Stihl HSA 94 R Instruction Manual

Stihl HSA 94 R Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HSA 94 R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSA 94 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl HSA 94 R

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HSA 94 R, HSA 94 T Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 G Instruction Manual 27 - 51 F Notice d’emploi 52 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 102 n Handleiding 103 - 127...
  • Page 3: Table Of Contents

    16.1 Heckenschere und Schneidmesser reparieren ..18 6.1 Verwendung mit Akku STIHL AR ....10 Störungen beheben ....... . 19 6.2 Verwendung mit Tragsystem .
  • Page 4: Vorwort

    Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit 22.3 STIHL Importeure ........23 auch bei extremer Beanspruchung.
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte 3 Übersicht mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Heckenschere Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Page 6: Symbole

    Garantierter Schallleistungspegel nach Der Stecker der Anschlussleitung verbindet die Heckenschere mit der „Gürteltasche AP mit Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Anschlussleitung“ oder einem Akku STIHL AR. Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen. 12 Anschlussleitung Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise Die Heckenschere STIHL HSA 94 T dient zum Form- und 4 Sicherheitshinweise Feinschnitt von Hecken, Sträuchern, Büschen und Gestrüpp. Diese Heckenschere wird von einem Akku STIHL AP Warnsymbole zusammen mit der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ Die Warnsymbole auf der Heckenschere bedeuten oder einem Akku STIHL AR mit Energie versorgt.
  • Page 8: Bekleidung Und Ausstattung

    ► Falls dieses Symbol auf der Heckenschere – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente ist: Einen Gehörschutz tragen. oder Drogen beeinträchtigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Der aufgewirbelte Staub kann die Atemwege schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
  • Page 9: Arbeitsbereich Und Umgebung

    4 Sicherheitshinweise ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer – Nur original STIHL Zubehör für diese Heckenschere ist in Kontakt mit den Schneidmessern kommen. Der angebaut. Benutzer kann verletzt werden. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.
  • Page 10: Arbeiten

    ► Falls die Schneidmesser durch einen ► Schneidmesser richtig schärfen und entgraten. Gegenstand blockiert sind: Heckenschere ausschalten und Stecker der ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. aufsuchen. Erst dann den Gegenstand beseitigen. ■ Falls sich die Heckenschere während der Arbeit verändert Arbeiten oder sich ungewohnt verhält, kann die Heckenschere in...
  • Page 11: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Transportieren ■ Die elektrischen Kontakte an der Heckenschere können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere kann WARNUNG beschädigt werden. ► Rasthebel in die Position schieben. ■ Während des Transports kann die Heckenschere umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt ►...
  • Page 12: Heckenschere Einsatzbereit Machen

    ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden: – Heckenschere, @ 4.6.1. – Schneidmesser, @ 4.6.2. – Akku, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder in der Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ beschrieben ist. Die Anschlussleitung kann durch die Führung (1) am ►...
  • Page 13: Verwendung Mit Tragsystem

    deutsch 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen Die Länge der Anschlussleitung kann über eine Schlaufe auf ► Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte und das der Rückenplatte (3) oder eine seitliche Schlaufe (4) Rückenpolster am Rücken anliegt. eingestellt werden. ►...
  • Page 14: Verwendung Mit „Gürteltasche Ap Mit

    deutsch 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen ► Verschluss (2) des Hüftgurts schließen. ► Verschluss (1) des Brustgurts schließen. ► Falls die Anschlussleitung durch die obere linke Öffnung (1) oder die obere rechte Öffnung (2) geführt wird: ► Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte und das ►...
  • Page 15: Stecker Der Anschlussleitung Einstecken Und

    deutsch 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen Die Länge der Anschlussleitung kann über eine Schlaufe (1) ► Gurt (1) durch die Öse (2) und den Gürtel (3) eingestellt und mit der Schnalle (2) an der Gürteltasche (3) zurückführen. befestigt werden. ►...
  • Page 16: Stecker Der Anschlussleitung Herausziehen

    ► Falls die Schneidmesser sich nach ca. 1 Sekunde werden. weiterhin bewegen: Stecker der Anschlussleitung aus der ► Zuerst Schaltbügel und dann Schalthebel drücken. Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Heckenschere ist defekt. ► Rasthebel in die Position schieben.
  • Page 17: Heckenschere Prüfen

    Die Schneidmesser bewegen sich. ► Rasthebel in die Position schieben. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler ► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne die aufsuchen. Schalthebelsperre zu drücken. In der Heckenschere besteht eine Störung.
  • Page 18: Bedienungsgriff Drehen

    deutsch 10 Mit der Heckenschere arbeiten ► Heckenschere mit der anderen Hand am Bügelgriff so festhalten, dass der Daumen den Bügelgriff umschließt. 10.2 Bedienungsgriff drehen Der Bedienungsgriff kann abhängig von der Anwendung in 3 Positionen gedreht werden. ► Rasthebel (1) mit dem Daumen in die Position schieben.
  • Page 19: Nach Dem Arbeiten

    ► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben, dass ► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die Position er die Schneidmesser vollständig abdeckt. schieben und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. ► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder STIHL 12 Transportieren Harzlöser reinigen. 14.2 Schneidmesser reinigen 12.1 Heckenschere transportieren ►...
  • Page 20: Warten

    ► Verschlussschraube (1) herausdrehen. 16 Reparieren ► Falls kein Fett an der Verschlussschraube (1) sichtbar ist: ► Tube „STIHL Getriebefett“ (2) einschrauben. ► 5 g STIHL Getriebefett in das Getriebegehäuse 16.1 Heckenschere und Schneidmesser reparieren drücken. Der Benutzer kann die Heckenschere und die ►...
  • Page 21: Störungen Beheben

    ► Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse rot. besteht eine Störung. ziehen und erneut einstecken. ► Heckenschere einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Heckenschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Schneidmesser sind ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser schwergängig. einsprühen.
  • Page 22: Technische Daten

    18 Technische Daten HSA 94 R, Schnittlänge 600 mm – Schalldruckpegel L gemessen nach EN 60745 - 2 - 15: 18.1 Heckenschere STIHL HSA 94 R, HSA 94 T 83 dB(A). Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2,5 dB(A). Zulässige Akkus –...
  • Page 23: Reach

    Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten 21.1 Heckenschere STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ANDREAS STIHL AG & Co. KG 0458-722-9621-A...
  • Page 24: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf der – Bauart: Akku-Heckenschere Heckenschere angegeben. – Fabrikmarke: STIHL Waiblingen, 01.03.2017 – Typen: HSA 94 R, HSA 94 T ANDREAS STIHL AG & Co. KG – Serienidentifizierung: 4869 i. V. den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/ EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum...
  • Page 25: Stihl Importeure

    Chrlická 753 STIHL muss diese Texte abdrucken. 664 42 Modřice Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. 22.3 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. UNIKOMERC d. o. o.
  • Page 26: Elektrische Sicherheit

    deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 27: Verwendung Und Behandlung Des

    deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, sind. Achtloses Handeln kann binnen Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die 23.5 Verwendung und Behandlung des vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen...
  • Page 28: Service

    deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. 23.7 Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen...
  • Page 29 6.2 Using with Carrying System ......37 18.1 STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ..... . . 46 6.3 Using with AP Belt Bag with Connecting Cable .
  • Page 30: Introduction

    English 1 Introduction 21.1 STIHL HSA 94 R, HSA 94 T Hedge Trimmers ..47 1 Introduction General Power Tool Safety Warnings....48 22.1 Introduction .
  • Page 31: Symbols Used With Warnings In The Text

    English 3 Overview Symbols used with warnings in the text 3 Overview WARNING Hedge Trimmer This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death. ► The measures indicated can avoid serious injuries or death. NOTICE This symbol indicates dangers that can cause damage to property.
  • Page 32: Symbols

    Operated together with the retaining latch to unlock the trigger. Retaining latch locks the trigger in this position. 7 Control Handle For operating, holding and controlling the hedge trimmer. This symbol marks the filler opening for STIHL 8 Socket multipurpose grease. Receptacle for connecting cable plug. 9 Trigger...
  • Page 33: Intended Use

    The Operator WARNING Intended Use The STIHL HSA 94 R hedge trimmer is designed for cutting ■ Users without adequate training or instruction cannot hedges, shrubs, bushes and scrub with thicker branches. recognize or assess the risks involved in using the hedge The STIHL HSA 94 T hedge trimmer is designed for shaping trimmer.
  • Page 34: Clothing And Equipment

    ► Do not wear a scarf or jewelry. ■ The user can come into contact with the cutting blades ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing during operation. This can result in serious injuries. dealer.
  • Page 35: Safe Condition

    ► Make sure the cutting blades are properly sharpened – Only original STIHL accessories designed for this hedge and deburred. trimmer are fitted. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing – Accessories are properly mounted. dealer. WARNING...
  • Page 36: Transporting

    WARNING ► Stop work, pull the connecting cable plug out of the socket and contact your STIHL servicing dealer. ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers ■ Hedge trimmer vibrations may occur during operation.
  • Page 37: Cleaning, Maintenance And Repairs

    “AP belt bag with connecting cable”. ► Check the battery as described in the STIHL AR battery’s instruction manual or in the instruction manual for the “AP belt bag with connecting cable”.
  • Page 38: Adjusting Hedge Trimmer For User

    English 6 Adjusting Hedge Trimmer for User ► Put on and adjust the STIHL AR battery, carrying system The length of the connecting cable can be adjusted by or “AP belt bag with connecting cable”, @ 6. making a loop on the backplate (3) or at one side (4).
  • Page 39: Using With Carrying System

    English 6 Adjusting Hedge Trimmer for User Using with Carrying System ► Close the press studs (5). ► If the connecting cable is fitted through the lower left 6.2.1 Fitting and Adjusting the Connecting Cable opening (3) or the lower right opening (4): Seal the The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the opening you use (3 or 4) with the hook and loop fastener user’s size and the application.
  • Page 40: Using With Ap Belt Bag With Connecting Cable

    English 6 Adjusting Hedge Trimmer for User Using with AP Belt Bag with Connecting Cable 6.3.1 Attaching AP Belt Bag with Connecting Cable ► Insert the battery (4) into belt bag as far as stop. There is a short beep. ►...
  • Page 41: Inserting And Removing Connecting Cable Plug

    English 7 Inserting and Removing Connecting Cable Plug 7 Inserting and Removing Connecting 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off Cable Plug Switching On Inserting the Connecting Cable Plug WARNING The motor accelerates and the cutting blades run regardless of the sequence in which the switch lever and trigger are depressed.
  • Page 42: Checking The Hedge Trimmer

    Your hedge trimmer has a malfunction. ► If the cutting blades have run or are running: Do not use ► Push the retaining latch into position your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer. The trigger has a malfunction.
  • Page 43: Operating The Hedge Trimmer

    English 10 Operating the Hedge Trimmer ► Rotate the control handle (3) clockwise or 10 Operating the Hedge Trimmer counterclockwise. ► Release the handle lock (2). ► Continue to rotate the control handle (3) clockwise or 10.1 Holding and Controlling the Hedge Trimmer counterclockwise until it engages in position.
  • Page 44: After Finishing Work

    ► Clean the hedge trimmer. and pull the connecting cable plug out of the socket. ► Clean the cutting blades. ► Clean the hedge trimmer with a damp cloth or STIHL resin ► Fit the blade scabbard so that it completely covers the solvent.
  • Page 45: Cleaning The Cutting Blades

    ► If no grease can be seen on the end of the screw plug (1): 16.1 Repairing Hedge Trimmer and Cutting Blades ► Screw the tube (2) of STIHL lubricant into the filler hole. The hedge trimmer and cutting blades cannot be repaired by ►...
  • Page 46 English 16 Repairing ► If the hedge trimmer or cutting blades are damaged: Do not use your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer. 0458-722-9621-A...
  • Page 47: Troubleshooting

    Cause Remedy Hedge trimmer does 1 LED flashes Battery has low charge ► Recharge the battery as described in the STIHL AL not start when green charger’s instruction manual. switched on. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Pull the connecting cable plug out of the socket.
  • Page 48: Specifications

    – Sound power level L measured according to EN 60745- – STIHL AR 2-15: 94 dB(A) K-value for noise power level is 2.5 dB(A). – STIHL AP together with “AP belt bag with connecting – Vibration measurement a measured according to cable”...
  • Page 49: Reach

    The vibration values quoted may be used for an initial assessment of the user's exposure to vibrations. 21.1 STIHL HSA 94 R, HSA 94 T Hedge Trimmers The actual exposure to vibrations has to be estimated. This process may also take into account times during which the ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 50: General Power Tool Safety Warnings

    – Category: Cordless hedge trimmer the hedge trimmer. – Make: STIHL Done at Waiblingen, 01.03.2017 – Models: HSA 94 R, HSA 94 T ANDREAS STIHL AG & Co. KG – Serial identification: 4869 conforms to the relevant provisions of Directives 2011/65/...
  • Page 51: Work Area Safety

    English 22 General Power Tool Safety Warnings 22.2 Work area safety 22.4 Personal safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas a) Stay alert, watch what you are doing and use common invite accidents. sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, alcohol or medication.
  • Page 52: Power Tool Use And Care

    English 22 General Power Tool Safety Warnings 22.5 Power tool use and care 22.6 Battery tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for a) Recharge only with the charger specified by the your application.
  • Page 53: Hedge Trimmer Safety Warnings

    English 22 General Power Tool Safety Warnings 22.8 Hedge Trimmer Safety Warnings – Keep all parts of the body away from the cutting blades. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
  • Page 54 15.3 Affûtage des couteaux ......70 6.1 Utilisation avec la batterie STIHL AR ....62 Réparation .
  • Page 55: Préface

    Déclaration de conformité UE ..... . 74 produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une 21.1 Taille-haies STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ... 74 excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
  • Page 56: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    3 Vue d'ensemble – Consignes de sécurité concernant la batterie STIHL AP 3 Vue d'ensemble – Notice d'emploi du chargeur STIHL AL – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : Taille-haies www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 57: Symboles

    En combinaison avec la gâchette de commande, l'étrier Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction de la de commande met le taille-haies en marche et l'arrête. graisse multifonctionnelle STIHL. 4 Levier d'encliquetage 14 Protège-main En corrélation avec le blocage de la gâchette de Le protège-main protège la main de l'utilisateur qui tient...
  • Page 58: Prescriptions De Sécurité

    4 Prescriptions de sécurité Utilisation conforme à la destination prévue Ne pas jeter ce produit à la poubelle. Le taille-haies STIHL HSA 94 R est conçu pour les gros travaux de rabattage de haies, de buissons et de broussailles. 4 Prescriptions de sécurité...
  • Page 59: Vêtements Et Équipement

    ► Porter un masque antipoussière. du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente. ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de dans le bois, les broussailles ou le taille-haies.
  • Page 60: Aire De Travail Et Voisinage

    ■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur – Les couteaux sont montés correctement. peut entrer en contact avec les couteaux. L'utilisateur – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce risque d'être blessé. taille-haies sont montés. ► Porter des gants de travail en matière résistante.
  • Page 61: Utilisation

    électrique de la prise et consulter un ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne revendeur spécialisé STIHL. pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou ■...
  • Page 62: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité Rangement ■ Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, les couteaux fonctionnent encore pendant env. 1 seconde. AVERTISSEMENT En entrant en contact avec les couteaux, des personnes risquent de se couper. Des personnes risquent d'être ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les grièvement blessées.
  • Page 63: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    – Couteaux, @ 4.6.2. – Batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation ■ Des détergents agressifs, un nettoyeur haute pression ou électrique ».
  • Page 64: Ajustage Du Taille-Haies Selon L'utilisateur

    6.1.2 Bouclage et ajustage du harnais Utilisation avec la batterie STIHL AR ► Arrêter le taille-haies et extraire la fiche du cordon 6.1.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique d'alimentation électrique de la prise.
  • Page 65: Utilisation Avec Le Système De Portage

    français 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur Utilisation avec le système de portage ► Passer le cordon d'alimentation électrique par-dessus la sangle (6) qui passe sur l'épaule. 6.2.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique ► Fermer les boutons-pression (5). Le cordon d'alimentation électrique peut être posé...
  • Page 66: Utilisation Avec La « Pochette Ap À Porter À La Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique

    français 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur ► Tendre les sangles jusqu'à ce que la ceinture abdominale ► Fermer l'attache à bande agrippante de la sangle (1). s'applique sur la hanche et le rembourrage dorsal sur le dos. ► Glisser l'extrémité de la ceinture abdominale à travers le passant (3).
  • Page 67: Branchement Et Débranchement De La Fiche Du Cordon D'alimentation Électrique

    français 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique Débranchement de la fiche du cordon 7 Branchement et débranchement de la d'alimentation électrique fiche du cordon d'alimentation électrique Branchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique ► Saisir la fiche (1) du cordon d'alimentation électrique à la main.
  • Page 68: Arrêt Du Taille-Haies

    ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne la position pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande (3) avec la Le levier d'encliquetage ou le blocage de gâchette de main et le maintenir enfoncé.
  • Page 69: Travail Avec Le Taille-Haies

    ► Tenir le taille-haies d'une main, par la poignée de ► Si les couteaux sont actionnés : ne pas utiliser le taille- commande, en entourant la poignée de commande avec haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. le pouce. L'étrier de commande est défectueux.
  • Page 70: Réglage Du Niveau De Puissance

    français 10 Travail avec le taille-haies ► Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage (1) dans ► Pousser le levier d'encliquetage (1) vers l'avant et le la position laisser revenir sous l'effet de son ressort. On passe ainsi au niveau de puissance suivant. Après le troisième niveau de puissance, la commande repasse au ►...
  • Page 71: Après Le Travail

    électrique de ou se déplacer. la prise. ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux. ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation électrique. ► Faire fonctionner le taille-haies pendant 5 secondes.
  • Page 72: Maintenance

    16 Réparation ► Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon fileté (1) : ► Visser le « tube de graisse à réducteur STIHL » (2). ► Injecter env. 5 g de graisse à réducteur dans le carter du réducteur.
  • Page 73: 17 Dépannage

    ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les couteaux fonctionnent ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur difficilement. les deux faces des couteaux. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    – STIHL AR EN 60745 - 2 - 15 : 94 dB(A). La valeur K pour le niveau de – STIHL AP avec la « pochette AP à porter à la ceinture, puissance acoustique est de 2,5 dB(A). avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Page 75: Reach

    EN 60745 - 2 - 15 : 97 dB(A). La valeur K pour le niveau de d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. puissance acoustique est de 2,5 dB(A). Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des – Taux de vibrations a suivant EN 60745-2-15 : accessoires d'origine STIHL, s'adresser à...
  • Page 76: 21 Déclaration De Conformité Ue

    HSA 94 T, longueur de coupe 600 mm – Niveau de puissance acoustique mesuré : 96 dB(A) 21.1 Taille-haies STIHL HSA 94 R, HSA 94 T – Niveau de puissance acoustique garanti : 98 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115...
  • Page 77: Sécurité À L'endroit De Travail

    français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil AVERTISSEMENT électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci- d) Ne pas utiliser le câble électrique à...
  • Page 78: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils

    français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 22.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatif. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source électroportatifs de courant lorsque l'outil électroportatif est en a) Ne pas surcharger l'appareil.
  • Page 79: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils

    français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office g) Suivez toutes les instructions concernant la recharge et de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile ne rechargez jamais l'accumulateur ou l'outil ni graisse.
  • Page 80 16.1 Riparazione della tagliasiepi e della lama ..95 6.1 Utilizzo con la batteria STIHL AR ....87 Eliminazione dei guasti.
  • Page 81: Premessa

    Dichiarazione di conformità UE ..... 98 21.1 Tagliasiepi STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ... . 98...
  • Page 82: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    3 Sommario – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e 3 Sommario prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety- data-sheets Tagliasiepi Contrassegno delle avvertenze nel testo AVVERTENZA L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.
  • Page 83: Simboli

    Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. La spina del cavo di collegamento unisce la tagliasiepi alla “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” o ad una batteria STIHL AR. 12 Cavo di collegamento 4 Avvertenze di sicurezza Il cavo di collegamento unisce la tagliasiepi alla batteria o alla “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”.
  • Page 84: Impiego Secondo La Destinazione

    AVVERTENZA Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. ■ Le batterie non approvate da STIHL per l'uso con la tagliasiepi possono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di Leggere, comprendere e conservare le istruzioni provocare danni materiali.
  • Page 85: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► Togliere foulard e gioielli. ■ Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. le lame rotanti. L'utente può ferirsi gravemente. ► Indossare calzature in materiale resistente. Abbigliamento ed equipaggiamento ►...
  • Page 86: Condizioni Di Sicurezza

    ► Lavorare con la lama solo se non è danneggiata. – Sono montati soltanto accessori originali STIHL appositi ► Affilare e sbavare correttamente le lame. per questa tagliasiepi. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. – Gli accessori sono montati correttamente. Impiego AVVERTENZA AVVERTENZA ■...
  • Page 87: Trasporto

    ► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a collegamento dalla boccola e rivolgersi ad un coprire l'intera lama. rivenditore STIHL. ► Fissare la tagliasiepi in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso la tagliasiepi.
  • Page 88: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    – Lama, @ 4.6.2. – Batteria come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o sulle istruzioni per l’uso “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. ► Controllare la batteria come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o sulle istruzioni per l’uso...
  • Page 89: Regolazione Della Tagliasiepi Per L'utente

    STIHL. Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento. ► Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di trasporto o la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”, @ 6.
  • Page 90: Utilizzo Con Sistema Di Trasporto

    italiano 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato ► Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena. l’apertura in alto a sinistra (1) o l’apertura in alto a destra (2): ►...
  • Page 91: Utilizzo Con "Borsa Per Cintura Ap Con Cavo Di

    italiano 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente Utilizzo con “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” 6.3.1 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ► Chiudere la chiusura (2) del cinturone. ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. ►...
  • Page 92: Inserire La Spina Del Cavo Di Collegamento Ed

    italiano 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla Inserire la spina del cavo di collegamento ► Premere la batteria (4) fino al riscontro nella borsa per cintura. Viene emesso un breve segnale acustico.
  • Page 93: Accendere E Spegnere Il Tagliasiepi

    ► Se non si riesce a premere la leva: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Premere a fondo e tenere premuta la staffa di comando La leva di arresto o il bloccaggio leva di comando sono (1).
  • Page 94: Lavorare Con Il Tagliasiepi

    ► Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di comando. ► Se la staffa di comando è difficile da muovere o non ritorna nella posizione di partenza: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La staffa di comando è difettosa. Accendere la tagliasiepi ►...
  • Page 95: Impostare Il Grado Di Potenza

    italiano 11 Dopo il lavoro 10.4 Taglio ► Estrarre il cursore di arresto (2) e tenerlo. ► Ruotare l’impugnatura di comando (3) in senso orario o in ► Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con uno senso antiorario.
  • Page 96: Trasporto

    ► Se la tagliasiepi viene trasportato in un veicolo: accertarsi ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL. che la tagliasiepi non si ribalti e che non si muova. ► Inserire la spina del cavo di collegamento.
  • Page 97: Lubrificazione Del Riduttore

    ► Se non è visibile grasso sulla vite di chiusura (1): ► Avvitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2). ► Premere 5 g di grasso per riduttori STIHL nella scatola 16.1 Riparazione della tagliasiepi e della lama del riduttore.
  • Page 98: Eliminazione Dei Guasti

    Lo stato di carica della ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni parte quando si verde batteria è troppo basso. per l'uso del caricabatteria STIHL AL. accende. lampeggiante. 1 LED si accende La batteria è troppo calda o ► Sfilare il cavo di collegamento dalla boccola.
  • Page 99: Dati Tecnici

    – STIHL AR EN 60745 - 2 - 15: 94 dB(A). Il valore K per il livello di – STIHL AP insieme a “borsa per cintura AP con cavo di potenza acustica è di 2,5 dB(A). collegamento” – Valore vibratorio a misurato secondo EN 60745 - -2 - -15: –...
  • Page 100: Reach

    STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. HSA 94 T, lunghezza di taglio 750 mm I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono – Livello di pressione acustica L misurato secondo disponibili presso i rivenditori STIHL.
  • Page 101: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi

    – Tipo di costruzione: Tagliasiepi a batteria Waiblingen, 01.03.2017 – Marchio di fabbrica: STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG – Tipi: HSA 94 R, HSA 94 T p.p. – Identificazione di serie: 4869 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, CE/2006/42, 2014/30/UE e CE/2000/ 14 ed è...
  • Page 102: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 22.2 Sicurezza sul posto di lavoro 22.4 Sicurezza delle persone a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente a) È richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a illuminata. Il disordine, oppure zone del posto di lavoro ciò...
  • Page 103: Impiego E Maneggio Dell'attrezzo Elettrico

    italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 22.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico 22.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare l’attrezzo adatto a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore costruttore.
  • Page 104: Assistenza

    italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 22.7 Assistenza a) Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tecnici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell’attrezzo elettrico si mantenga inalterata. b) Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata.
  • Page 105 Storingen opheffen ....... .121 6.1 Gebruik met accu STIHL AR ..... .112 17.1 Storingen in de heggenschaar of de accu...
  • Page 106: Voorwoord

    EU-conformiteitsverklaring ......123 21.1 Heggenschaar STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ..123 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Geachte cliënt(e),...
  • Page 107: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten 3 Overzicht met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets Heggenschaar Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
  • Page 108: Pictogrammen

    12 Aansluitkabel Het product niet met het huisvuil afvoeren. De aansluitkabel verbindt de heggenschaar met de accu of het "heuptasje AP met aansluitkabel". 13 Afsluitplug De afsluitplug sluit de opening voor het STIHL multipurposevet af. 0458-722-9621-A...
  • Page 109: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies De heggenschaar STIHL HSA 94 T dient voor het in vorm 4 Veiligheidsinstructies knippen en trimmen van heggen, struiken, bosschages en struikgewas. Deze heggenschaar wordt door een accu STIHL AP samen Waarschuwingssymbolen met het "heuptasje AP met aansluitkabel" of een accu De waarschuwingssymbolen op de heggenschaar hebben STIHL AR van energie voorzien.
  • Page 110: Kleding En Uitrusting

    ► Een strak bovendeel met lange mouwen en een lange – De gebruiker is meerderjarig. broek dragen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor ■ Tijdens de werkzaamheden wordt geluid geproduceerd.
  • Page 111: Werkgebied En -Omgeving

    Personen kunnen ernstig letsel oplopen. ► Met onbeschadigde messen werken. ► Messen correct aanscherpen en ontbramen. ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u contact op te nemen met een STIHL dealer. 0458-722-9621-A...
  • Page 112: Werken

    ► Rustig en met overleg werken. met een STIHL dealer. ► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: niet ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de met de heggenschaar werken.
  • Page 113: Vervoeren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Vervoeren ■ De elektrische contacten op de heggenschaar kunnen corroderen door vocht. De heggenschaar kan worden WAARSCHUWING beschadigd. ► Arrêteerhendel in stand schuiven. ■ Tijdens het vervoer kan de heggenschaar kantelen of verschuiven. Personen kunnen letsel oplopen en er kan ►...
  • Page 114: Heggenschaar Klaar Maken Voor Gebruik

    ► Controleren of de volgende delen zich in de veilige staat bevinden: – Heggenschaar, @ 4.6.1. – Messen/mesbalk, @ 4.6.2. – Accu zoals in de handleiding accu STIHL AR of in de handleiding "heuptasje AP met aansluitkabel" staat De aansluitkabel kan door de hoes (1) op het draagstel en beschreven.
  • Page 115: Gebruik Met Draagsysteem

    Nederlands 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen De lengte van de aansluitkabel kan via een lus op de ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het rugplaat (3) of een lus aan de zijkant (4) worden afgesteld. rugkussen tegen de rug ligt.
  • Page 116: Gebruik Met "Heuptasje Ap Met Aansluitkabel

    Nederlands 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen ► De sluiting (1) van de borstgordel dichtdrukken. ► Als de aansluitkabel door de bovenste opening links (1) of de bovenste opening rechts (2) wordt gestoken: ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het ►...
  • Page 117: De Stekker Van De Aansluitkabel Erin Steken En

    Nederlands 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken De lengte van de aansluitkabel kan via een lus (1) worden ► Riem (1) door het oog (2) en de gordel (3) terug geleiden. afgesteld en met de gesp (2) aan het heuptasje (3) worden ►...
  • Page 118: Stekker Van De Aansluitkabel Lostrekken

    ► Als de messen na ca. 1 seconde nog bewegen: de stekker letsel oplopen. van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact ► Eerst de schakelbeugel en vervolgens de schakelhendel opnemen met een STIHL dealer. indrukken. De heggenschaar is defect. ► Arrêteerhendel in stand schuiven.
  • Page 119: Heggenschaar Controleren

