Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SIRIUS 2 MINI
BT speaker
BT reproduktor
BT reproduktor
BT hangszóró
Głośnik BT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sencor SIRIUS 2 MINI

  • Page 1 SIRIUS 2 MINI BT speaker BT reproduktor BT reproduktor BT hangszóró Głośnik BT...
  • Page 2: Included Contents

    INCLUDED CONTENTS 1x BT speaker SIRIUS 2 MINI 1x USB-C charging cable 1x user manual BT SPEAKER DESCRIPTION EN - 2...
  • Page 3 Next track button, volume up Previous track button, volume down switching off / switching on / changing the LED effect (short press of the “+” and “-” buttons), switching off / switching on / changing the volume of the alert tone mode (long press of the “+” and “-” buttons) BT speaker on / off button (long press), change source (short press) Press PLAY/PAUSE/TWS button, accept and reject incoming call BT speaker status LED...
  • Page 4: Putting Into Operation

    PUTTING INTO OPERATION Before first use, be sure to read the safety instructions contained in this user's manual carefully. Before first use, please charge the BT speaker to a maximum level. Hold down the power on button to turn on the BT speaker. Turning on/off is indicated by a sound signal.
  • Page 5 BT speakers until an acoustic signal sounds. RECOMMENDATION: For optimal stereo sound, we recommend always pairing the same BT speaker types (SIRIUS 2 MINI with SIRIUS 2 MINI; SIRIUS 2 with SIRIUS 2; SIRIUS 2 MAXI with SIRIUS 2 MAXI).
  • Page 6: Play/Pause Button

    AUDIO AUX IN The BT speaker is equipped with a 3.5mm jack. Your device can be connected to a BT speaker using an audio cable. First connect the audio plug to your device and then to the BT speaker’s jack. Please note: before connecting your device and BT speaker, make sure that the output signal from your device is at the minimum level (minimum output volume).
  • Page 7 Note: Microphone reception in the BT speaker may be attenuated due to the waterproof nature of the device. To improve reception, turn the BT speaker microphone (“M” in the main picture) towards you and speak loudly near the BT speaker. VOLUME AND TRACK PLAYBACK CONTROL To control the BT speaker’s volume (+/- buttons), use the buttons on the BT speaker.
  • Page 8: Light Effects

    LIGHT EFFECTS The BT speaker is equipped with a light effect on the top. The light effect is switched on/off/changed by briefly pressing the volume down and volume up buttons simultaneously. If you decrease or increase the volume while music is playing, a light effect will indicate the volume level by colour.
  • Page 9 with your fingernail or a blunt instrument and the card will release. Then you can carefully remove it with your fingernails (or with tweezers). Supported playback formats are listed in the technical specification. Attention: Due to a number of devices on the market, compatibility and playback support are not guaranteed for all media.
  • Page 10 Recommendation: If the unit is not to be used for an extended period of time, we recommend to fully charge the battery once every two to three months. We recommend to store the unit with a the battery charged to prevent irreparable damage to the battery (loss of capacity).
  • Page 11: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SIRIUS 2 MINI Water-resistant Bluetooth speaker with IPX7 protection class Features: Water-resistant speaker with IPX7 protection class The speaker cover is made of premium fabric TWS function (True Wireless Stereo) LED lighting around the passive emitter Sound: Maximum speaker output 16 W (Impedance: 4 Ω) 2 speakers + 2 passive radiators Frequency response: 60 Hz–20 kHz...
  • Page 12 Max. charging time 3.5 hours Accessories: USB charging cable, user manual Dimensions: 113×94×95 mm Weight: 420g Bluetooth Version Maximum Transmitter 100mW @ 2.4GHz– Power 2.4835GHz Codec HFP V1.5; A2DP V1.2; AVRCP Profiles V1.4; HSP V1.2 EN - 12...
  • Page 13 INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF DISCARDED PACKAGING MATERIALS Take the packaging to a collection centre for recycling. DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the product, accessory or packaging means that the product must not be disposed of in normal household waste. Please dispose of this product in a collection yard designated for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 14 FAST ČR, a.s. hereby declares that the type of radio equipment SIRIUS 2 MINI complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at: www.sencor.eu. Text, design and technical data are subject to change without notice; we reserve the right to make such changes.
  • Page 15 Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers. The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the appropriate translation.
  • Page 16: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ 1x BT reproduktor SIRIUS 2 MINI 1x nabíjecí USB-C kabel 1x uživatelská příručka POPIS BT REPRODUKTORU CZ - 1...
  • Page 17 Tlačítko následující skladba, zvýšení hlasitosti Tlačítko předchozí skladba, snížení hlasitosti vypnutí /zapnutí /změna LED efektu (krátký stisk tlačítek „+“ a „-“), zapnutí / vypnutí / změna hlasitosti režimu tónů upozornění (dlouhý stisk tlačítek „+“ a „-“) Tlačítko zapnutí / vypnutí BT reproduktoru (dlouhý stisk), změna zdroje (krátký stisk) Tlačítko PLAY / PAUSE / TWS, přijetí a odmítnutí příchozího hovoru LED indikátor stavu BT reproduktoru Zdířka pro audio AUX IN mini jack (3,5mm), tlačítko RESET Slot pro paměťovou kartu Zdířka pro nabíjení (USB – C) Reproduktor – levý kanál Reproduktor – pravý kanál Pasivní zářič LED efekt Poutko pro přenos BT reproduktoru Mikrofon Nožičky BT reproduktoru CZ - 2...
  • Page 18 UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní instrukce v tomto manuálu. Před prvním použitím BT reproduktor nabijte na maximální úroveň. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka zapnete BT reproduktor. Zapnutí/vypnutí je indikováno zvukovým signálem. BT reproduktor vypnete stisknutím a podržením zapínacího tlačítka. Upozornění: Při delší nečinnosti se zařízení samo vypne. PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ POMOCÍ BLUETOOTH Zapněte BT reproduktor a vyhledejte jeho Bluetooth název „SIRIUS 2 MINI“ v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces párování. Pokud budete během párování vašeho zařízení a BT reproduktoru vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“. Pro odpojení spárovaného zařízení ukončete relaci spárování ve vašem mobilním zařízení nebo dvakrát krátce stiskněte tlačítko „Zapnutí / vypnutí“. Odpojení bude indikováno hlasovým signálem „disconnected“. Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost do 10 metrů mezi BT reproduktorem a připojeným zařízením. Upozornění: Některá připojená zařízení podporují jednotné nastavení hlasitosti. Pokud některé z připojených zařízení tuto funkci nepodporuje, nastavení hlasitosti bude fungovat na obou zařízeních samostatně. CZ - 3...
  • Page 19 FUNKCE TWS Pokud si zakoupíte další reproduktor řady SIRIUS 2 MINI (SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI), můžete je mezi sebou spárovat pro stereo zvuk. Nejprve se ujistěte, že vaše zařízení není připojeno k žádnému z BT reproduktorů. Zapněte oba BT reproduktory, stiskněte a podržte tlačítko PLAY/PAUSE/ TWS (bude doprovázeno akustickým signálem) a vyčkejte, dokud se spolu reproduktory automaticky nespárují. Též bude úspěšné spárování doprovázeno akustickým signálem. Poté připojte vaše mobilní zařízení k BT reproduktoru. Změna úrovně hlasitosti pomocí tlačítek pro ovládání hlasitosti se automaticky projeví na obou spárovaných BT reproduktorech. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka na jednom z reproduktorů dojde k vypnutí obou spárovaných BT reproduktorů. Pro ukončení režimu TWS stiskněte a podržte na jednom z účastněných BT reproduktorů tlačítko PLAY/ PAUSE/TWS dokud se neozve akustický signál. TIP: Pro optimální stereo zvuk doporučujeme párovat vždy stejné typy BT reproduktorů (SIRIUS 2 MINI s SIRIUS 2 MINI; SIRIUS 2 s SIRIUS 2; SIRIUS 2 MAXI s SIRIUS 2 MAXI). Upozornění: Funkce TWS je dostupná pouze v režimu Bluetooth. Není možné párovat zařízení s jiným typem BT reproduktoru s funkcí TWS ani v rámci re-edicích produktů s jiným názvem než (SIRIUS 2 MINI, SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI). CZ - 4...
  • Page 20 VSTUP AUDIO AUX IN BT reproduktor je vybaven Jackem 3,5mm. Vaše zařízení je možné propojit s BT reproduktorem pomocí audio kabelu. Nejprve připojte audio konektor do Vašeho zařízení a poté do zdířky v BT reproduktoru. Upozornění: před spojením Vašeho zařízení a BT reproduktoru se ujistěte, že výstupní signál z vašeho zařízení je na minimální úrovni (minimální výstupní hlasitost). Tím předejdete poškození BT reproduktoru. Během připojení audio kabelu BT reproduktor nesplňuje vodě odolné krytí. Poznámka: V tomto režimu nejsou dostupné všechny funkce BT reproduktoru. Bluetooth funkce není aktivní v případě připojeného audio jacku do BT reproduktoru. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE ● Stiskem tlačítka Play/Pause spustíte nebo pozastavíte přehrávání hudby během Bluetooth připojení nebo vložené paměťové karty. ● Příchozí hovor na spárované zařízení připojené pomocí Bluetooth bude oznámen hláškou „ incomming call“ a přeruší přehrávanou hudbu. Krátkým stisknutím tlačítka Play/Pause příchozí hovor přijmete/ ukončíte. Dlouhým stiskem tlačítka Play/Pause příchozí hovor odmítnete. Poznámka: Příjem mikrofonu v BT reproduktoru může být utlumen z důvodu vodotěsnosti zařízení. Pro zlepšení příjmu natočte CZ - 5...
  • Page 21 BT reproduktor mikrofonem („M“ na hlavním obrázku) k vám a mluvte hlasitě v blízkosti BT reproduktoru. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI A PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB Hlasitost BT reproduktoru (+/-) se ovládá pomocí tlačítek na BT reproduktoru. Během přehrávání skladeb můžete přejít na přehrávání následující skladby stisknutím a podržením tlačítka „+“. Předchozí skladbu zvolíte stisknutím a podržením tlačítka „-“. VYPNUTÍ OZNÁMENÍ A UPOZORNĚNÍ BT REPRODUKTORU Stisknutím a podržením tlačítek snížení a zvýšení hlasitosti společně po dobu 3 vteřin, můžete vypnout nebo zapnout oznamovací a upozorňovací tóny BT reproduktoru. Změna režimu bude doprovázena akustickým tónem. BT reproduktor při vypnutí a zapnutí si bude pamatovat poslední vámi vybraný režim. Upozornění: ve vypnutém stavu nebudou žádné hlášky upozorňovat na stav BT reproduktoru. Preventivně nabíjejte BT reproduktor. Vyvarujte se používání zvukového projevu na maximální hlasitost. CZ - 6...
  • Page 22 SVĚTELNÉ EFEKTY BT reproduktor je vybaven světelným efektem na vrchní straně. Zapnutí/ vypnutí/změna světelného efektu se provádí krátkým stiskem tlačítek snížení a zvýšení hlasitosti současně. Při snížení nebo zvýšení hlasitosti během přehrávané hudby bude světelný efekt znázorňovat úroveň hlasitosti pomocí barvy. TLAČÍTKO RESET Pro reset BT reproduktoru použijte tupý, nekovový předmět o průměru 3mm a opatrně ho vložte do konektoru pro AUX-IN. Jemně zamáčkněte do konektoru, dokud neucítíte cvaknutí tlačítka umístěného za AUX-IN konektorem. Poté zapněte BT reproduktor zapínacím tlačítkem. TIP: Pokud dojde k neočekávanému problému s připojením BT reproduktoru, či jeho funkcí. Proveďte reset BT reproduktoru. PŘEHRÁVÁNÍ Z PAMĚŤOVÉ KARTY Paměťovou kartu vložte kontakty směrem k nabíjecímu konektoru USB-C. Po vložení paměťové karty začne BT reproduktor automaticky přehrávat její obsah. V případě, že se na paměťové kartě nenachází žádný soubor k přehrání, BT reproduktor se přepne do módu Bluetooth. Pro vyjmutí paměťové karty ji nejprve jemně vmáčkněte do BT reproduktoru pomocí CZ - 7...
  • Page 23 nehtu nebo tupého předmětu, aby se ze slotu sama uvolnila. Poté ji můžete nehty opatrně vyjmout (případně pinzetou). Podporované přehrávané formáty jsou uvedeny v technické specifikaci. Upozornění: S ohledem na množství zařízení na trhu není garantována kompatibilita a podpora přehrávání u všech médií. Paměťová zařízení, která chcete připojit, byste měli předem otestovat nebo zformátovat souborovým formátem FAT32. Přehrávání v nich uložených chráněných médií, souborů nebo obsahu se nemusí zdařit. NABÍJENÍ BT REPRODUKTORU Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká hlasitost spotřebovává energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti. Pro nabíjení BT reproduktoru připojte Váš nabíjecí adaptér do sítě a poté do BT reproduktoru. Nízká úroveň nabité baterie bude oznámena zvukovým upozorněním. Při prvním upozornění nízkého stavu baterie připojte váš dobíjecí adaptér. Proces nabíjení bude indikován oranžovou led diodou dokud nedojde k odpojení od napájení nebo plnému nabití baterie. Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální příslušenství dodané spolu se zařízením. Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až po ohlášení nízkého stavu baterie akustickým indikátorem. Nabíjení provádějte souvisle, až do plného nabití. Pokud je již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je spotřebovaná a doporučujeme vám nechat si baterii vyměnit v autorizovaném servise. CZ - 8...
  • Page 24 Doporučení: Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterii jednou za dva až tři měsíce nabít do plného stavu. Přístroj doporučujeme skladovat s nabitou baterií, aby nedošlo k nevratnému poškození baterie (ztráta kapacity). Pro optimální dobíjení použijte dobíjecí adaptér o hodnotách 5V 2A. VODOTĚSNOST (IPX7) Zařízení je vodotěsné a umožňuje tak poslech hudby ve vaně, sprše, na pláži nebo u bazénu. Vodotěsnost IPX7 zaručuje funkčnost zařízení při jemném pocákání nebo ponoření přístroje do hloubky 1 m až na 30 minut. Úplné ponoření není doporučované z důvodu možné ztráty signálu pro přenos přehrávaného zvuku. Upozornění: Nezapomeňte vždy utěsnit vstupy BT reproduktoru (č. 5–8 na obrázku „popis BT reproduktoru“) originální těsnící záslepkou a ujistěte se, že záslepka není poškozená. Nikdy nenabíjejte zařízení během možného kontaktu s kapalinami. Zařízení je určené pouze pro styk s čistou vodou bez jakýchkoliv příměsí. Vyvarujte se kontaktu zařízení se znečištěnými nebo průmyslově upravenými kapalinami (např. limonáda, mořská/slaná voda, oleje, atd.). CZ - 9...
  • Page 25: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY SIRIUS 2 MINI Voděodolný bluetooth reproduktor se stupněm krytí IPX7 Vlastnosti: Voděodolný reproduktor se stupněm krytí IPX7 Kryt reproduktoru z prémiové tkaniny Funkce TWS (True Wireless Stereo) LED osvětlení okolo pasivního zářiče Zvuk: Maximální výkon reproduktoru 16 W (Impedance: 4 Ω) 2 reproduktory + 2 pasivní zářiče Frekvenční odezva: 60 Hz – 20 kHz Celkové harmonické zkreslení: ≤ 1 % Vstupy: Bluetooth Audio 5.0 Audio vstup Aux (3,5mm stereo konektor) Slot pro TF kartu Ostatní: Funkce handsfree Vestavěná dobíjecí baterie: 2500 mAh Li-Ion Doba přehrávání až 5,5 hodin (při 50% hlasitosti) Nabíjení z USB-C...
  • Page 26 Doba nabíjení max. 3,5 hodiny Příslušenství: USB nabíjecí kabel, uživatelská příručka Rozměry: 113 x 94 x 95 mm Hmotnost: 420 g Bluetooth Verze Maximální výkon 100mW při 2,4GHz – vysílače 2,4835GHz Kodek HFP V1.5; A2DP V1.2; AVRCP Profily V1.4; HSP V1.2 CZ - 11...
  • Page 27 POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Odneste obaly k recyklaci do sběrného dvora. LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produkt, příslušenství nebo obalu znamená, že produkt nesmí být vyhozen do běžného domovního odpadu. Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V některých státech EU nebo v jiných evropských zemích můžete při zakoupení nového ekvivalentního produktu vrátit starý produkt místnímu prodejci. Správnou likvidací tohoto produktu pomáháte chránit cenné přírodní zdroje a předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Další informace vám poskytnou místní úřady nebo nejbližší sběrný dvůr. Za nesprávnou likvidaci tohoto typu odpadu vám může být podle zákona udělena pokuta. Pro firmy v EU Pokud potřebujete zlikvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od vašeho prodejce nebo dodavatele. Likvidace v zemích mimo Evropskou unii Požádejte o informace týkající se správné likvidace místní úřady nebo vašeho prodejce.
  • Page 28 Tento produkt vyhovuje požadavkům EU. Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení SIRIUS 2 MINI je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.sencor.eu. Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění; vyhrazujeme si právo provádět takové změny. Originální verze je česká. Výrobce: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika CZ - 13...
  • Page 29 FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295 Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
  • Page 30: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA 1× BT reproduktor SIRIUS 2 MINI 1× nabíjací USB-C kábel 1× používateľská príručka POPIS BT REPRODUKTORA SK – 1...
  • Page 31 Tlačidlo nasledujúca skladba, zvýšenie hlasitosti Tlačidlo predchádzajúca skladba, zníženie hlasitosti vypnutie/zapnutie/zmena LED efektu (krátke stlačenie tlačidiel „+“ a „−“), zapnutie/vypnutie/zmena hlasitosti režimu tónov upozornení (dlhé stlačenie tlačidiel „+“ a „−“) Tlačidlo zapnutia/vypnutia BT reproduktora (dlhé stlačenie), zmena zdroja (krátke stlačenie) Tlačidlo PLAY/PAUSE/TWS, prijatie a odmietnutie prichádzajúceho hovoru LED indikátor stavu BT reproduktora Zdierka na audio AUX IN mini konektor (3,5 mm), tlačidlo RESET Slot na pamäťovú kartu Zdierka na nabíjanie (USB-C) Reproduktor – ľavý kanál Reproduktor – pravý kanál Pasívny žiarič LED efekt Pútko na prenos BT reproduktora Mikrofón Nôžky BT reproduktora SK – 2...
  • Page 32 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto manuáli. Pred prvým použitím BT reproduktor nabite na maximálnu úroveň. Stlačením a podržaním zapínacieho tlačidla zapnete BT reproduktor. Zapnutie/vypnutie je indikované zvukovým signálom. BT reproduktor vypnete stlačením a podržaním zapínacieho tlačidla. Upozornenie: Pri dlhšej nečinnosti sa zariadenie samo vypne. SPÁROVANIE ZARIADENIA POMOCOU BLUETOOTH Zapnite BT reproduktor a vyhľadajte jeho Bluetooth názov „SIRIUS 2 MINI“ v zariadení, ktoré chcete spárovať a spustite proces spárovania. Ak budete počas spárovania vášho zariadenia a BT reproduktora vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu, použite kód: „0000“. Na odpojenie spárovaného zariadenia ukončite reláciu spárovania vo vašom mobilnom zariadení alebo dvakrát krátko stlačte tlačidlo „Zapnutie/vypnutie“. Odpojenie bude indikované hlasovým signálom „disconnected“. Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť do 10 metrov medzi BT reproduktorom a pripojeným zariadením. Upozornenie: Niektoré pripojené zariadenia podporujú jednotné nastavenie hlasitosti. Ak niektoré z pripojených zariadení túto funkciu nepodporuje, nastavenie hlasitosti bude fungovať na oboch zariadeniach samostatne. SK – 3...
  • Page 33 BT reproduktoru. Zmena úrovne hlasitosti pomocou tlačidiel na ovládanie hlasitosti sa automaticky prejaví na oboch spárovaných BT reproduktoroch. Stlačením a podržaním zapínacieho tlačidla na jednom z reproduktorov dôjde k vypnutiu oboch spárovaných BT reproduktorov. Na ukončenie režimu TWS stlačte a podržte na jednom zo zúčastnených BT reproduktorov tlačidlo PLAY/PAUSE/TWS, kým sa neozve akustický signál. TIP: Pre optimálny stereo zvuk odporúčame spárovať vždy rovnaké typy BT reproduktorov (SIRIUS 2 MINI so SIRIUS 2 MINI; SIRIUS 2 so SIRIUS 2; SIRIUS 2 MAXI so SIRIUS 2 MAXI). Upozornenie: Funkcia TWS je dostupná iba v režime Bluetooth. Nie je možné spárovať zariadenie s iným typom BT reproduktora s funkciou TWS ani v rámci reedícií produktov s iným názvom než SIRIUS 2 MINI, SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI. SK – 4...
  • Page 34 VSTUP AUDIO AUX IN BT reproduktor je vybavený jackom 3,5 mm. Vaše zariadenie je možné prepojiť s BT reproduktorom pomocou audio kábla. Najprv pripojte audio konektor do vášho zariadenia a potom do zdierky v BT reproduktore. Upozornenie: pred spojením vášho zariadenia a BT reproduktora sa uistite, že výstupný signál z vášho zariadenia je na minimálnej úrovni (minimálna výstupná hlasitosť). Tým predídete poškodeniu BT reproduktora. Počas pripojenia audio kábla BT reproduktor nesplňuje proti vode odolné krytie. Poznámka: V tomto režime nie sú dostupné všetky funkcie BT reproduktora. Bluetooth funkcia nie je aktívna v prípade pripojeného audio konektora do BT reproduktora. TLAČIDLO PLAY/PAUSE ● Stlačením tlačidla Play/Pause spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby počas Bluetooth pripojenia alebo vloženej pamäťovej karty. ● Prichádzajúci hovor na spárované zariadenie pripojené pomocou Bluetooth sa oznámi hlásením „incomming call“ a preruší prehrávanú hudbu. Krátkym stlačením tlačidla Play/Pause prichádzajúci hovor prijmete/ukončíte. Dlhým stlačením tlačidla Play/Pause prichádzajúci hovor odmietnete. SK – 5...
  • Page 35 Poznámka: Príjem mikrofónu v BT reproduktore môže byť utlmený z dôvodu vodotesnosti zariadenia. Na zlepšenie príjmu natočte BT reproduktor mikrofónom („M“ na hlavnom obrázku) k vám a hovorte hlasito v blízkosti BT reproduktora. OVLÁDANIE HLASITOSTI A PREHRÁVANIE SKLADIEB Hlasitosť BT reproduktora (+/-) sa ovláda pomocou tlačidiel na BT reproduktore. Počas prehrávania skladieb môžete prejsť na prehrávanie nasledujúcej skladby stlačením a podržaním tlačidla „+“. Predchádzajúcu skladbu zvolíte stlačením a podržaním tlačidla „−“. VYPNUTIE OZNÁMENÍ A UPOZORNENÍ BT REPRODUKTORA Stlačením a podržaním tlačidiel zníženia a zvýšenia hlasitosti spolu na 3 sekundy, môžete vypnúť alebo zapnúť oznamovacie a upozorňovacie tóny BT reproduktora. Zmenu režimu bude sprevádzať akustický tón. BT reproduktor pri vypnutí a zapnutí si bude pamätať posledný vami vybraný režim. Upozornenie: vo vypnutom stave nebudú žiadne hlásenia upozorňovať na stav BT reproduktora. Preventívne nabíjajte BT reproduktor. Vyvarujte sa používania zvukového prejavu na maximálnu hlasitosť. SK – 6...
  • Page 36 SVETELNÉ EFEKTY BT reproduktor je vybavený svetelným efektom na vrchnej strane. Zapnutie/vypnutie/zmena svetelného efektu sa vykonáva krátkym stlačením tlačidiel zníženia a zvýšenia hlasitosti súčasne. Pri znížení alebo zvýšení hlasitosti počas prehrávanej hudby bude svetelný efekt znázorňovať úroveň hlasitosti pomocou farby. TLAČIDLO RESET Na reset BT reproduktora použite tupý, nekovový predmet s priemerom 3 mm a opatrne ho vložte do konektora pre AUX-IN. Jemne zatlačte do konektora, kým neucítite cvaknutie tlačidla umiestneného za AUX-IN konektorom. Potom zapnite BT reproduktor zapínacím tlačidlom. TIP: Ak dôjde k neočakávanému problému s pripojením BT reproduktora, či jeho funkciou. Vykonajte reset BT reproduktora. PREHRÁVANIE Z PAMÄŤOVEJ KARTY Pamäťovú kartu vložte kontaktmi smerom k nabíjaciemu konektoru USB-C. Po vložení pamäťovej karty začne BT reproduktor automaticky prehrávať jej obsah. V prípade, že sa na pamäťovej karte nenachádza žiadny súbor na prehranie, BT reproduktor sa prepne do režimu Bluetooth. Na vybratie pamäťovej karty ju najprv jemne vtlačte do BT reproduktora SK – 7...
  • Page 37 pomocou nechta alebo tupého predmetu, aby sa zo slotu sama uvoľnila. Potom ju môžete nechtami opatrne vybrať (prípadne pinzetou). Podporované prehrávané formáty sú uvedené v technickej špecifikácii. Upozornenie: S ohľadom na množstvo zariadení na trhu nie je garantovaná kompatibilita a podpora prehrávania pre všetky médiá. Pamäťové zariadenia, ktoré chcete pripojiť, by ste mali vopred otestovať alebo sformátovať súborovým formátom FAT32. Prehrávanie v nich uložených chránených médií, súborov alebo obsahu sa nemusí podariť. NABÍJANIE BT REPRODUKTORA Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká hlasitosť spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri bežnej hlasitosti. Na nabíjanie BT reproduktora pripojte váš nabíjací adaptér do siete a potom do BT reproduktora. Nízka úroveň nabitej batérie bude oznámená zvukovým upozornením. Pri prvom upozornení nízkeho stavu batérie pripojte váš dobíjací adaptér. Proces nabíjania bude indikovaný oranžovou LED diódou, kým nedôjde k odpojeniu od napájania alebo plnému nabitiu batérie. Upozornenie: Na nabíjanie používajte výhradne originálne príslušenstvo dodané spolu so zariadením. Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať batériu až po ohlásení nízkeho stavu batérie akustickým indikátorom. Nabíjajte súvisle, až do plného nabitia. Ak je už čas prevádzky na batériu veľmi krátky, životnosť batérie je spotrebovaná a odporúčame vám nechať si batériu vymeniť v autorizovanom servise. SK – 8...
  • Page 38 Odporúčanie: Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odporúčame batériu raz za dva až tri mesiace nabiť do plného stavu. Prístroj odporúčame skladovať s nabitou batériou, aby nedošlo k nevratnému poškodeniu batérie (strata kapacity). Na optimálne dobíjanie použite dobíjací adaptér s hodnotami 5 V, 2 A. VODOTESNOSŤ (IPX7) Zariadenie je vodotesné a umožňuje tak počúvanie hudby vo vani, sprche, na pláži alebo pri bazéne. Vodotesnosť IPX7 zaručuje funkčnosť zariadenia pri jemnom pofŕkaní alebo ponorení prístroja do hĺbky 1 m až na 30 minút. Úplné ponorenie nie je odporúčané z dôvodu možnej straty signálu na prenos prehrávaného zvuku. Upozornenie: Nezabudnite vždy utesniť vstupy BT reproduktora (č. 5 – 8 na obrázku „popis BT reproduktora“) originálnou tesniacou záslepkou a uistite sa, že záslepka nie je poškodená. Nikdy nenabíjajte zariadenie počas možného kontaktu s kvapalinami. Zariadenie je určené iba na styk s čistou vodou bez akýchkoľvek prímesí. Vyvarujte sa kontaktu zariadenia so znečistenými alebo priemyselne upravenými kvapalinami (napr. limonáda, morská/slaná voda, oleje atď.). SK – 9...
  • Page 39: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE SIRIUS 2 MINI Vodovzdorný bluetooth reproduktor so stupňom krytia IPX7 Vlastnosti: Vodovzdorný reproduktor so stupňom krytia IPX7 Kryt reproduktora z prémiovej tkaniny Funkcia TWS (True Wireless Stereo) LED osvetlenie okolo pasívneho žiariča Zvuk: Maximálny výkon reproduktora 16 W (Impedancia: 4 Ω) 2 reproduktory + 2 pasívne žiariče Frekvenčná odozva: 60 Hz – 20 kHz Celkové harmonické skreslenie: ≤ 1 % Vstupy: Bluetooth Audio 5.0 Audio vstup Aux (3,5 mm stereo konektor) Slot na TF kartu Ostatné: Funkcia handsfree Zabudovaná dobíjacia batéria: 2500 mAh Li-Ion Čas prehrávania až 5,5 hodín (pri 50 % hlasitosti) Nabíjanie z USB-C...
  • Page 40 Čas nabíjania max. 3,5 hodiny Príslušenstvo: USB nabíjací kábel, používateľská príručka Rozmery: 113 × 94 × 95 mm Hmotnosť: 420 g Bluetooth Verzia Maximálny výkon 100 mW pri 2,4 GHz – 2,4835 vysielača Kodek HFP V1.5; A2DP V1.2; AVRCP Profily V1.4; HSP V1.2 SK – 11...
  • Page 41 POKYNY A INFORMÁCIE PRE LIKVIDÁCIU VYRADENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Odneste obaly na recykláciu do zberného dvora. LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že produkt sa nesmie vyhodiť do bežného domového odpadu. Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V niektorých štátoch EÚ alebo v iných európskych krajinách môžete pri kúpe nového ekvivalentného produktu vrátiť starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto produktu pomáhate chrániť cenné prírodné zdroje a predchádzať možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne úrady alebo najbližší zberný dvor. Za nesprávnu likvidáciu tohto typu odpadu vám môžu podľa zákona udeliť pokutu. Pre firmy v EÚ Ak potrebujete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od vášho predajcu alebo dodávateľa. Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie Požiadajte o informácie týkajúce sa správnej likvidácie miestne úrady alebo vášho predajcu.
  • Page 42 Tento produkt vyhovuje požiadavkám EÚ. Týmto FAST ČR, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SIRIUS 2 MINI je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.sencor.eu. Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia; vyhradzujeme si právo vykonávať takéto zmeny. Originálna verzia je česká. Výrobca: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika SK – 13...
  • Page 43 Záručné podmienky Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia. Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď u predávajúceho, u ktorého bol výrobok zakúpený...
  • Page 44: A Csomag Tartalma

    A CSOMAG TARTALMA 1x SIRIUS 2 MINI BT hangszóró 1x USB-C tápkábel 1x felhasználói kézikönyv A BT HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA HU – 1...
  • Page 45 Előző zeneszám, hangerő növelése gomb Előző zeneszám, hangerő csökkentő gomb LED fényhatás ki-/bekapcsolása/módosítása („+” és „-” gomb röviden megnyomva), értesítési hang mód hangerejének be-/kikapcsolása/ módosítása („+” és „-” gomb hosszan megnyomva) BT hangszóró be-/kikapcsoló gomb (hosszan megnyomva), forrásváltás (röviden megnyomva) PLAY/PAUSE/TWS gomb, bejövő hívás fogadása és elutasítása LED-es BT-hangszóró állapotjelző Audio AUX IN mini jack bemenet (3,5 mm), RESET gomb Memóriakártya nyílás Töltőcsatlakozó (USB - C) Hangszóró – bal csatorna Hangszóró – jobb csatorna Passzív sugárzó LED fényhatások Fogantyú a BT hangszóró hordozásához Mikrofon A BT hangszóró lábai HU – 2...
  • Page 46 ÜZEMBE HELYEZÉS Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatóban található biztonsági utasításokat. Az első használat előtt töltse fel a maximumra a BT hangszórót. A bekapcsológomb nyomva tartásával kapcsolja be a BT hangszórót. A bekapcsolást/kikapcsolást hangjelzés kíséri. A BT hangszórót a bekapcsoló gomb nyomva tartásával kapcsolhatja ki. Figyelmeztetés: Hosszabb ideig tartó tétlenség esetén a készülék magától kikapcsol. KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA BLUETOOTH SEGÍTSÉGÉVEL Kapcsolja be a BT hangszórót, és keresse meg a párosítani kívánt készülékben a „SIRIUS 2 MINI” Bluetooth-címet, majd indítsa el a párosítást. Ha a készülék és a BT hangszóró párosítása során párosítási kódot kér, használja a következő kódot: „0000”. A párosított eszköz leválasztásához fejezze be a párosítási műveletet a mobileszközén, vagy nyomja meg kétszer röviden a „Be/Ki” gombot. A kapcsolat megszakadását a „disconnected” hangjelzés jelzi. Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT hangszóró és a csatlakoztatott készülék között ne legyen 10 méternél nagyobb távolság. Figyelmeztetés: Néhány csatlakoztatott készülék támogatja az egységes hangerőszabályozást. Ha valamelyik csatlakoztatott készülék ezt HU – 3...
  • Page 47 a funkciót nem támogatja, a hangerőszabályozás mindkét készüléken önállóan működik. TWS FUNKCIÓ Ha vásárol további SIRIUS 2 MINI sorozatú (SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI) hangszórót, párosíthatja őket egymással a sztereóhangzás elérése céljából. Először bizonyosodjon meg róla, hogy készüléke egyik BT hangszóróhoz sincs csatlakoztatva. Kapcsolja be mindkét BT hangszórót, nyomja meg és tartsa lenyomva a PLAY/PAUSE/TWS gombot (hangjelzés kíséretében), és várjon, amíg a hangszórók automatikusan párosodnak. A sikeres párosítást hangjelzés is kíséri. Ezután csatlakoztassa mobilkészülékét a BT hangszóróhoz. Ha a hangerőszabályzó gombok segítségével módosítja a hangerőt, ennek hatása mindkét párosított BT hangszórón megjelenik. Ha az egyik hangszóró bekapcsoló gombját megnyomja és nyomva tartja, mindkét párosított BT hangszóró kikapcsol. A TWS üzemmódból való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a PLAY/PAUSE/TWS gombot az egyik résztvevő BT hangszórón, amíg egy hangjelzés el nem hangzik. TIPP: Az optimális sztereóhangzás érdekében mindig azonos típusú BT hangszórók párosítását javasoljuk (SIRIUS 2 MINI SIRIUS 2 MINI-vel; SIRIUS 2 SIRIUS 2-vel; SIRIUS 2 MAXI SIRIUS 2 MAXI-val). Figyelmeztetés: A TWS funkció csak Bluetooth üzemmódban érhető el. A készüléket nem lehet más típusú, TWS funkcióval rendelkező BT hangszóróval párosítani, még a különböző (nem SIRIUS 2 MINI, SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI nevű) termékek újbóli kiadásain belül sem. HU – 4...
  • Page 48 AUDIO AUX IN BEMENET A BT hangszóró 3,5 mm jack csatlakozóval van ellátva. Készüléke a BT hangszóróhoz audiókábel segítségével csatlakoztatható. Előbb dugja be az audiocsatlakozót a készülékébe, majd a BT hangszórón levő nyílásba. Figyelem: készüléke és a BT hangszóró összekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a kimenő jel a készülékén minimális szinten van-e (minimális kimenő hangerő). Ezzel elkerülheti a BT hangszóró meghibásodását. A BT hangszóró nem felel meg a vízálló minősítésnek, ha az audiokábel csatlakoztatva van. Megjegyzés: Ebben az üzemmódban a BT hangszóró nem minden funkciója érhető el. A Bluetooth funkció nem aktív, ha audio jack van csatlakoztatva hozzá. PLAY/PAUSE GOMB ● Nyomja meg a Lejátszás/szünet gombot a zenelejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez Bluetooth-kapcsolat vagy memóriakártya behelyezése közben. ● A párosított Bluetooth-kapcsolattal rendelkező készülékre érkező hívás a „incomming call” (bejövő hívás) üzenettel kerül bejelentésre, és megszakítja a lejátszott zenét. A Play/Pause gomb rövid megnyomásával fogadhatja/fejezheti be a bejövő hívást. A Play/Pause gomb hosszú megnyomásával elutasítja a bejövő hívást. HU – 5...
  • Page 49 Megjegyzés: A BT hangszóró mikrofonjának vétele tompítva lehet a készülék vízállósága miatt. A vétel javításához fordítsa a BT hangszóró mikrofonját („M” a fő képen) maga felé, és beszéljen hangosan a BT hangszóró közelében. HANGERŐSZABÁLYZÁS ÉS ZENELEJÁTSZÁS A BT hangszóró hangereje (+/-) a BT hangszórón levő gombokkal szabályozható. Zenelejátszás közben a „+” gomb megnyomásával és nyomva tartásával léphet át a következő szám lejátszására. Az előző számot a „-” gomb megnyomásával és nyomva tartásával választhatja. A BT HANGSZÓRÓ ÉRTESÍTÉSEINEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEINEK KIKAPCSOLÁSA A hangerő növelése és csökkentése gombot egyszerre 3 másodpercig nyomva tartva be- vagy kikapcsolhatja a BT hangszóró hangjelzéseit és figyelmeztetéseit. Az üzemmódváltást hangjelzés kíséri. A ki- és bekapcsoláskor a BT hangszóró emlékezni fog az Ön által utoljára választott üzemmódra. Figyelmeztetés: kikapcsolt állapotban semmiféle üzenet nem figyelmeztet a BT hangszóró állapotára. Megelőzésképpen töltse fel a BT hangszórót. Kerülje a maximális hangerő használatát. HU – 6...
  • Page 50 FÉNYHATÁSOK A BT hangszóró fényhatással van ellátva a felső oldalán. A fényhatás a hangerő le és hangerő fel gombok egyidejű rövid megnyomásával kapcsolható be/ki/módosítható. Ha zenelejátszás közben csökkenti vagy növeli a hangerőt, fényeffektus jelzi színekkel a hangerő szintjét. RESET (NULLÁZÁS) GOMB A BT hangszóró visszaállításához használjon egy 3 mm átmérőjű tompa, nem fémből készült tárgyat, és óvatosan dugja be az AUX-IN csatlakozóba. Óvatosan nyomja be a csatlakozót, amíg nem érzi az AUX- IN csatlakozó mögött található gomb kattanását. Ezután kapcsolja be a BT hangszórót a bekapcsológombbal. TIPP: Ha váratlan probléma merül fel a BT hangszóró csatlakozásával vagy annak funkcióival kapcsolatban, végezze el a BT hangszóró visszaállítását (reset). LEJÁTSZÁS MEMÓRIAKÁRTYÁRÓL Helyezze be a memóriakártyát úgy, hogy az érintkezők az USB-C töltőcsatlakozó felé nézzenek. A memóriakártya behelyezésekor a BT hangszóró automatikusan lejátssza a memóriakártya tartalmát. Ha nincs HU – 7...
  • Page 51 lejátszható fájl a memóriakártyán, a BT hangszóró Bluetooth módba vált. A memóriakártya eltávolításához először körmével vagy egy tompa tárggyal óvatosan nyomja be a memóriakártyát a BT hangszóróba, hogy az kicsússzon a résből. Ezután a körmével (esetleg egy csipesszel) óvatosan kiveheti. A támogatott lejátszási formátumokat a műszaki leírás tartalmazza. Figyelmeztetés: Tekintettel a piacon található készülékek mennyiségére nem garantálható minden média lejátszásának kompatibilitása és támogatása. A csatlakoztatni kívánt memóriaeszközt érdemes előbb tesztelni, vagy FAT32 formátumra formázni. A rajtuk tárolt védett médiát, állományokat vagy tartalmat nem feltétlenül sikerül lejátszani. A BT HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy hangerő gyorsabban elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk, hogy átlagos hangerővel hallgassa. A BT hangszóró töltéséhez csatlakoztassa a töltőadaptert a hálózathoz, majd a BT hangszóróhoz. Az akkumulátor alacsony töltöttségi szintjét hangjelzés jelzi. Az akkumulátor alacsony töltöttségének első jelére csatlakoztassa a töltő adaptert. A töltési folyamatot narancssárga LED jelzi mindaddig, amíg nem csatlakoztatja le a tápellátásról, vagy az akkumulátor teljesen fel nem töltődik. Figyelmeztetés: Töltéshez kizárólag a készülékkel együtt kapott eredeti tartozékokat használja. Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében ajánlatos az akkumulátort csak azután elkezdeni tölteni, hogy az alacsony töltöttségi szint jelzése megszólal. A töltést egészen a teljes HU – 8...
  • Page 52 feltöltésig folytassa. Ha az akkumulátor működési ideje már nagyon rövid, az akkumulátor élettartama a végéhez közeledik, javasoljuk, hogy cseréltesse ki szakszervizben. Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, javasoljuk, hogy az akkumulátort két-háromhavonta teljesen töltse fel. Javasoljuk, hogy a készüléket feltöltött akkumulátorral tárolja, nehogy az akkumulátor visszafordíthatatlan kárt (kapacitásvesztést) szenvedjen. Az optimális töltéshez használjon 5 V 2 A töltőadaptert. VÍZÁLLÓSÁG (IPX7) A készülék vízálló, és így lehetővé teszi a zenehallgatást kádban, zuhanyzóban, tengerparton vagy medence mellett. A vízállóság IPX7 értéke garantálja a készülék működését abban az esetben, ha kissé lefröcsköljük, vagy ha max. 30 percre 1 m mélybe merítjük. A teljes vízbe merítés nem ajánlott, mivel előfordulhat, hogy elveszik a hang átviteléhez szükséges térerő. Figyelmeztetés: Ne feledkezzen meg róla, hogy a BT hangszóró bemeneteit (5–8. sz. „A BT hangszóró leírása” ábrán) eredeti tömítődugóval lezárja, és ügyeljen rá, hogy a dugó sértetlen legyen. Soha ne töltse a készüléket, ha folyadékkal érintkezhet. A készülék csak tiszta vízzel érintkezhet, minden adalék nélkül. Óvja a készüléket az érintkezéstől minden szennyezett vagy iparilag módosított folyadékkal (pl. limonádé, tengervíz/sós víz, olaj stb.). HU – 9...
  • Page 53: Műszaki Paraméterek

    MŰSZAKI PARAMÉTEREK SIRIUS 2 MINI IPX7 védelmi fokozatú vízálló Bluetooth hangszóró Tulajdonságok: IPX7 védelmi fokozatú vízálló hangszóró A hangszóró burkolata prémium anyagból készült TWS (True Wireless Stereo) funkció Passzív sugárzó körüli LED megvilágítás Hang: A hangszóró maximális teljesítménye 16 W (Impedancia: 4 Ω) 2 hangszóró + 2 passzív sugárzó Frekvenciaválasz: 60 Hz – 20 kHz Teljes harmonikus torzítás: ≤ 1 % Bemenetek: Bluetooth Audio 5.0 Aux audiobemenet (3,5 mm sztereó csatlakozó) TF kártya nyílás Egyéb: Handsfree funkció Beépített tölthető akkumulátor: 2500 mAh Li-Ion A lejátszási idő akár 5,5 óra (50% hangerőnél) Töltés USB-C-ről HU – 10...
  • Page 54 Töltési idő max. 3,5 óra Tartozékok: USB töltőkábel, felhasználói kézikönyv Méretek: 113 x 94 x 95 mm Tömeg: 420 g Bluetooth Verzió Az adó maximális 100 mW 2,4 GHz – 2,4835 teljesítménye GHz mellett Kodek HFP V1.5; A2DP V1.2; AVRCP Profilok V1.4; HSP V1.2 HU – 11...
  • Page 55 A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A csomagolást vigye el újrahasznosításra hulladékgyűjtő udvarba. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken, kiegészítőkön vagy csomagoláson azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a vegyes háztartási hulladék közé dobni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és elektronikus berendezéseket újrahasznosító gyűjtőtelepen. Egyes uniós országokban vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi kiskereskedőnek, ha új, egyenértékű terméket vásárol. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-megsemmisítő gyűjtőtelephez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő ámegsemmisítése esetén a törvény szerint bírság szabható ki. Az EU-ban működő vállalatok számára Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, kérjen információt a termék eladójától vagy forgalmazójától. Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban A megfelelő megsemmisítéssel kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz.
  • Page 56 A FAST ČR ezúton kijelenti, hogy az SIRIUS 2 MINI készülék összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege rendelkezésre áll ezen a www.sencor.eu weboldalon. Szöveg, kivitel és műszaki jellemzők előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak, és az ilyen változtatások jogát fenntartjuk. Az eredeti verzió a cseh. Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Cseh Köztársaság HU – 13...
  • Page 57 Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Czech Republic, FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830, Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu A  FAST Hungary Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a  termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú...
  • Page 58 a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy az elállást . A  fogyasztó akkor is jogosult a  6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját költségére történő...
  • Page 59 15. A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meghatározott tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a  tartós fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen). 16.
  • Page 60 Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki 1. kijavítási igény A jótállási igény bejelentésének időpontja: ..........................Javításra átvétel időpontja: ................................Hiba oka: ......................................Javítás módja: ....................................A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ....................Szerviz pecsétje: Kereskedő...
  • Page 61: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1x głośnik BT SIRIUS 2 MINI 1x kabel zasilający USB-C 1x instrukcja obsługi OPIS GŁOŚNIKA BT PL - 1...
  • Page 62 Przycisk następny utwór, zwiększenie głośności Przycisk poprzedni utwór, zmniejszenie głośności wyłączenie/włączenie/zmiana efektu LED (krótkie naciśnięcie przycisków "+" i "-"), włączenie/wyłączenie/zmiana głośności trybu sygnału komunikatu (długie naciśnięcie przycisków "+" i "-") Przycisk włączania/wyłączania głośnika BT (długie naciśnięcie), zmiana źródła (krótkie naciśnięcie) Przycisk PLAY/PAUSE/TWS, odbieranie i odrzucanie połączeń przychodzących Wskaźnik LED stanu głośnika BT Gniazdo audio AUX IN mini jack (3,5 mm), przycisk RESET Slot karty pamięci Gniazdo ładowania (USB – C) Głośnik – lewy kanał Głośnik – prawy kanał Głośnik pasywny Efekt LED Smycz do przenoszenia głośnika BT Mikrofon Nóżki głośnika BT PL - 2...
  • Page 63 URUCHAMIANIE Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji obsługi. Przed pierwszym użyciem naładuj głośnik BT do maksymalnego poziomu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć głośnik BT. Włączenie/wyłączenie zostaje zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wyłączyć głośnik BT. Ostrzeżenie: W przypadku dłuższej bezczynności urządzenie samo się wyłączy. PAROWANIE URZĄDZEŃ PRZY POMOCY BLUETOOTH Włącz głośnik BT i wyszukaj jego nazwę Bluetooth „SIRIUS 2 MINI” w urządzeniu, które chcesz sparować, i uruchom proces parowania. Jeżeli podczas parowania urządzenia i głośnika BT pojawi się wezwanie do wprowadzenia kodu parującego, użyj kodu: „0000“. Aby rozłączyć sparowane urządzenie, zakończ sesję parowania w urządzeniu przenośnym lub naciśnij dwukrotnie krótko przycisk „Włączenia / wyłączenia“. Rozłączenie zostanie zasygnalizowane sygnałem głosowym „disconnected“. Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość do 10 metrów miedzy głośnikiem BT i podłączonym urządzeniem. PL - 3...
  • Page 64 Ostrzeżenie: Niektóre podłączone urządzenia obsługują wspólne ustawienia głośności. Jeśli któreś z podłączonych urządzeń tej funkcji nie obsługuje, ustawienie głośności będzie działać na obu urządzeniach samodzielnie. FUNKCJA TWS Po zakupie kolejnego głośnika SIRIUS 2 MINI, (SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI) można głośniki sparować ze sobą, aby uzyskać optymalny dźwięk stereo. Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do żadnego z głośników BT. Włącz oba głośniki BT, naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/PAUSE/TWS (usłyszysz sygnał dźwiękowy) i poczekaj, aż głośniki zostaną automatycznie sparowane. Pomyślnemu sparowaniu towarzyszyć będzie również sygnał dźwiękowy. Następnie podłącz urządzenie mobilne do głośnika BT. Zmiana poziomu głośności przy pomocy przycisków regulacji głośności automatycznie wpłynie na oba głośniki BT. Wciśnięcie i przytrzymanie włącznika na jednym z głośników spowoduje wyłączenie obu sparowanych głośników BT. Aby wyjść z trybu TWS, naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/PAUSE/TWS na jednym z podłączonych głośników BT, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. WSKAZÓWKA: Aby uzyskać optymalny dźwięk stereo, zalecamy zawsze parowanie tych samych typów głośników BT (SIRIUS 2 MINI z SIRIUS 2 MINI; SIRIUS 2 z SIRIUS 2; SIRIUS 2 MAXI z SIRIUS 2 MAXI). PL - 4...
  • Page 65 Uwaga: Funkcja TWS jest dostępna wyłącznie w trybie Bluetooth. Nie jest możliwe sparowanie urządzenia z innym typem głośnika BT z funkcją TWS, nawet w ramach reedycji produktów o innej nazwie niż (SIRIUS 2 MINI, SIRIUS 2, SIRIUS 2 MAXI). WEJŚCIE AUDIO AUX IN Głośnik BT jest wyposażony w złącze jack 3,5 mm. Urządzenie można podłączyć do głośnika BT za pomocą kabla audio. Najpierw podłącz złącze audio do urządzenia, a następnie do gniazda w głośniku BT. Uwaga: przed sparowaniem urządzenia z głośnikiem BT upewnij się, że sygnał wejściowy urządzenia jest na minimalnym poziomie (minimalna głośność wyjścia). Unikniesz w ten sposób uszkodzenia głośnika BT. Przy podłączeniu kabla audio BT głośnik nie spełnia wymogów wodoodporności. Uwaga: W tym trybie nie są dostępne wszystkie funkcje głośnika BT. Funkcja Bluetooth nie jest aktywna po podłączeniu do głośnika BT wtyczki audio typu jack. PRZYCISK PLAY/PAUSE ● Naciśnij przycisk Play/Pause, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki podczas połączenia Bluetooth lub włożonej karty pamięci. PL - 5...
  • Page 66 ● Połączenie przychodzące do sparowanego urządzenia połączonego przez Bluetooth zostanie zasygnalizowane komunikatem „ incoming call“ i przerwaniem odtwarzania muzyki. Przez krótkie wciśnięcie przycisku Play/Pause odbierzesz/zakończysz połączenie przychodzące. Naciśnij długo przycisk Odtwarzanie/Pauza, aby odrzucić połączenie przychodzące. Uwaga: Odbiór mikrofonu w głośniku BT może być osłabiony ze względu na wodoodporność urządzenia. Aby poprawić odbiór, należy obrócić mikrofon głośnika BT („M“ na głównym obrazku) w stronę użytkownika i głośno mówić w pobliżu głośnika BT. REGULACJA GŁOŚNOŚCI I ODTWARZANIE UTWORÓW Głośność głośnika BT (+/-) można regulować za pomocą przycisków na głośniku BT. Podczas odtwarzania utworów można przejść do odtwarzania następnego utworu przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku „+“. Poprzedni utwór wybierzesz przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku „-“. WYŁĄCZENIE POWIADOMIEŃ I KOMUNIKATÓW GŁOŚNIKA BT Naciskając i przytrzymując przez 3 sekundy jednocześnie przyciski zmniejszania i zwiększania głośności, można wyłączyć lub włączyć powiadomienia i komunikaty głośnika BT. Zmianie trybu będzie PL - 6...
  • Page 67: Przycisk Reset

    towarzyszył sygnał dźwiękowy. Głośnik BT po wyłączeniu i włączeniu zapamiętuje ostatnio wybrany tryb. Uwaga: w stanie wyłączonym żadne komunikaty nie będą informować o stanie głośnika BT. Zapobiegawczo naładuj głośnik BT. Unikaj ustawiania głośnika na maksymalną głośność. EFEKTY ŚWIETLNE Głośnik BT jest wyposażony w efekty świetlne po zewnętrznej stronie. Efekt świetlny jest włączany/wyłączany/zmieniany przez jednoczesne krótkie naciśnięcie przycisków zmniejszania i zwiększania głośności. Efekt świetlny wskaże poziom głośności w przypadku zmniejszania lub zwiększania głośności podczas odtwarzania muzyki. PRZYCISK RESET Aby zresetować głośnik BT, użyj tępego, niemetalowego przedmiotu o średnicy 3 mm i ostrożnie włóż go do złącza AUX-IN. Delikatnie wciśnij złącze, aż poczujesz kliknięcie przycisku znajdującego się za złączem AUX-IN. Następnie włącz głośnik BT za pomocą przycisku zasilania. WSKAZÓWKA: Jeżeli wystąpi nieoczekiwany problem z połączeniem głośnika BT lub jego funkcjami. Zresetuj głośnik BT. PL - 7...
  • Page 68 ODTWARZANIE Z KARTY PAMIĘCI Włóż kartę pamięci stykami w kierunku złącza ładowania USB-C. Po włożeniu karty pamięci głośnik BT automatycznie rozpocznie odtwarzanie zawartości karty pamięci. Jeżeli na karcie pamięci nie ma pliku do odtworzenia, głośnik BT przełączy się w tryb Bluetooth. Aby wyjąć kartę pamięci, najpierw wciśnij ją lekko do głośnika BT paznokciem lub tępym przedmiotem, a karta zostanie odblokowana. Następnie można ją ostrożnie wyjąć paznokciami (ewentualnie pincetą). Obsługiwane formaty odtwarzania są wymienione w specyfikacji technicznej. Ostrzeżenie: Ze względu na ilość urządzeń na rynku kompatybilność i obsługa odtwarzania wszystkich mediów nie jest zagwarantowana. Nośniki pamięci, które chcesz podłączyć, należy wcześniej sprawdzić lub sformatować w systemie plików FAT32. Odtwarzanie zapisanych na nich chronionych mediów, plików lub treści może się nie powieść. ŁADOWANIE GŁOŚNIKA BT Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach. Wysoka głośność zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie przy zwykłej głośności. Aby naładować głośnik BT, podłącz adapter do ładowania do sieci, a następnie do głośnika BT. Niski poziom naładowania baterii zostanie zasygnalizowany alarmem dźwiękowym. Przy pierwszym ostrzeżeniu o niskim poziomie naładowania baterii należy podłączyć ładowarkę. Proces ładowania PL - 8...
  • Page 69 będzie sygnalizowany pomarańczową diodą LED do momentu odłączenia ładującego adaptera lub do pełnego naładowania. Ostrzeżenie: Podczas ładowania korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów dostarczonych wraz z urządzeniem. Aby osiągnąć maksymalną żywotność baterii, należy rozpocząć ładowanie baterii dopiero po komunikacie akustycznym o niskim stanie baterii. Ładowanie przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeśli czas działania baterii jest bardzo krótki, bateria się zużyła i zaleca się jej wymianę w autoryzowanym serwisie. Zalecenie: Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy razy w miesiącu naładować akumulator do pełna. Aby nie doszło do nieodwracalnego uszkodzenia akumulatora (utrata pojemności), zaleca się przechowywanie urządzenia z naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalne ładowanie, należy używać zasilacza akumulatorowego 5V 2A. WODOSZCZELNOŚĆ (IPX7) Urządzenie jest wodoszczelne i umożliwia słuchanie muzyki w wannie, pod prysznicem, na plaży lub na basenie. Wodoodporność IPX7 zapewnia funkcjonalność urządzenia przy lekkim zachlapaniu lub zanurzeniu na głębokość 1 m do 30 minut. Całkowite zanurzenie nie jest zalecane ze względu na potencjalną utratę transmisji sygnału odtwarzanego dźwięku. Uwaga: Pamiętaj o uszczelnieniu wejść głośnika BT (nr 5 – 8 na rysunku „opis głośnika BT“) za pomocą oryginalnych zaślepek i upewnij się, PL - 9...
  • Page 70: Dane Techniczne

    że zaślepki nie są uszkodzone. Nie ładuj urządzenia, jeżeli istnieje ryzyko kontaktu z płynami. Urządzenie jest przeznaczone do kontaktu z czystą wodą, bez jakichkolwiek dodatków. Unikaj kontaktu urządzenia z zanieczyszczonymi lub przemysłowo zmodyfikowanymi płynami (np. lemoniada, woda morska/słona, oleje itp.). DANE TECHNICZNE SIRIUS 2 MINI Wodoodporny głośnik bluetooth z klasą wodoszczelności IPX7 Właściwości: Wodoodporny głośnik o klasie szczelności IPX7 Osłona głośnika z tkaniny premium Funkcja TWS (True Wireless Stereo) Oświetlenie LED promiennika pasywnego Dźwięk: Maksymalna moc głośnika 16 W (Impedancja: 4 Ω) 2 głośniki + 2 radiatory pasywne Pasmo przenoszenia: 60 Hz – 20 kHz Całkowite zniekształcenia harmoniczne: ≤ 1% Wejścia: Bluetooth Audio 5.0 Wejście audio Aux (gniazdo stereo 3,5mm) Slot na kartę TF PL - 10...
  • Page 71 Inne: Funkcja zestawu głośnomówiącego Wbudowany akumulator: 2500 mAh Li-Ion Czas odtwarzania wynosi do 5,5 godzin (przy 50% głośności) Ładowanie przez USB-C Czas ładowania maks. 3,5 godziny Akcesoria: Kabel USB do ładowania, instrukcja obsługi Wymiary: 113 x 94 x 95 mm Masa: 420 g Bluetooth Wersja Moc maksymalna 100 mW przy 2,4 GHz – nadajnika 2,4835 GHz Kodek HFP V1.5; A2DP V1.2; AVRCP Profile V1.4;...
  • Page 72 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Opakowania do recyklingu należy oddać do punktu skupu. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produkcie, akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być wyrzucany do normalnych odpadów domowych. Produkt należy przekazać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach UE lub innych krajach europejskich można zwrócić stary produkt do lokalnego sprzedawcy przy zakupie nowego odpowiednika. Pozbywając się tego produktu w sposób prawidłowy, pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegasz potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogą wynikać z niewłaściwej utylizacji. Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy punkt zbiórki odpadów. Za niewłaściwą utylizację tego typu odpadów można zostać ukaranym grzywną. Dla przedsiębiorstw w UE W przypadku konieczności utylizacji urządzeń elektrycznych lub elektronicznych należy zwrócić się do sprzedawcy lub dostawcy...
  • Page 73 Produkt spełnia wymagania UE. FAST ČR, a.s. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego SIRIUS 2 MINI spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełne brzmienie deklaracji zgodności UE jest dostępne na stronie internetowej: www. sencor.eu. Tekst, wzornictwo i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania takich zmian. Wersją oryginalną jest wersja czeska. Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska PL - 13...
  • Page 74 Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.

This manual is also suitable for:

Sirius 2Sirius 2 maxi

Table of Contents