Page 1
ARGON 8 MM ANCHORING DEVICE REF. LENGTH DESCRIPTION STANDARD Cut at length / FTC/0ARGO-8-YYY EN 564:2014 No sewn eyes FTC/2ARGO-8-070 70 cm / 2.3 ft FTC/2ARGO-8-075 75 cm / 2.5 ft FTC/2ARGO-8-080 80 cm / 2.6 ft EN795:2012 2 sewn eyes...
Page 2
[EN] [DE] [IT] CONTENT INHALT INDICE INTRODUCTION / DESCRIPTION - FIELD OF APPLICATION NOMENCLATURE / MARKINGS / EN 795:2012 TYPE B ANCHOR DEVICE EN564 :2014 : ACCESSORY CORD / INSPECTION POINTS / STORAGE MAINTENANCE - CLEANING - REPAIR / INSPECTION FORM / GUARANTEE EINLEITUNG / BESCHREIBUNG - ANWENDUNGSBEREICH / PRODUKT-STÜCKLISTE KENNZEICHNUNGEN / ZEITLICH BEGRENZTE ANKERUNG EN 795:2012 TYP B EN 564:2014: ZUBEHÖR-KLEMMKNOTENSEIL / ZU ÜBERPRÜFENDE PUNKTE...
Page 3
This device is a personal issue item. This device is intended to be used in tree care exclusively. This product complies with the (EU) 2016/425 regulation on personal protective equipment. The declaration of conformity can be downloaded from www.ftc-tree.com.
Page 4
2 | NOMENCLATURE OF THE PRODUCT The product is made of a synthetic cordage (see below) terminated by sewn-eye terminations (EN 795:2012 TYPE B) at each end or can be cut at length with no termination (EN 564:2014). EN 795:2012 TYPE B See (4-A) EN 564:2014 See (4-B)
Page 5
3 | MARKINGS EN 564:2014 MARKING Manufacturer logo Read the instruction manual Product name Rope diameter Product reference Length of the product Standard Minimum Breaking Strength Manufacturing date of rope: MM/YYYY EU Certification + Notified body for C2 Module Manufacturer website Batch number of the rope EN 795:2012 TYPE B MARKING Manufacturer logo...
Page 6
4-A | EN 795:2012 TYPE B ANCHOR DEVICE (EN 795/B) Note: Single user only (100 kg max.) / Maximum load angle : α = 90° / The maximum load that can be transmitted to the structure is approximately 8 kN / Static strength : 18 kN This device is a temporary anchor device (certified according to EN 795 :2012 Type B) for tree care exclusively (single user only), and when cut at length it can be also used as Mountaineering equipment: Accessory cord EN 564:2014 (See §4-B).
Page 7
(See inspection §). • Before using this device, it is essential that users are trained in its use. • FTC accepts no responsibility for the consequences of an improper use, or any different use that differs from this present document.
Page 8
4-B | EN564 :2014 : ACCESSORY CORD EN 564:2014 is only permitted for the “cut at length” presentation of the product, NOT FOR THE VERSION WITH SEWN EYES TERMINATIONS! FIELD OF APPLICATION Note: - Maximum load angle: α = 120° - Static strength : 16 kN STRENGTH DOUBLE-FISHERMAN’S KNOT...
Page 9
(See inspection §). • Before using this device, it is essential that users are trained in its use. • FTC accepts no responsibility for the consequences of an improper use, or any different use that differs from this present document.
Page 10
5 | INSPECTION POINTS Your safety depends upon the integrity of your equipment and the way you use it and maintain it in good conditions. WARNING: DO NOT USE IF BROKEN THREADS CORE ROPE SHEATH-CORE BECOMES SLIPPAGE FLUFFY SECURITY STITCHES ARE BROKEN OR BURNS ABRASION...
Page 11
DURING USE You must always be warned to any wear that could appear during the use of the product. You must regularly monitor the product and the equipment that’s interacts with it. Make sure every component is compatible, not only by its destination but by its use, the way it is installed on the system, and the overall interactions between components.
Page 12
7 | MAINTENANCE - CLEANING - REPAIR The device must be regularly maintained by the user. The following maintenance operations should be performed: • Clean the device with clean, cold soapy water. Afterwards, the product should be allowed to dry naturally, away from any direct heat.
Page 13
9 | GUARANTEE GUARANTEE Against any material or manufacturing defect. Years Exclusions: • normal wear and tear • oxidation • modifications or alterations • incorrect storage • poor maintenance • negligence • uses for which this product is not designed. LIFETIME Years The product’s service life may be up to 3 years from the day the product was first taken out of the undamaged package,...
Page 14
EN 795:2012 TYP B ist auf einen einzigen Benutzer begrenzt. Diese Vorrichtung muss persönlich zugewiesen werden. Diese Ausrüstung darf ausschließlich für Baumpflegearbeiten benutzt werden. Dieses Produkt entspricht der Verordnung (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstungen. Die Konformitätserklärung kann auf www.ftc-tree. com heruntergeladen werden.
Page 15
2 | PRODUKT-STÜCKLISTE Dieses Produkt ist ein Kunststoffseil (siehe unten) mit vernähten Augen an beiden Enden (EN 795:2012 TYPE B) oder ein auf die gewünschte Länge zugeschnittenes Seil ohne Endaugen (EN 564:2014). EN 795:2012 TYP B Siehe (4-A) EN 564:2014 Siehe (4-B) BEZEICHNUNG BESTANDTEILE...
Page 16
3 | KENNZEICHNUNGEN KENNZEICHNUNG EN 564:2014 Herstellerfirmenzeichen Lesen Sie die Anleitung Produktname Seildurchmesser Produktnummer Produktlänge Norm Bruchlast Herstellungsdatum des Seils: MM/JJJJ CE-Zertifizierung + notifizierte Zertifizierungsstelle für Modul C2 Herstellerwebsite Seillos EN 795:2012 TYP B KENNZEICHNUNG Firmenzeichen des Herstellers Lesen Sie die Anleitung Produktname Seildurchmesser Produktnummer...
Page 17
4-A | ZEITLICH BEGRENZTE ANKERUNG EN 795:2012 TYP B (EN 795/B) Anmerkung: Ein einzelner Benutzer (max. 100 kg) / Maximaler Lastwinkel α = 90° / Es kann eine maximale Last von ca. 8 kN auf die Struktur übertragen werden / Statische Kraft: 18 kN Dieses Gerät ist eine zeitlich begrenzte Ankerungsvorrichtung (zertifiziert nach EN 795:2012 Typ B) für Baumpflegearbeiten (nur ein Benutzer).
Page 18
Benutzung eine Sichtprüfung durchzuführen (siehe § Prüfung). • Die Benutzer müssen vor dem Einsatz für die Benutzung dieser Vorrichtung geschult werden. • FTC haftet nicht für die Folgen jeglicher unsachgemäßer Anwendung oder für Anwendungen, die von der in der vorliegenden Unterlage beschriebenen Anwendung abweichen.
Page 19
4-B | EN 564:2014: ZUBEHÖR-KLEMMKNOTENSEIL Die Norm EN 564:2014 gilt nur für das Produkt in Meterware, nicht für die Ausführen mit vernähten Endaugen. ANWENDUNGSBEREICH - Maximaler Winkel der Last: α =120° - Statische Kraft: 16 kN KRAFT DOPPELTER SPIERENSTICH 16 kN 20 kN 10 kN VERPACKUNG (FÜR WEITERVERKÄUFER)
Page 20
• FTC haftet nicht für die Folgen jeglicher unsachgemäßer Anwendung oder für Anwendungen, die von der in der vorliegenden Unterlage beschriebenen Anwendung abweichen. • FTC haftet nicht für die Folgen einer Demontage der Vorrichtung oder jeglicher Änderung, die außerhalb der Aufsicht von FTC vorgenommen wurde, insbesondere wenn Originalteile durch andere Teile ersetzt wurden.
Page 21
5 | ZU ÜBERPRÜFENDE PUNKTE Die Sicherheit der Benutzer hängt von der Unversehrtheit ihrer Ausrüstung sowie der Art und Weise, wie sie diese benutzen und warten, ab. WARNUNG: NIEMALS BENUTZEN, WENN FÄDEN DURCHTRENNT DER KERN SIND BESCHÄDIGT IST EINE KERN-MANTEL- DAS SEIL VERSCHIEBUNG FUSSELT...
Page 22
WÄHREND DER BENUTZUNG Achten Sie immer auf Abnutzungserscheinungen, die während der Benutzung des Produkts auftreten können. Überwachen Sie regelmäßig das Produkt und die Ausrüstungen, die mit dem Produkt zusammenwirken. Stellen Sie sicher, dass alle Bestandteile kompatibel sind, nicht nur hinsichtlich ihres Bestimmungszwecks sondern auch was die Benutzung, den Einbau im System und das Zusammenspiel zwischen den Bestandteilen im Allgemeinen betrifft.
Page 23
7 | WARTUNG - REINIGUNG - REPARATUR Die Vorrichtung muss regelmäßig vom Benutzer gewartet werden. Folgende Schritte sind durchzuführen: • Die Vorrichtung mit kaltem Wasser und Seife reinigen. Anschließend das Produkt an der Luft fern von direkten Wärmequellen trocknen lassen. Bringen Sie die Vorrichtung nicht in Kontakt mit unbekannten/ inkompatiblen chemischen Produkten.
Page 24
9 | GARANTIE GARANTIE Gegen alle Material- oder Herstellungsmängel. Jahre Ausgenommen von der Garantie sind: • normaler Verschleiß, • Oxydation, • Änderungen, • unsachgemäße Aufbewahrung, • unsachgemäße Wartung • jegliche Nachlässigkeit, • Anwendungen, zu denen das Produkt nicht bestimmt ist. LEBENSDAUER Jahre Die Benutzungsdauer des Produkts kann bis zu 3 Jahre betragen, beginnend mit dem Datum, an dem das Produkt in...
Page 25
Questo dispositivo deve essere assegnato personalmente. Questa attrezzatura deve essere utilizzata solo per lavori di arboricoltura. Questo prodotto è conforme al Regolamento (UE) 2016/425 sui dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito www.ftc-tree.com.
Page 26
2 | NOMENCLATURA DEL PRODOTTO Questo prodotto è costituito da una corda sintetica (vedi sotto) con terminale cucito ad ogni estremità (EN 795:2012 TIPO B) oppure tagliata alla lunghezza desiderata senza terminale (EN 564:2014). EN 795:2012 TIPO B Vedi (4-A) EN 564:2014 Vedi (4-B) DENOMINAZIONE...
Page 27
3 | MARCATURE MARCATURA EN 564:2014 Logo del produttore Leggere le istruzioni Nome del prodotto Diametro della corda Codice del prodotto Lunghezza del prodotto Norma Carico di rottura minimo Data di produzione della corda: MM/AAAA Certificazione UE + Organismo notificato per il modulo C2 Sito web del produttore Lotto della corda MARCATURA EN 795:2012 TIPO B...
Page 28
4-A | ANCORAGGIO TEMPORANEO EN 795:2012 TIPO B (EN 795/B) Nota: Un solo utilizzatore (max. 100 kg) / Angolo di carico massimo: α = 90° / Il carico massimo che può essere trasmesso alla struttura è di circa 8 kN / Forza statica: 18 kN Questa attrezzatura è...
Page 29
(vedere § Controllo). • Prima di utilizzare questo dispositivo, è necessario che l’utilizzatore sia stato addestrato al suo uso. • FTC non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze di un uso improprio o diverso da quello descritto nel presente documento.
Page 30
4-B | EN 564:2014: CORDINO ACCESSORIO La norma EN 564:2014 si applica solo al prodotto sfuso, non alla versione con terminali cuciti. CAMPO DI APPLICAZIONE NB : - Angolo di carico massimo: α =120° - Forza statica: 16 kN FORZA NODO DOPPIO INGLESE 16 kN 20 kN...
Page 31
(vedere § Controllo). • Prima di utilizzare questo dispositivo, è necessario che l’utilizzatore sia stato addestrato al suo uso. • FTC non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze di un uso improprio o diverso da quello descritto nel presente documento.
Page 32
5 | PUNTI DA CONTROLLARE La sicurezza dell’utilizzatore dipende dall’integrità della sua attrezzatura e dal modo in cui viene utilizzata e mantenuta. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SE I FILI SONO L’ANIMA È TAGLIATI DANNEGGIATA SI CONSTATA UN LA CORDA SCORRIMENTO FA IL PELO DELLA CALZA LE CUCITURE DI SICUREZZA...
Page 33
DURANTE L’USO Prestare sempre attenzione a qualsiasi segno di usura che possa comparire durante l’uso del prodotto. Controllare regolarmente il prodotto e le attrezzature che interagiscono con esso. Assicurarsi che ogni componente sia compatibile, non solo per quanto riguarda il suo scopo, ma anche per quanto riguarda il suo utilizzo, la sua installazione nel sistema e le interazioni tra i componenti in generale.
Page 34
7 | MANUTENZIONE - PULIZIA - RIPARAZIONE Il dispositivo deve essere mantenuto regolarmente dall’utilizzatore. È necessario eseguire le seguenti operazioni: • Pulire il dispositivo con acqua fredda e sapone. Il prodotto deve essere lasciato asciugare naturalmente, lontano da qualsiasi fonte di calore diretto. Non immergere il dispositivo in prodotti chimici sconosciuti/incompatibili. •...
Page 35
9 | GARANZIA GARANZIA Contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione. Anni Sono esclusi dalla garanzia: • la normale usura, • l’ossidazione, • le modifiche, • uno stoccaggio inadeguato, • una manutenzione impropria, • qualsiasi negligenza, • gli usi per i quali il prodotto non è destinato. DURATA DI VITA Anni Il prodotto può...
Page 36
04 - 19/04/2023 00 - 29/06/2023 1355, chemin de Malombre • Z.I. Les Plaines 26 780 MALATAVERNE • FRANCE (+33) 475 528 640 • contact@ftc-tree.com...
Need help?
Do you have a question about the FTC/0ARGO-8-YYY and is the answer not in the manual?
Questions and answers