvero con le procedure richieste dal produttore.
Page 42
MP Filtri si riserva il diritto di apportare in qualunque momento modifiche ai modelli ed alle versioni dei prodotti descritti sia per ragioni di natura tecnica che commerciale.
Page 44
WORLDWIDE NETWORK CANADA RUSSIAN FEDERATION CHINA SINGAPORE FRANCE UNITED ARAB EMIRATES GERMANY UNITED KINGDOM INDIA PASSION TO PERFORM mp ltri.com...
Need help?
Do you have a question about the FMMX050 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers