Silvercrest 365011 2101 Operating Instructions Manual

Ionic hair dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

IONIC HAIR DRYER / IONEN-HAARTROCKNER
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE
SHTK 2000 A1
IONIC HAIR DRYER
Operating instructions
SÈCHE-CHEVEUX À
TECHNOLOGIE IONIQUE
Mode d'emploi
VYSOUŠEČ VLASŮ
Návod k obsluze
SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
HÅRTØRRER MED ION-TEKNOLOGI
Betjeningsvejledning
IAN 365011_2101
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
HAARDROGER MET IONEN
Gebruiksaanwijzing
SUSZARKA DO WŁOSÓW Z
JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
SECADOR IÓNICO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 365011 2101

  • Page 1 IONIC HAIR DRYER / IONEN-HAARTROCKNER SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHTK 2000 A1 IONIC HAIR DRYER IONEN-HAARTROCKNER Operating instructions Bedienungsanleitung HAARDROGER MET IONEN SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SUSZARKA DO WŁOSÓW Z VYSOUŠEČ VLASŮ JONIZACJĄ Návod k obsluze Instrukcja obsługi SUŠIČ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Index Introduction ........... 2 Intended use .
  • Page 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 6 Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
  • Page 7 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the hair dryer only to a correctly installed mains ► power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate. Under no circumstances may the hair dryer be submerged in ►...
  • Page 8 RISK OF ELECTRIC SHOCK You are not permitted to open or repair the housing of ► the hair dryer. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Ar- range for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists.
  • Page 9 WARNING! RISK OF PERSONAL INJURY! Never place the hair dryer close to sources of heat and pro- ► tect the power cable against potential damage. Do not take the hair dryer into use if it has fallen down or ► is damaged in any way.
  • Page 10 Operation NOTE ► Before use, pull the plug out of the device up to the point indicated with a red mark! Heat and blower levels 1) Insert the plug into a power socket. 2) Switch the hair dryer on with the blower level switch 5. The hair dryer is fitted with two function switches.
  • Page 11 Cooling level With the cooling level button 7 you can produce a cooler air flow with every combination of blower and heat levels. Ionisation function This hair dryer is equipped with an ionising function: When drying the hair using a hair dryer, the hair takes on a static charge and begins to “fly”.
  • Page 12 Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance. ► Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other liquids when cleaning it! ► After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it again.
  • Page 13 Storage CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled down. Otherwise, it could damage other items. ■ Clean the hair dryer as described in the section “Cleaning”. ■ Retract the cord by pressing the cord retract button ■...
  • Page 14 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 15 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 16: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 14 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 17: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 18: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- ckungsmaterialien gemäß...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit ► tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen.
  • Page 20 STROMSCHLAGGEFAHR Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht ► und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. ► Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlussleitung und ► -stecker nie mit nassen Händen an. Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem Gebrauch ►...
  • Page 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und ► von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 22: Bedienen

    HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. Bedienen HINWEIS ► Ziehen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel bis zu der roten Markierung aus dem Gerät heraus! Heiz- und Lüfterstufen 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
  • Page 23: Kühlstufe

    Kühlstufe Mit der Kaltluft-Taste 7 können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkom- bination einen kalten Luftstrom erzeugen. Ionisierungsfunktion Dieser Haartrockner ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet: Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare statisch auf und beginnen zu „fliegen“. Die Ionisierungsfunktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare neutra- lisiert und aufgehoben wird.
  • Page 24: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ► Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er vollständig trocken sein.
  • Page 25: Aufbewahren

    Aufbewahren ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge- kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. ■ Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben. 2 ein. ■ Ziehen Sie das Kabel durch Drücken auf die Taste Kabeleinzug ■...
  • Page 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 27: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 28 Sommaire Introduction ..........26 Utilisation conforme .
  • Page 29: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Page 30: Recyclage De L'emballage

    Recyclage de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés. Les matériaux d‘emballage ayant été sélectionnés selon des critères de respect de l‘environnement et des critères techniques d‘élimination, ils sont par consé- quent recyclables.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne brancher le sèche-cheveux que sur une prise conforme ► aux normes, avec une tension de réseau correspondant aux indications données sur la plaque signalétique. Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux dans un liquide, ►...
  • Page 32 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne pas utiliser de câble de rallonge. ► Ne jamais prendre avec des mains mouillées le sèche-che- ► veux, le câble d’alimentation ou le connecteur. Débrancher immédiatement le sèche-cheveux de la tension ► secteur après l’utilisation. Pour qu’il soit totalement hors ten- sion, débrancher le connecteur de la prise tension secteur.
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisa- tion de I’appareil en toute sécurité...
  • Page 34: Opération

    REMARQUE Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. Opération REMARQUE ► Avant toute utilisation tirez la fiche secteur en dehors de l’appareil jusqu’au repère rouge ! Degrés de chauffage et de soufflage 1) Enficher le connecteur dans la prise secteur.
  • Page 35: Flux D'air Frais

    Flux d’air frais La touche «air frais» 7 permet de générer un débit d’air frais à tous les régimes de puissance de soufflage ou de chauffage. Fonction «générateur d’ions» Ce sèche-cheveux est doté d’une fonction «générateur d’ions» : Des charges électrostatiques apparaissent dans les cheveux qui commencent alors à...
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le connecteur de la prise secteur. ► Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide ! ► Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être entièrement sec.
  • Page 37: Rangement

    Rangement ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Emballez et transportez le sèche-cheveux uniquement lorsqu'il est refroidi. Vous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets. ■ Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre «Net- toyage». ■ Tirez le cordon d’alimentation en appuyant sur la touche d’enroulement du cordon d’alimentation ■...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Page 39 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Page 41 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 42 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 365011_2101 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 44 Inhoud Inleiding ........... . . 42 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 46: De Verpakking Afvoeren

    De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen voor hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit de haardroger uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning die overeenkomt met die op het typeplaatje. U mag de haardroger in geen geval onderdompelen in ► een vloeistof en geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing van de haardroger laten komen.
  • Page 48 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Haal de netstekker van de haardroger na gebruik meteen uit ► het stopcontact. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcon- tact haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij. U mag de apparaatbehuizing van de haardroger niet ►...
  • Page 49 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Leg de haardroger nooit in ingeschakelde toestand neer en ► laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht. Leg de haardroger nooit in de buurt van warmtebronnen ► neer en bescherm het net-snoer tegen beschadigingen. Als de haardroger is gevallen of beschadigd, mag u hem ►...
  • Page 50: Bediening

    Bediening OPMERKING ► Trek voor gebruik altijd het netsnoer tot de rode markering uit het apparaat! Verwarmings- en blaasstanden 1) Steek de stekker in het stopcontact. 2) Schakel de haardroger in met de schakelaar voor blaaslucht 5. De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom (schakelaar voor blaaslucht 5) en de warmtestand (schakelaar voor warmte 6) gescheiden instellen: Blaaskracht...
  • Page 51: Koelstand

    Koelstand Met de toets voor koeling 7 kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver- warmingsstand een koude luchtstroom produceren. Ioniseringsfunctie Deze haardroger heeft een ioniseringsfunctie: Als het haar met een haardroger wordt gedroogd, wordt het haar statisch ge- laden en gaat het rechtop staan.
  • Page 52: Reinigen

    Reinigen GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. ► U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere vloeistoffen onderdompelen! ► Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet deze volledig droog zijn.
  • Page 53: Opbergen

    Opbergen LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders zou u andere voorwerpen kunnen beschadigen. ■ Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. 2 om het snoer op te rollen in het ■...
  • Page 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 55: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 56 Obsah Úvod ............54 Použití...
  • Page 57: Úvod

    Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpeč- nostní...
  • Page 58: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat. Obalové materiály byly zvoleny podle hledisek ochrany životního prostředí a techniky likvidace a jsou tudíž recyklovatelné. Již nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů.
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM Vysoušeč vlasů připojte pouze do síťové zásuvky, instalova- ► né v souladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovité- mu napětí uvedenému na typovém štítku. Vysoušeč vlasů v žádném případě neponořujte do kapali- ► ny a zajistěte, aby se kapalina nedostala dovnitř přístroje. Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte jej venku.
  • Page 60 NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V tomto ► případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifikova- nými odborníky. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, především ne ► v blízkosti umyvadla, vany apod.
  • Page 61 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pokud vysoušeč vlasů spadnul nebo je poškozen, nesmíte ► jej dále používat. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte. ► Čistěte jej v pravidelných intervalech. Vysoušeč vlasů se během provozu zahřívá. V horkém stavu ►...
  • Page 62: Obsluha

    Obsluha UPOZORNĚNÍ ► Před každým použitím vytáhněte síťovou zástrčku z přístroje až po červe- nou značku Stupně topení a ventilátoru 1) Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2) Vysoušeč vlasů zapněte pomocí přepínače intenzity vysoušení 5. Vysoušeč vlasů je vybaven dvěma funkčními přepínači. Jimi můžete jednotlivě na- stavovat intenzitu vysoušení...
  • Page 63: Stupeň Chlazení

    Stupeň chlazení Tlačítkem stupně chlazení 7 můžete při každé kombinaci intenzity a teploty vysoušení vytvářet proud studeného vzduchu. Funkce ionizace Tento vysoušeč vlasů je vybaven ionizační funkcí: Sušením vlasů pomocí vysoušeče se vlasy staticky nabijí a začnou „létat“. Ionizační funkcí se zajistí, že se neutralizuje nabití vlasů a toto se odstraní. Vlasy jsou měkké, pružné, lesklé...
  • Page 64: Čištění

    Čištění NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. ► Přístroj při čištění neponořujte do vody nebo jiné tekutiny! ► Než vysoušeč vlasů po čištění znovu začnete používat, musí být zcela vyschlý. VÝSTRAHA-NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ►...
  • Page 65: Uložení

    Uložení POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Vysoušeč vlasů balte a přepravujte až, když vychladne. Jinak by mohl poškodit jiné předměty. ■ Vysoušeč vlasů vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění”. ■ Kabel nechte vtáhnout stisknutím tlačítka vtažení kabelu ■ Vysoušeč...
  • Page 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 67: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Page 68 Spis treści Wprowadzenie ..........66 Użycie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 69: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
  • Page 70: Utylizacja Opakowania

    Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia. Materiały opakowaniowe dobrano pod względem ekologii i techniki utylizacji, dlatego są przeznaczone do recyklingu. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy utylizować...
  • Page 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Suszarkę podłączaj zawsze do prawidłowo zainstalowa- ► nego gniazdka zasilania o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce znamionowej. Suszarki nie wolno zanurzać w cieczy. Ponadto należy uwa- ► żać, aby żadna ciecz nie dostała się wnętrza suszarki. Nie wolno również...
  • Page 72 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie używaj przedłużaczy. ► Suszarkę, kabel sieciowy i wtyczkę chwytaj wyłącznie suchy- ► mi rękoma. Bezpośrednio po użyciu suszarkę odłączaj od źródła prądu. ► Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
  • Page 73 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 ► roku życia, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające do- świadczenia i / lub wiedzy, gdy będą one przebywały pod opieką lub zostaną im przekazane wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 74: Obsługa

    WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. Obsługa WSKAZÓWKA ► Przed każdym użyciem wyciągnij kabel sieciowy z urządzenia aż do czer- wonego oznaczenia! Zakresy grzania i nawiewu 1) Podłączyć...
  • Page 75: Zimny Nadmuch

    Zimny nadmuch Za pomocą przycisku zimnego podmuchu 7 można uzyskać strumień chłodnego powietrza przy każdej konfiguracji przycisków funkcyjnych. Funkcja jonizacji Ta suszarka do włosów została wyposażona w funkcję pielęgnacji jonowej: Suszenie suszarką powoduje elektryzowanie się włosów, które z czasem zaczy- nają...
  • Page 76: Czyszczenie

    Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka. ► Urządzenia nie wolno zanurzać pod wodą ani innymi płynami! ► Przed ponownym włączeniem suszarki do włosów poczekaj, aż będzie ona zupełnie sucha. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ►...
  • Page 77: Przechowywanie

    Przechowywanie UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Suszarkę można pakować i przewozić dopiero po jej ostygnięciu. W prze- ciwnym wypadku można spowodować uszkodzenie innych przedmiotów. ■ Suszarkę czyść zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie”. ■ Wciągnij kabel sieciowy, naciskając przycisk wciągania kabla ■...
  • Page 78: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 79: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Page 80 Obsah Úvod ............78 Používanie primerané...
  • Page 81: Úvod

    Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použí- vania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 82: Likvidácia Obalových Materiálov

    Likvidácia obalových materiálov Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Sušič vlasov pripojte len do takej elektrickej zásuvky, ktorá ► je nainštalovaná podľa predpisov a je v nej sieťové napätie zodpovedajúce údajom na typovom štítku sušiča. Sušič vlasov nesmiete v žiadnom prípade ponárať do tekutín ► a rovnako sa ani tekutina nesmie dostať do telesa prístroja. Prístroj nesmiete vystaviť...
  • Page 84 NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom ► prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Pokazený sušič vlasov dajte opraviť len kvalifikova- nému odborníkovi. Nikdy nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, hlavne nie ► v blízkosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob. Blízkosť...
  • Page 85 POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! V prípade, že sušič vlasov spadne alebo sa poškodí, nesmie- ► te ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opra- viť kvalifikovanému odborníkovi. Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu. ► V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite. Sušič vlasov sa počas prevádzky zohrieva. ►...
  • Page 86: Používanie

    Používanie UPOZORNENIE ► Pred každým použitím prístroja vytiahnite sieťový kábel z prístroja až po červenú značku! Vyhrievacie a rýchlostné stupne 1) Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. 2) Zapnite sušič vlasov prepínačom rýchlosti 5. Sušič vlasov má dva prepínače. Týmito prepínačmi možno samostatne nastaviť intenzitu prúdu vzduchu (prepínač...
  • Page 87: Studený Vzduch

    Studený vzduch Tlačidlom studeného vzduchu 7 môžete pri akejkoľvek kombinácii nastavenia rýchlosti a teploty fúkania zapnúť prúd studeného vzduchu. Funkcia ionizácie Tento sušič vlasov má zabudovanú ionizačnú funkciu: Pri sušení vlasov sušičom sa vlasy staticky nabíjajú a začínajú „lietať“. Ionizácia sa postará o to, aby sa statický náboj vo vlasoch neutralizoval a zrušil. Vlasy budú...
  • Page 88: Čistenie

    Čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ► Pri čistení v žiadnom prípade neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! ► Skôr než začnete sušič vlasov po očistení opätovne používať, musí byť úplne suchý.
  • Page 89: Uskladnenie

    Uskladnenie POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Sušič vlasov zabaľte a prepravujte, až keď je vychladnutý. V opačnom prípade by ste mohli poškodiť iné predmety. ■ Sušič vlasov čistite podľa opisu v kapitole „Čistenie“. ■ Vtiahnite kábel stlačením tlačidla na vtiahnutie kábla ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste. Odstraňovanie porúch Ak váš...
  • Page 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 91: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Page 92 Indice Introducción ..........90 Finalidad de uso .
  • Page 93: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 94: Evacuación Del Embalaje

    Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina- ción y por ello es reciclable. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO Conecte el secador de pelo sólo a una base de enchufe ► instalada según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características. De ningún modo debe sumergir el secador en un líquido y ►...
  • Page 96 DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO Separe el secador de la red eléctrica inmediatamente des- ► pués de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente. No le está permitido abrir o reparar la carcasa del secador. ►...
  • Page 97 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca deje el secador de pelo encendido y nunca deje ► desatendido el aparato cuando esté encendido. Nunca deje el secador de pelo cerca de fuentes de calor y ► proteja el cable de conexión de red contra posibles daños. Si se cae el secador o se encuentra dañado, no deberá...
  • Page 98: Manejo

    Manejo ADVERTENCIA ► Antes de cada uso, tire siempre de la clavija de conexión para extraerla del aparato hasta alcanzar la marca roja. Niveles de calor y ventilador 1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe. 2) Encienda el secador de pelo con el interruptor de niveles de ventilador 5. El secador de pelo está...
  • Page 99: Nivel De Frío

    Nivel de frío Con la tecla de niveles de frío 7 podrá generar una corriente de aire frío en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor. Función de ionización Este secador de pelo dispone de una función de ionización: Con el secado del pelo mediante un secador de pelo se cargan los pelos estática- mente y comienzan a "volar".
  • Page 100: Limpieza

    Limpieza DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ► ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato durante la limpieza! ► Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe estar completamente seco.
  • Page 101: Conservación

    Conservación ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya enfriado. De otro modo podría dañar otros objetos. ■ Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza". 2 para introducir el cable en el ■...
  • Page 102: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 103: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra. ■...
  • Page 104 Indholdsfortegnelse Indledning ..........102 Anvendelsesområde .
  • Page 105: Indledning

    Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Page 106: Bortskaffelse Af Emballagen

    Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter hårtørreren mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Ved at aflevere emballagen til materialegenbrug spares der råstoffer, og affalds- mængden reduceres. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
  • Page 107: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE FOR STRØMSTØD Slut kun hårtørreren til en stikkontakt, som er installeret efter ► forskrifterne med en netspænding, som svarer til den, der er angivet på typeskiltet. Læg aldrig hårtørreren ned i væske, og lad ikke væske ► komme ind i hårtørrerens kabinet. Udsæt ikke hårtørreren for fugt, og brug den ikke udendørs.
  • Page 108 FARE FOR STRØMSTØD Du må ikke åbne eller reparere hårtørrerens kabinet. Gør du ► det, er den ikke længere sikker, og garantien ophører. Lad kun en kvalificeret reparatør reparere hårtørreren, hvis den er defekt. Brug aldrig hårtørreren i nærheden af vand, især ikke i ►...
  • Page 109 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADE! Dæk ikke luftindsugningsgitteret til under brug. Rengør det ► med jævne mellemrum. Hårtørreren opvarmes under brug. Når hårtørreren er varm, ► må du kun holde på håndtaget. OBS! MATERIELLE SKADER! Træk aldrig ledningen længere ud af hårtørreren end til den ►...
  • Page 110: Betjening

    Betjening BEMÆRK ► Træk stikket ud af hårtørreren indtil den røde markering før brug! Varme- og blæsertrin 1) Sæt stikket i stikkontakten. 2) Tænd hårtørreren med blæsertrins-knappen 5. Hårtørreren er udstyret med to funktionsknapper. Med dem kan du separat vælge luftstrømmens styrke (blæsertrins-knap 5) og varmetrin (varmetrins-knap 6): Blæsertrin Hårtørreren er slukket...
  • Page 111: Køletrin

    Køletrin Med køletrins-knappen 7 kan du frembringe en kold luftstrøm ved alle blæsertrins- og varmetrinskombinationer. Ioniseringsfunktion Denne hårtørrer er udstyret med en ioniseringsfunktion: Når håret tørres med en hårtørrer, lades det statisk op og bliver "levende". Ioniseringsfunktionen sørger for, at den statiske opladning af håret neutraliseres og ophæves.
  • Page 112: Rengøring

    Rengøring FARE FOR STRØMSTØD ► Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør hårtørreren. ► Hårtørreren må aldrig udsættes for vand eller andre væsker! ► Hårtørreren skal være helt tør, før du bruger den igen efter rengøringen. ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! ►...
  • Page 113: Opbevaring

    Opbevaring OBS - MATERIELLE SKADER! ► Pak og transportér først hårtørreren, når den er kølet af. Ellers kan du beskadige andre genstande. ■ Rengør hårtørreren som beskrevet i kapitlet "Rengøring". ■ Træk ledningen ind ved at trykke på knappen til indtrækning af ledningen ■...
  • Page 114: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Page 115: Service

    Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 123456_7890) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
  • Page 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

Shtk 2000 a1

Table of Contents