Page 1
Jazierkové čerpadlo Návod k použití Jezírkové čerpadlo Navodilo za uporabo Črpalka za ribnike in bazene 操作说明书 池塘泵 eco-X2 4500 eco-X2 7500 eco-X2 10000 eco-X2 13000 eco-X2 16000 eco-X2 20000 eco-X2 plus 10000 eco-X2 plus 15000 eco-X2 plus 20000 eco-X2 plus 25000...
Page 2
min. 25 cm max. 2 m min. 2 m min. 2 m eco-X2 20000 eco-X2 plus 15000 eco-X2 plus 20000 eco-X2 plus 25000...
Page 4
Reinigen Sie alle Teile mit klarem Wasser und einem weichen Schwamm. - Um die Pumpe vor Überfluten zu schützen erstellen Sie für den Schacht einen Abfluss. Hinweis! Bei starker Verkalkung verwenden Sie bitte den Messner Pumpenreiniger - Befestigen Sie die Pumpe mit Schrauben auf dem Podest.
Page 5
104 / 003451 Ersatzteile, wie Rotoren, Laufeinheiten, Leuchtmittel etc. unterliegen normalem Verschleiß oder einer Siebeinsatz oben 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 bauartbedingten Lebensdauer und sind deshalb von der Garantie ausgenommen. Bei Veränderungen eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 an der Pumpe, z.B.
Page 6
Maak alle delen met water en een zachte spons schoon. Attentie! In het geval van sterke verkalking - Bescherm de schacht met een afdekking. gelieve te gebruiken de Messner pompreiniger Art.-Nr. 168 / 009115. - Om de pomp tegen overstromen te beveiligen dient u voor de schacht een afvoer te maken.
Page 7
Filterbijvoegsels eco-X2 20000, eco-X2 plus 15000 991006 Messner is niet aansprakelijk voor de gevolgschade die is ontstaan door het uitvallen van de pomp of boven 2˝ eco-X2 plus 20000, eco-X2 plus 25000 verkeerd gebruik. Stuur bij garantie het apparaat met de aankoopbon franco en op uw transportrisico naar...
Page 8
Clean all parts with clear water and a soft sponge. Note! In case of massive calcination please use - Attach the pump to the pedestal with screws. Messner decalcifier for pumps art.-no. 168 / 009115. - Install a “M” metal socket in the suction line, toward the pump, to connect to the equipotential bonding of the swimming pond/swimming pool system! Assembly (see fig.
Page 9
They are therefore not covered by the warranty. The warranty will be ren- Top screen insert eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 dered null and void if any modifications are made to the pump, e.g. cutting off the mains connection cable or 1½˝...
Page 10
- Veuillez faire appel à un électricien. Voir également «Montage en puits sec» et «Mesures de sécurité» Veuillez rincer toutes les pièces à l´eau claire et les nettoyer avec une éponge humide. Attention! Dans le cas d´un entartrage trop important, veuillez utiliser le nettoyeur Messner Instructions de sécurité...
Page 11
Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des dépôts calcaires, au manque d’entretien, Élément de filtrage eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 au gel, à l’usure normale ou à des tentatives de réparation impropres ne sont pas couverts par la garantie.
Page 12
- Antes de alguna manutención, sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe. calcificación, favor de utilizar el limpiador de bombas Messner Art.-N°. 168 / 009115. - La tensión de la red y la clase de corriente deben estar en conformidad con las especificaciones mencionadas en la placa indicadora de características.
Page 13
4500, eco-X2 7500 104 / 003451 incorrectos de reparación. Filtro de arriba 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 Las piezas de repuesto como rotores, unidades de movimiento, lámparas, etc. están sujetas al desgaste eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 normal o a una vida útil limitada constructivamente, por lo que quedan excluidas de la garantía.
Page 14
Pulire tutti i pezzi con acqua chiara e una spugna morbida. Indicazione! In caso di forte calcificazione - Per proteggere la pompa da allagamenti, realizzare per il pozzetto uno scarico. usare il detersivo di pompa Messner n. art. 168 / 009115. - Fissare la pompa sulla pedana con delle viti.
Page 15
1¼˝ autorizzati non rientrano nelle condizioni di garanzia. Aggiunta di setaccio eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 I pezzi di ricambio come rotori, unità mobili, lampade, ecc. sono soggetti a normale usura o hanno una sopra 1½˝...
Page 16
Limpe todas as peças com água límpida e uma esponja macia. Observação! Em caso de forte - Dirija-se a um técnico. Veja também a „Colocação a seco“ e as „Medidas de segurança“ calcificação utilize o limpador de bombas Messner artigo n.° 168 / 009115. Medidas de segurança Montagem (ver fig.
Page 17
104 / 003451 Quaisquer avarias resultantes de má instalação, manuseamento incorrecto, acumulações de calcário, Peneira acima 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 cuidados insuficientes, acção de geada, desgaste normal ou tentativas de reparação impróprias não são eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 cobertas por esta garantia.
Page 18
Tisztítsa meg az összes alkatrészt tiszta vízzel és egy puha szivaccsal. Figyelem! Erős - Alakítson ki egy lefolyót az aknában, hogy a víz ne tudja ellepni a szivattyút. vízkőlerakódás esetében, használja a Messner szivatty útisztítót, cikkszám 168 / 009115. - Rögzítse a szivattyút az emelvényen csavarokkal.
Page 19
1 ¼˝ Etartalékalkatrészek, például forgórészek, mozgó alkatrészek, világítóeszközök, stb. a normális kopásnak Felső szűrőbetét eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 vannak kitéve, illetve a kivitelüknek megfelelő élettartamuk van, és ezért rájuk a garancia nem vonatkozik. 1½˝...
Page 20
Czyścić wszystkie części czystą wodą i miękką gąbką. Wskazówka! W przypadku dużego stężenia - Zabezpiecz szyb przy pomocy odpowiedniej osłony. kamienia używać środka czyszczącego pompy Messner nr. art. 168 / 009115. - W celu zabezpieczenia pompy przed zalaniem, wykonaj odpływ z szybu.
Page 21
4500, eco-X2 7500 104 / 003451 kamienia, zaniedbaniem zabiegów pielęgnacyjnych, działaniem mrozu, wynikających z normalnego zużycia Wkład sita góra 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 lub nieprawidłowej naprawy. eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 Części zamienne, takie jak wirniki, impellery, źródła światła itp., podlegają normalnemu zużyciu lub Wkład sita góra 2˝...
Page 22
для подсоединения к выравниванию потенциалов плавательного пруда/бассейна! обызвествлении (отложении извести на деталях) применяйте средство для очистки насосов - Пожалуйста, обратитесь за помощью к специалисту-электрику. Смотри также разделы „Сухая фирмы Messner, артикул 168 / 009115. установка“ и „Меры безопасности“ Монтаж (смотри рис. 4 - 9) Меры...
Page 23
верхняя 1¼˝ Болт M 6 x 20 eco-X2 20000, eco-X2 plus 15000 114 / 000079 Сетчатая вставка eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 eco-X2 plus 20000, eco-X2 plus 25000 верхняя 1½˝ eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 19 Болт Ø 3,5 x 13...
Page 24
- Valmista pumppua varten kuoppa, jossa on erityinen alusta sen kiinnittämistä varten, väh. 2 metrin Puhdista kaikki osat puhtaalla vedellä pehmeää sientä käyttäen. Huomaa! Jos osissa on paljon päähän veden reunasta. kalkkeutumista, käytä Messner in pumpunpuhdistusainetta, tuotenumero 168 / 009115. - Peitä kuoppa suojuksella. - Asenna kuoppaan poistoletku suojataksesi pumppua peittymästä vedellä.
Page 25
Toiminta mahdollisessa takuutapauksessa: lähetä pumppu ja ostotodistus meille, kuljetus on maksuton, 4 Yläseula 1¼˝ eco-X2 4500, eco-X2 7500 104 / 003451 mutta joudut vastaamaan kuljetusriskeistä. Yläseula 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 Jätehuolto Yläseula 2˝ eco-X2 20000, eco-X2 plus 15000...
Page 26
Všetky časti čistite čistou vodou a jemnou špongiou. - Upevnite čerpadlo pomocou skrutiek na podstavec. Upozornenie! Pri silnom zvápenatení používajte prosím Messner čistič na čerpadlo čislo - V nasávacom potrubí ,k čerpadlu, nainštalujte kovovú objímku “M” pre pripojenie na vyrovnanie napätia výrobku 168 / 009115.
Page 27
1¼˝ spracovaní v rámci záručnej lehoty, bezplatne opravíme alebo vymeníme poškodené diely, vždy podľa Horná sieťova eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 nášho uváženia. Na škody, ktoré vzniknú chybou v montáži alebo obsluhe, kvôli vápenným usadeninám, mriežka 1½˝...
Page 28
Všechny díly umyjte čistou vodou a měkkou houbou. Upozornění! Při silném pokrytí součástí vodním - Abyste ochránili čerpadlo před zaplavením vytvořte v šachtě odtok. kamenem použijte Messner Čistič čerpadel obj. č. 168 / 009115. - Upevněte čerpadlo pomocí šroubů na podstavec.
Page 29
4500, eco-X2 7500 104 / 003451 V případě požadavku na uplatnění záruky nám zašlete přístroj vyplaceně spolu s dokladem o jeho Horní síto 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 zakoupení. Přeprava je na vaše riziko. eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 Horní...
Page 30
Črpalk ne smejo uporabljati osebe, ki niso seznanjene z navodili za obratovanje! - Sesalno cev (S) in tlačno cev (D) montirajte vodotesno na črpalko. - Sesalno cev in črpalko pred vklopom napolnite z vodo. Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo omejene fizične, senzorične ali psihične - NASVET! Da bi črpalko zaščitili pred umazanijo, opremite sesalno cev s predfiltrom kat.
Page 31
Ne prevzemamo odgovornosti za posledično škodo zaradi izpada črpalke ali neustrezne uporabe. Sito zgoraj 1½˝ eco-X2 10000, eco-X2 13000 104 / 003450 V primeru uveljavljana garancije nam pošljite napravo z dokazilom o nakupu franko na naš naslov in na vašo eco-X2 16000, eco-X2 plus 10000 odgovornost pri transportu.
Page 34
min. 25 cm max. 2 m min. 2 m min. 2 m eco-X2 20000 eco-X2 plus 15000 eco-X2 plus 20000 eco-X2 plus 25000...
Page 35
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y firma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...
Need help?
Do you have a question about the eco-X2 10000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers