Page 1
Инструкция по эксплуатации Ударная дрель Bosch PSB 750 RCE 0.603.128.503 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/psb_750_rce_0603128503/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/psb_750_rce_0603128503/#tab-Responses...
Page 2
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 650 RE | 6500 RE | 650 RA | 750 RCE | 750 RCA 2 609 005 110 (2011.05) O / 101 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 9
Rückschlag verursa- 17 Filterelement (Microfilter System) * chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder 18 Gummidichtung für Staubbehälter * – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. 19 Staubschutzring* 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 10
PSB 6500 RE PSB 750 RCA PSB 650 RA Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K= Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 11
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- 09.05.2011...
Page 12
Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 25 nur bei Still- Drücken Sie auf die Halterung des Filterelements 17 und zie- stand des Elektrowerkzeugs. hen Sie es hinaus. Wechseln Sie das Filterelement 17 inklusi- Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 13
Schaft des Innensechskantschlüssels 26 gelöst. rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Schnell- sich die Drehzahl/Schlagzahl. spannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohr- futter vollständig ab. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 14
Deutsch | 13 Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Drehzahl/Schlagzahl vorwählen (PSB 650 RE/ PSB 6500 RE/PSB 650 RA) zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 14 können Sie die benötig- te Drehzahl/Schlagzahl auch während des Betriebes vorwäh- www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und...
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appro- priate conditions will reduce personal injuries. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 16
**Commercially available (not included in the delivery scope) Product Description and Specifica- tions Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 17
Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745: Drilling into metal: Impact drilling into concrete: Screwdriving without impact: <2.5 <2.5 Tapping: <2.5 <2.5 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 18
– Use the extraction device only with the filter element 17 mounted, as otherwise dust/chips could access the interi- or of the power tool and cause damage. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Check the condition of the filter element 17 regularly. Re- 09.05.2011...
Page 19
25. This makes quick and easy changing of the tool in the drill chuck possible. Open the keyless chuck 2 by turning in rotation direction until the tool can be inserted. Insert the tool. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 20
6, briefly press the an after-sales service centre for Bosch power tools. On/Off switch 8 and then release it. In all correspondence and spare parts order, please always in-...
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 tronic Equipment and its implementation Australia, New Zealand and Pacific Islands into national right, power tools that are no Robert Bosch Australia Pty. Ltd. longer usable must be collected separately Power Tools and disposed of in an environmentally cor- Locked Bag 66 rect manner.
Page 22
à arrêt et vice versa. Tout – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 23
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif- férents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 24
électroportatif. Si l’outil électrique est cependant mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 25
: – Veillez à ce que le dispositif d’aspiration repose correcte- ment sur la pièce à travailler ou sur le mur, ce qui facilite en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division même temps un perçage à angle droit. D-70745 Leinfelden-Echterdingen –...
Page 26
. Au cas où le mandrin automatique serait coincé, il suffit de donner un coup léger sur le bout long de la clé pour vis à six pans creux 26 afin de le desserrer. Enlevez la Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 27
être confiée qu’à une station de Service Après-Vente Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe agréée pour outillage Bosch. Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation/la fré- Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- quence de frappe de l’outil électroportatif en fonction de la...
également Advertencias de peligro generales para herra- sous : mientas eléctricas www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 29
Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar elevados pares de reacción. accidentalmente la herramienta eléctrica. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 30
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 31
Expediente técnico en: Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Robert Bosch GmbH, PT/ESC, tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté D-70745 Leinfelden-Echterdingen en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 32
– Al aplicar el dispositivo de aspiración trabaje siempre a las revoluciones máximas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Al alcanzar la profundidad de taladrado deseada saque pri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mero la broca de la perforación y desconecte entonces la 09.05.2011...
Page 33
230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Si utiliza puntas de atornillar 24 éstas deberán montarse siempre en un soporte universal para puntas de atornillar 23. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 34
El nº de revoluciones/frecuencia de percusión precisado de- pende del material y condiciones de trabajo, siendo conve- España niente determinarlo probando. Robert Bosch España, S.A. Preselección electrónica de revoluciones Departamento de ventas Herramientas Eléctricas (PSB 750 RCE/PSB 750 RCA) C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid La rueda de preselección electrónica de revoluciones 5 le per-...
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S.A. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 advertência e todas as instruções. O des- Tel.
Page 36
Esta medida de se- Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos trica. momentos de reacção. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 37
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 38
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também Processo técnico em: deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho Robert Bosch GmbH, PT/ESC, está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto D-70745 Leinfelden-Echterdingen pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- do de trabalho.
Page 39
– Ao trabalhar com o dispositivo de aspiração, deverá sem- pre trabalhar com o máximo número de rotação. – Após alcançar a profundidade de perfuração desejada, pu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen xar primeiramente a broca do furo e de seguida desligar o 09.05.2011...
Page 40
Ferramentas eléctricas marca- das para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 41
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- O n° de rotações/percussões necessário depende do material te dos produtos e acessórios.
Italiano | 41 mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte Brasil allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 13065-900 Campinas come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- Tel.: +55 (0800) 70 45446...
Page 43
In tale maniera potrà essere salvaguar- di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra- data la sicurezza dell’elettroutensile. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 44
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 45
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione D-70745 Leinfelden-Echterdingen dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- 09.05.2011...
Page 46
– Accertarsi che il dispositivo di aspirazione aderisca bene al Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impu- pezzo in lavorazione oppure alla parete. In questo modo si gnatura supplementare 9. facilitano contemporaneamente operazioni di foratura ad angolo retto. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 47
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elet- troutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 48
Preselezione della velocità/frequenza colpi www.bosch-pt.com (PSB 650 RE/PSB 6500 RE/PSB 650 RA) Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 14 è spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi...
Gebruik geen adapterstekkers in wachte situaties beter onder controle houden. combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 50
Gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uit- draaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 51
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 52
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende on- 09.05.2011...
Page 53
16 en is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. verwijder het stofreservoir 12. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 54
25 en draai de snelspan- tal of aantal slagen tot gevolg. Met toenemende druk wordt boorhouder 2 los door de inbussleutel 26 in draairichting het toerental of het aantal slagen hoger. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
I tilfælde af manglende over- tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice holdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der ri- voor Bosch elektrische gereedschappen. siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
Page 56
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 57
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 58
Dette organisation af arbejdsforløb. kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 59
Certification Overhold venligst følgende for at opnå et optimalt udsug- ningsresultat: – Sørg for at udsugningsanordningen flugter med kanten på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division emnet eller væggen. Dermed er det også nemmere at bore D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 i en ret vinkel.
Page 60
Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker Skruebits 24 skal altid bruges sammen med en universalbit- trykkes retningsomskifteren 7 helt mod højre. holder 23. Brug kun passende skruebits til skruehovedet. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 61
Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slag- www.bosch-pt.com tallet. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Omdrejningstal/slagtal vælges (PSB 650 RE/ spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter PSB 6500 RE/PSB 650 RA) og tilbehør.
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 63
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 64
ändamål och med andra insatsverktyg eller tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid vibrationsbelastningen. kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd- ligt. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 65
– Använd dammutsugningsanordningen endast med monte- rat filterelement 17, i annat fall kan damm/spån tränga in i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elverktyget och skada det. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Kontrollera regelbundet filterelementets 17 tillstånd. Ett 09.05.2011...
Page 66
För skruvbits 24 bör alltid en universalhållare 23 användas. Ställ omkopplaren 4 på symbolen ”Borra”. Använd endast för skruvhuvudet lämpliga skruvbits. För skruvdragning ställ alltid omkopplaren ”Borra/slagborra” 4 på symbolen ”Borra”. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
även på adressen: ned spärrknappen 6. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från beträffande köp, användning och inställning av produkter och 8 eller om den är låst med spärrknappen 6 tryck helt kort på...
Page 68
Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning av støy kan elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner føre til at man mister hørselen. seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 69
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 70
Men hvis elektroverktøyet men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving- brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 71
Slik forenkles samtidig en rett- vinklet boring. – Ved bruk av avsuganordningen må du alltid arbeide med Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maksimalt turtall. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Når den ønskede boredybden er nådd, trekker du først bo- 09.05.2011...
Page 72
Ved bruk av skrubits 24 bør du alltid bruke en universalbits- Venstregang: Til løsing hhv. utskruing av skruer og mutre holder 23. Bruk kun skrubits som passer til skruehodet. trykker du høyre-/venstregangsbryteren 7 helt mot høyre. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
8 ett øyeblikk og slipper den deretter. www.bosch-pt.com Innstilling av turtallet/slagtallet Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Du kan innstille turtallet/slagtallet på innkoplet elektroverktøy bruk og innstilling av produkter og tilbehør. trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 8 Norsk inn.
Page 74
Täten varmistat, että sähkötyökalu verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat säilyy turvallisena. sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 75
50 – 3000 50 – 3000 Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 76
Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtely- poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, rasituksen väliaikaiseen arviointiin. saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työ- aikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 77
– Työskentele aina suurimmalla kierrosluvulla, kun käytät poistoimulaitetta. – Vedä ensin poranterä poranreiästä kun olet saavuttanut halutun poraussyvyyden ja pysäytä iskuporakone vasta sen jälkeen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Käytä poistoimulaitetta ainoastaan asennetulla suodatin- 09.05.2011 panoksella 17, koska muuten pölyä/lastuja pääsee sähkö- työkalun sisään ja voi vahingoittaa sitä.
Page 78
PSB 750 RCA) Käynnistys ja pysäytys Poranistukan irrotus (katso kuva J) Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkin- Kiinnitä kuusiokoloavaimen 26 lyhyempi sanka pikaistukkaan 2. tä 8 ja pidä se painettuna. Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
6, paina ensin osista löydät myös osoitteesta: käynnistyskytkintä 8 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisä- Kierrosluvun/iskuluvun asetus tarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua/is- kulukua portaattomasti, riippuen siitä...
Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï üzere saklay n. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Uyar ve talimat hükümlerinde kullan lan “Elektrikli El Aleti” ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Page 87
ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 88
26 İç alt gen anahtar ** *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda değildir) Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (30.5.11)
Page 89
Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplam ) ve tolerans K, EN 60745 uyar nca: Metalde delme: Betonda darbeli delme: Vidalama: <2,5 <2,5 Diş açma: <2,5 <2,5 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 90
– Emme donan m kullan rken daima en yüksek devir say s ile çal ş n. – İstediğiniz delme derinliğine ulaşt ktan sonra önce matkap Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ucunu delikten çekin sonra darbeli matkab kapat n.
Page 91
PSB 6500 RE/PSB 650 RA) (Bak n z: Şekil I) Mandren yaklaş k 25–35 Nm’lik bir torkla Mil kilitleme düğmesine 25 sadece alet dururken bas n. s k lmal d r. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 92
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine şalteri bas l tutun. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bas l durumdaki açma/kapama şalterini 8 tespit etmek için elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 93
ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 005 110 | (30.5.11) Bosch Power Tools...