Fagor EVO CONCEPT CO-502 Installation, Usage And Maintenance Instructions

Fagor EVO CONCEPT CO-502 Installation, Usage And Maintenance Instructions

Hide thumbs Also See for EVO CONCEPT CO-502:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Lavavajillas
Lave-vaisselles
Dishwashers
Geschirrs pülmaschinen
Lavastoviglie
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
MOD.
CO-502
COP-504
:
CO-112
CO-172
COP-174
CODE: 12119691
REV.:01/2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVO CONCEPT CO-502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor EVO CONCEPT CO-502

  • Page 1 Lavavajillas Lave-vaisselles Dishwashers Geschirrs pülmaschinen Lavastoviglie ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE MOD. CO-502 COP-504 CO-112 CO-172...
  • Page 2 TENSIÓN LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD PELIGROSA INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Page 3 DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm.) DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS(mm.) GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS (mm.) ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN (mm.) DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI (mm.) CO-502 / COP-504 Manguera Manguera Regleta Entrada Entrada Toma de agua Equipotencial Desagüe eléctrica conexión abrillantador detergente Gaine Réglette...
  • Page 4 CO-112 / CO-172 / COP-174 Toma de Manguera Manguera Regleta Entrada Entrada Equipotencial agua Desagüe eléctrica conexión abrillantador detergente Gaine Réglette Lustrant Détergent Prise d’eau Tuyau vidange Équipotentialité électrique raccordement entrée entrée Power Rinse aid Detergent Equipotential Water inlet Drain hose Supply Cable Terminal Box inlet...
  • Page 5 MOD. MOD. MOD. MOD. CO, COP, D, E A,B,C CO, COP, D, E A,B,C AD, 500 CO, COP, AD, 170 CO, COP, AD, 500 AD, 170 230 V 1 N 230 V 1 N 230 V 230 V 1,85 1,85...
  • Page 6 MOD.D CO-502 CO-112 / CO-172 MOD.E COP-504 COP-174...
  • Page 7 GUÍAS RÁPIDAS DE FUNCIONAMIENTO GUIDES RAPIDES DE FONCTIONNEMENT QUICK START-UP GUIDES ABGEKÜRZTE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDAS RAPIDA DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 8: Table Of Contents

    1. ÍNDICE ÍNDICE ............................... 8 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................. 9 DATOS DEL PRODUCTO ......................... 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................10 Desembalaje ............................ 10 Emplazamiento y nivelación ......................10 Conexión eléctrica ........................... 10 Conexión hidráulica ......................... 11 Conexión del desagüe ........................12 Dosificador abrillantador hidráulico (MOD.
  • Page 9: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Page 10: Instrucciones De Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así...
  • Page 11: Conexión Hidráulica

    Para acceder a la regleta de conexiones, hay que soltar la tapa que está en la parte posterior de la máquina en los lavavajillas de apertura frontal y en en el lateral inferior izquierdo en los lavavajillas de capota. En ella se conecta el cable de alimentación, además del cambio de configuración de la máquina. La potencia máxima de la máquina en los modelos capota, dependerá...
  • Page 12: Conexión Del Desagüe

    4.5 Conexión del desagüe El agua que se desagua de la máquina debe fluir libremente, para ello el conducto de desagüe debe estar en un nivel inferior (VER IMAGEN 5) (pág.5). Si el desagüe no se encuentra en un nivel inferior, es necesaria la utilización de una bomba de desagüe, no pudiendo exceder la ubicación de este una altura de 800 mm (VER IMAGEN 6) (pág.5).
  • Page 13: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    5. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. 5.1 Funcionamiento A continuación se mostrará...
  • Page 14: Preparación De La Vajilla

    5.1.4 Preparación de la vajilla Para lavar la vajilla hay que seguir los siguientes pasos para su preparación:  Retirar los residuos más gruesos de la vajilla antes de colocarla en los cestillos.  Realizar el lavado de la vajilla de cristal en primer lugar. ...
  • Page 15: Condensación De Vahos Hrs (Opcional Capota)