    ► Als 3 leds rood knipperen: de stekker van de aansluitkabel ► Als de schakelhendel kan worden ingedrukt: de uit de bus trekken en contact opnemen met een STIHL heggenschaar niet gebruiken en contact opnemen met dealer.
  • Page 120: Bedieningshandgreep Verdraaien

    Nederlands 10 Met de heggenschaar werken ► Heggenschaar met één hand op de bedieningshandgreep zo vasthouden dat de duim om de bedieningshandgreep valt. ► Heggenschaar met de andere hand op de beugelhandgreep zo vasthouden dat de duim om de beugelhandgreep valt. 10.2 Bedieningshandgreep verdraaien De bedieningshandgreep kan, afhankelijk van het gebruik, in 3 standen worden gedraaid.
  • Page 121: Na De Werkzaamheden

    12 Vervoeren ► De heggenschaar met een vochtige doek of een STIHL harsoplosmiddel reinigen. 12.1 Heggenschaar vervoeren 14.2 Messen schoonmaken ► De heggenschaar uitschakelen, arrêteerhendel in de ► De heggenschaar uitschakelen, arrêteerhendel in de...
  • Page 122: Onderhoud

    Nederlands 15 Onderhoud 15.3 Messen slijpen ► Heggenschaar 5 seconden inschakelen. De messen bewegen. Het STIHL harsoplosmiddel STIHL adviseert, de messen door een STIHL dealer te laten verdeelt zich gelijkmatig. aanscherpen/slijpen. 15 Onderhoud 15.1 Onderhoudsintervallen Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- en werkomstandigheden.
  • Page 123: Storingen Opheffen

    ► De accu zo laden, als staat beschreven in de loopt bij het groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL. inschakelen niet aan. 1 led brandt rood. De accu is te warm of te ► Stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken.
  • Page 124: Technische Gegevens

    18 Technische gegevens HSA 94 R, zwaardlengte 600 mm – Geluiddrukniveau L gemeten volgens EN 60745 - 2 - 15: 18.1 Heggenschaar STIHL HSA 94 R, HSA 94 T 83 dB(A). De K-waarde voor het geluiddrukniveau bedraagt 2,5 dB(A). Vrijgegeven accu's –...
  • Page 125: Reach

    De werkelijk optredende trillingswaarden kunnen afwijken van de 21.1 Heggenschaar STIHL HSA 94 R, HSA 94 T vermelde gegevens, afhankelijk van het gebruik. De opgegeven trillingswaarden kunnen worden gebruikt voor ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 126 ANDREAS STIHL AG & Co. KG – Constructie: accu-heggenschaar bewaard. – Fabrieksmerk: STIHL Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op – Typen: HSA 94 R, HSA 94 T de heggenschaar. – Serie-identificatie: 4869 Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 127 Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 22.2 Veiligheid op de werkplek e) Bij het in de open lucht werken met elektrisch gereedschap, alleen verlengkabels gebruiken die a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van rommelig of onverlicht werkgebied kan leiden tot voor buiten geschikte verlengkabels beperkt het risico op ongevallen.
  • Page 128 Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen f) Geschikte kleding dragen. Geen loshangende kleding of e) Elektrisch gereedschap en toebehoren zorgvuldig sieraden dragen. Haren en kleding uit de buurt van onderhouden. Controleer of de bewegende delen correct bewegende delen houden. Loshangende kleding, functioneren en dat deze niet klemmen, gebroken of sieraden of lange haren kunnen blijven haken aan beschadigd zijn omdat hierdoor de werking van het...
  • Page 129 Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen d) Bij verkeerd gebruik kan accuvloeistof uit de accu takjes alleen bij een uitgeschakeld apparaat verwijderen. weglekken. Contact hiermee voorkomen. Bij toevallig Eén moment van onachtzaamheid bij gebruik van de contact, met water afspoelen. Als de accuvloeistof in de heggenschaar kan leiden tot ernstig letsel.
  • Page 130 Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 0458-722-9621-A...
  • Page 132 0458-722-9621-A INT1 D G F I n www.stihl.com *04587229621A* 0458-722-9621-A...

This manual is also suitable for:

Hsa 94 t

Table of Contents