    5.1.9 Condensación de vahos HRS (Opcional capota) El condensador de vahos consiste en la aspiración del vapor generado durante el proceso de lavado en el interior del lavavajillas. El vaho aspirado se condensa en el interior del condensador haciendo caer las gotas de agua a la cuba, de esta manera no se llenará la cocina de vaho y se beneficiará de un ahorro energético.
  • Page 16: Mantenimiento

    5.2.1 Mantenimiento Realice las operaciones de limpieza pertinentes para que su máquina tenga una vida útil duradera.  Limpie la máquina de residuos al final de cada jornada laboral.  No utilice productos abrasivos, corrosivos, ácidos, detergentes a base de cloro, disolventes o derivados de gasolinas para su limpieza.
  • Page 17: Anomalías, Alarmas Y Averías

    6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico. No manipule los componentes eléctricos Ud.
  • Page 18 Llame al servicio técnico para la regulación del Demasiado abrillantador. dosificador de abrillantador. Compruebe la dureza del agua y si es posible Agua demasiado calcárea. realice al ciclo de regeneración inmediatamente. Rayas o manchas en la vajilla. Rellenar el depósito de sales en el caso de Poca sal en el depósito de sales.
  • Page 19: Diagnóstico De Errores

    6.1 Diagnóstico de errores ERROR DESCRIPCIÓN CONSECUENCIAS El led del ON/OFF se enciende durante 0,5 segundos y queda apagado durante 2 segundos para volver a encenderse, y así sucesivamente siempre PUERTA ABIERTA y cuando la puerta se encuentre abierta mientras el ciclo seleccionado no haya finalizado.
  • Page 20 1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 20 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 21 DONNÉES DU PRODUIT ........................21 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................22 Déballage ............................22 Mise en place et nivellement ......................22 Connexion électrique ........................22 Connexion hydraulique ........................23 Connexion de la vidange .........................
  • Page 21: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
  • Page 22: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION La mise en place et l'installation, ainsi que les réparations ou transformations doivent toujours être réalisées TECHNICIEN AUTORISÉ, en fonction de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L'installation, le réglage incorrect, le service ou l'entretien inapproprié de l'appareil, ainsi que la manipulation de celui-ci peuvent provoquer aussi bien des dommages matériels que des lésions.
  • Page 23: Connexion Hydraulique

    Pour accéder à la réglette de connexion, vous devez retirer le couvercle se trouvant sur l’arrière de le lave-vaisselle à ouverture frontale e sur le côté inférieur gauche sur de le lave-vaisselle à capot. Le câble d'alimentation, en plus du changement de configuration de la machine sont connectés dessus. La puissance maximale de la machine dans les modèles à...
  • Page 24: Connexion De La Vidange

     Si vous utilisez de l'eau chaude, celle-ci ne doit pas dépasser 60 ⁰C / 140 ⁰F.  Si la température d'entrée de l'eau dans l'appareil est inférieure à 10 ⁰C, vous devrez utiliser un KIT D'EAU FROIDE.  Toutes les machines disposent d'un raccord fileté de ¾”. 4.5 Connexion de la vidange L'eau vidangée de la machine doit s'écouler librement, pour ce faire le conduit de vidange doit être à...
  • Page 25: Recyclage

    4.9 Recyclage L'emballage de ce produit est formé par :  Palette en bois.  Carton.  Feuillard en polypropylène.  Polyéthylène expansé. Tous les emballages utilisés lors de l'empaquetage de cette machine sont recyclables. Leur élimination de façon appropriée contribuera donc à la préservation de l'environnement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ces produits, veuillez contacter le bureau compétent de l'organisme local.
  • Page 26: Préparation De La Vaisselle

    La machine que vous avez acquise dispose d'un thermostat de sécurité dans la chaudière et d'un autre dans la cuve. Ainsi, en cas de panne d'un des deux thermostats principaux, ces derniers peuvent couper le réchauffement. Il est possible que lors du premier réchauffement de la journée, par inertie de réchauffement, la chaudière atteigne une température plus élevée que celle commentée précédemment.
  • Page 27: Condensation De Buées Hrs (En Option Capot)

    5.1.8.2 Vidange à l'aide d'une pompe à vidange Pour vider la machine par cette méthode, suivez les étapes ci-dessous :  Extrayez le déversoir.  Ouvrir la porte, et appuyer sur le bouton P1 pendant 3 sec, et le cycle de vidange commencera automatiquement.
  • Page 28: Conseils Utiles

    5.2 Conseils utiles Lire attentivement les conseils utiles indiqués ci-dessous pour pouvoir profiter de tout le potentiel de votre lave-vaisselle. 5.2.1 Entretien Réalisez les opérations de nettoyage pertinentes pour que votre machine ait une longue durée de vie.  Nettoyez les résidus à l'intérieur de la machine à la fin de chaque journée de travail. ...
  • Page 29: Anomalies, Alarmes Et Pannes

    6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Ci-dessous, vous trouverez les étapes à suivre en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement. Le tableau suivant présente les possibles causes et solutions. En cas de doute ou si vous n'arrivez pas à régler le problème, veuillez contacter le service technique. Ne manipulez pas les composants électriques.
  • Page 30 Appelez le service technique pour qu'il procède au Trop de produit de rinçage. réglage du doseur de produit de rinçage. Vérifiez la dureté de l'eau et si c'est possible, Eau trop calcaire. réalisez le cycle de régénération immédiatement. Rayures ou taches sur la vaisselle.
  • Page 31: Diagnostic D'erreurs

    6.1 Diagnostic d'erreurs ERREUR DESCRIPTION CONSÉQUENCES Le voyant ON/OFF s'allume pendant 0,5 secondes et reste éteint pendant PORTE OUVERTE 2 secondes avant de se rallumer, et ainsi de suite tant que la porte reste ouverte et que le cycle sélectionné ne s'est pas achevé. Le voyant ON/OFF s'allume deux fois pendant 0,5 secondes à...
  • Page 32 1. INDEX INDEX ..............................32 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................33 PRODUCT DETAILS ..........................33 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................34 Removal of packaging ........................34 Positioning and levelling ........................34 Electrical connection ........................34 Hydraulic connection ........................35 Drainage connection ........................36 Hydraulic rinse aid dispenser (D MOD.) ..................
  • Page 33 2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Page 34 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS The positioning and installation, and all repairs or modifications, should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, in accordance with the applicable legislation of the country. The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the appliance may cause material damages and injuries. 4.1 Removal of packaging Remove packaging from the machine and check for damage during transportation.
  • Page 35 The maximum power of the machine in the hood type models, will depend on the connection in the connection strip, as the heating method can be programmed. This may be SIMULTANEOUS or ALTERNATE, where the boiler and tank resistors operate simultaneously in the first case and the boiler resistor prevails in the second case.
  • Page 36 4.5 Drainage connection The water draining from the machine must flow freely and therefore the drainage pipe should be lower than the drainage outlet (SEE FIGURE 5) (page 5). If the drainage pipe is not lower, a drainage pump will be required. This must not be mounted at a height of more than 800 mm (SEE FIGURE 6) (page 5).
  • Page 37 5. USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE APPLIANCE, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THE APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL. 5.1 Operation The steps required to optimise the operation of your dishwasher are shown below, with all the available options.
  • Page 38 5.1.4 Preparation of the dishes Before washing the dishes, the preparatory steps below should be followed:  Remove the largest pieces of waste from the dishes before placing them in the baskets.  Wash glassware first.  Put the plates in the rack basket. ...
  • Page 39 5.1.10 Switching off the machine The dishwasher is switched off by pressing the ON-OFF button for 1.5 seconds. The machine should not be switched off during the wash process as this will stop the tableware inside the machine from being cleaned properly. 5.1.11 Cleaning the machine at the end of the day At the end of the day, the filters, wash distributors, rinse branches and other accessories must be cleaned.
  • Page 40 5.2.2 Rinse aid and detergent If you change the rinse aid or detergent, the settings should be adjusted accordingly. This adjustment must be carried out by qualified personnel. Only use detergents suitable for industrial dishwashers. Do not use foam-producing detergents. Detergents designed for domestic use should not be used under any circumstances.
  • Page 41 Wash distributors obstructed. Clean distributors thoroughly. Shortage of detergent. Call the technical service to reset the dispenser. Dirty filters. Clean the filters thoroughly. Unsuitable detergent. Call the technical service to supply correct detergent. Unsatisfactory wash. Presence of foam. Too much rinse aid. Call the technical service to reset the dispenser.
  • Page 42 6.1 Error diagnosis ERROR DESCRIPTION CONSEQUENCE The ON/OFF LED lights up for 0.5 seconds and then remains unlit for 2 seconds DOOR OPEN before lighting up again. This continues as long as the door is open and the selected cycle is unfinished. The ON/OFF LED light up twice for 0.5 seconds each time and then remains unlit TANK FILL for 2 seconds, then lighting up again twice.
  • Page 43: Inhaltsangabe

    1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 43 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................44 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 44 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 45 Auspacken ............................45 Aufstellung und Nivellierung ......................45 Elektrischer Anschluss ........................45 Wasseranschluss ..........................46 Anschluss des Abflusses ......................... 47 Hydraulischer Klarspülmitteldosierer (MOD. D) ................47 Elektrischer Klarspülmitteldosierer (MOD.
  • Page 44: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Page 45: Installationsanweisung

    TYPENSCHILD 1: GERÄTENAME 2: ARTIKELNUMMER DES GERÄTES 3: SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM 4: ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN 5: WASSER-EIGENSCHAFTEN Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. 4. INSTALLATIONSANWEISUNG Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden.
  • Page 46: Wasseranschluss

     Der Querschnitt des Versorgungskabels muss passend für die Nennspannung des Gerätes ausgelegt sein.  In Gerätenähe ist eine leicht zugängliche Unterbrechungsvorrichtung für alle Phasen mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw.
  • Page 47: Anschluss Des Abflusses

    Liegt der im Netz herrschende Druck oberhalb des empfohlenen Wertes, so ist die Installation eines Druckreglers am Anschluss für den Auslass erforderlich (SIEHE ABBILDUNG 3) (seite 5). Liegt der im Netz herrschende Druck unterhalb des empfohlenen Wertes, so ist die Installation einer Druckerhöhungspumpe am Auslass des Wassernetzes erforderlich (SIEHE ABBILDUNG 4) (seite 5).
  • Page 48: Elektrischer Klarspülmitteldosierer (Mod. E)

    4.7 Elektrischer Klarspülmitteldosierer (MOD. E) Funktionsweise: dank dieser Dosiervorrichtung wird das flüssige Klarspülmittel absorbiert, sobald die Pumpe eingeschaltet wird und der Füllvorgang der Maschine startet bzw. wenn das Gerät einen Klarspülvorgang ausführt. Einstellung: die Dosiervorrichtung muss bei der Installation des Gerätes eingestellt werden, da der Anwender nur so an alle Spülmöglichkeiten von Beginn optimal nutzen kann.
  • Page 49: Symbole Auf Dem Bedienfeld

    5.1.1 Symbole auf dem Bedienfeld (seite 6) A. Taste für (EIN/AUS) G. Klarspülen Temperaturanzeige B. Kontrolllampe für eingeschaltetes Gerät H. Kontrolllampe für das EFFI- RINSE SYSTEM C. Spülzyklus 1 / Entleeren I. Kontrolllampe maschine arbeitet D. Spülzyklus 2 J. Kontrolllampe maschine arbeitet E.
  • Page 50: Auswahl Des Spülvorgangs

    5.1.5 Auswahl des Spülvorgangs Vor Beginn des Spülvorgangs wird der entsprechende Geschirrkorb mit Geschirr in das Gerät geschoben. Den gewünschten Spülzyklus durch Drücken einer der drei Zyklus. Jedem Spülvorgang ist eine bestimmte Spülzeit zugeordnet die der Anwender bedarfsgerecht auswählen kann. Sobald der Spülvorgangs ausgewählt woraufhin der Spülvorgang automatisch gestartet wird.
  • Page 51: Reinigung Zum Feierabend

    5.1.11 Reinigung zum Feierabend Zum Feierabend müssen die Filter, Spülarme, Klarspülarme, sowie alles weitere Zubehör gründlich gereinigt werden. Eine gründliche Reinigung ist die wichtigste Voraussetzung für eine lange Lebensdauer des Gerätes. Die ordnungsgemäße Reinigung und Desinfektion des Geschirrspülers sind Grundvoraussetzung für effizientes Geschirrspülen. 5.1.12 Einstellung der Gerätespannung Das Gerät ist auf die auf dem Typenschild angegebene Spannung eingestellt.
  • Page 52: Klarspülmittel Und Spülmittel

    5.2.2 Klarspülmittel und Spülmittel Bei Wechsel des Klarspülmittels oder des Spülmittels muss eine neue Einstellung vorgenommen werden. Diese Einstellung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Spezielle Spülmittel für Geschirrspüler, die für den industriellen Gebrauch vorgesehen sind, verwenden. Keine schaumbildenden Spülmittel verwenden. Auf keinen Fall für den Hausgebrauch bestimmte Spülmittel verwenden.
  • Page 53 Die Spülarme sind verstopft. Die Spülarme gründlich reinigen. Es wird nicht genug Spülmittel Wenden Sie sich an den Kundendienst, um eine neue zugegeben. Einstellung der Dosiervorrichtung vornehmen zu lassen. Die Filter sind verschmutzt. Die Filter gründlich reinigen. Ungeeignetes Spülmittel. Wenden Sie sich wegen eines geeigneten Spülmittels an den Kundendienst.
  • Page 54: Fehlerdiagnose

    6.1 Fehlerdiagnose FEHLER BESCHREIBUNG FOLGEN Die LED EIN/AUS 0,5 Sekunden lang aufleuchtet und dann 2 Sekunden lang erlischt, TÜR OFFEN um dann erneut aufzuleuchten. Dieser Vorgang wiederholt sich so lange wie die Tür bei nicht beendetem Waschvorgang nicht geschlossen wird. Die LED EIN/AUS zweimal 0,5 Sekunden lang aufleuchtet und dann 2 Sekunden lang BEIM FÜLLEN DES erlischt, um dann erneut aufzuleuchten.
  • Page 55: Indice

    1. INDICE INDICE ..............................55 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................56 DATI PRODOTTO ........................... 56 ISTRUIZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................57 Disimballaggio ..........................57 Posizionamento e livellamento ......................57 Connessione elettrica ........................57 Collegamento idraulico ........................58 Connessione dello scarico ....................... 59 Dosatore del brillantante idraulico (MOD.
  • Page 56: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Page 57: Istruizioni Per L'installazione

    4. ISTRUIZIONI PER L’INSTALLAZIONE L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono sempre essere effettuate sempre da un TECNICO AUTORIZZATO, sulla base della normativa in vigore in ogni paese. L'installazione, la regolazione impropria, il servizio o la manutenzione improprie dell'apparecchio così come la manipolazione possono causare danni materiali e lesioni.
  • Page 58: Collegamento Idraulico

    Per accedere alla morsettiera di connessione, smontare il coperchio sul posteriore della macchina nell’ lavastoviglie con apertura frontale e sul lato inferiore sinistro nell’ lavastoviglie a capotta. Sulla morsettiera viene collegato il cavo di alimentazione e permette modificare la configurazione della macchina. La potenza massima della macchina nei modelli a capotta, dipende dalla connessione sul terminale, poiché...
  • Page 59: Connessione Dello Scarico

     ⁰ ⁰ Se si utilizza acqua calda, non deve essere superiore a 60 C / 140  Nel caso in cui la temperatura in ingresso dell'acqua all'apparecchio è inferiore a 10 ⁰C, è necessario utilizzare il KIT ACQUA FREDDA. ...
  • Page 60: Riciclaggio

    4.9 Riciclaggio L'imballaggio del prodotto è composto da:  Pallet di legno.  Cartone.  Reggetta in polipropilene.  Polietilene espanso. Tutti gli imballi utilizzati per il confezionamento di questa macchina sono riciclabili, e il corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà alla conservazione dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti, contattare l'ufficio competente dell'ente locale.
  • Page 61: Preparazione Delle Stoviglie

    La macchina acquistata è dotata di un termostato di sicurezza nel boiler e un altro nella vasca, in modo che in caso di guasto di uno dei termostati principali, questi possono interrompere il riscaldamento. È possibile che durante il primo riscaldamento della giornata, per inerzia del riscaldamento, il boiler raggiunge una temperatura superiore rispetto a quella indicata sopra.
  • Page 62: Condensazione Dei Vapori Hrs (Opzionale Capotta)

    5.1.8.2 Svuotamento tramite pompa di scarico Per svuotare la macchina con questo metodo, seguire i seguenti passi:  Rimuovere lo sfioratore.  Aprire la porta e premere il pulsante P1 per 3 secondi e il ciclo di svuotamento inizierà automaticamente. ...
  • Page 63: Consigli Utili

    5.2 Consigli utili Leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della vostra lavastoviglie. 5.2.1 Manutenzione Eseguire le operazione di pulizia necessarie per garantire una lunga durata della vostra macchina.  Pulire la macchina dai residui alla fine di ogni giornata lavorativa. ...
  • Page 64: Anomalie, Allarmi E Guasti

    6. ANOMALIE, ALLARMI E GUASTI Di seguito vengono descritti i passi da seguire in caso di anomalie o errore di funzionamento. Nella seguente tabella vengono elencante le eventuali cause e le possibili soluzioni In caso di dubbi o di non essere in grado di risolvere l'errore, contattare il servizio tecnico.
  • Page 65 Contattare il servizio tecnico per modificare Installazione elettrica in sovraccarico. l'impianto elettrico. La macchina si ferma durante il Resettare il dispositivo di sicurezza e, nel caso funzionamento. È scattata la protezione della macchina. in cui si verifica di nuovo uno scatto, rivolgersi al servizio tecnico.
  • Page 66: Diagnosi Degli Errori

    6.1 Diagnosi degli errori ERRORE DESCRIZIONE CONSEGUENZE Il led di ON/OFF si accende per 0,5 secondi e resta spento per 2 secondi per PORTA APERTA riaccendersi di nuovo, e così di seguito ogni volta che la porta resta aperta mentre il ciclo selezionato non si è concluso. Il led di ON/OFF si accende due volte per 0,5 secondi ciascuna e resta spento RIEMPIMENTO DEL per 2 secondi per riaccendersi di nuovo due volte, e così...
  • Page 68 Fagor Industrial S. Coop. Bº Sancholopetegui, 22 Aptdo. 17 20560 OÑATI (ESPAÑA) Tel.: +34 943 71 80 30 Fax: +34 943 71 81 81 info@fagorindustrial.com www.fagorindustrial.com...

Table of Contents