Download Print this page
Messner power-X2 6000 Operating Instructions Manual

Messner power-X2 6000 Operating Instructions Manual

Fountain pump
Hide thumbs Also See for power-X2 6000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

D
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Operating instructions
F
Instructions d'utilisation
E
Instrucciones de servicio
I
Istruzioni per l´uso
P
Instruções de funcionamento
power-X2 4000
power-X2 6000
power-X2 8000
power-X2 10000
power-X2 14000
H
Használati útmutató
PL
Instrukcja obsługi
RUS
Руководство по эксплуатации
FIN
Käyttöohje
SK
Návod na obsluhu
CZ
Návod k použití
SL
Navodilo za uporabo
操作说明书
CN
Springbrunnenpumpe
Vijverpomp
Fountain Pump
Pompe pour fontaine
Bomba de fuente-surtidor
Pompa per fontana
Bomba para lagos de jardim
Szökőkút szivattyú
Pompa do fontann
Насос для фонтанов
Suihkulähdepumppu
Fontánové čerpadlo
Čerpadlo pro fontány
Črpalka za vodnjake
喷泉泵

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the power-X2 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Messner power-X2 6000

  • Page 1 Pompe pour fontaine Instrucciones de servicio Bomba de fuente-surtidor Istruzioni per l´uso Pompa per fontana Instruções de funcionamento Bomba para lagos de jardim power-X2 4000 power-X2 6000 power-X2 8000 power-X2 10000 power-X2 14000 Használati útmutató Szökőkút szivattyú Instrukcja obsługi Pompa do fontann Руководство...
  • Page 3 min. 25 cm max. 2 m min. 2 m min. 2 m...
  • Page 4 Reinigen Sie alle Teile mit klarem Wasser und einem weichen Schwamm. - Erstellen Sie für die Pumpe einen Schacht mit Podest, mind. 2 m vom Wasserrand entfernt. Hinweis! Bei starker Verkalkung verwenden Sie bitte den Messner Pumpenreiniger - Schützen Sie den Schacht mit einer Abdeckung.
  • Page 5 Saugeinsatz Ø 26 power-X2 4000 104 / 003740 wandcontactdoos. De pomp mag niet in werking zijn, wanneer personen zich in het water Pumpengehäuse 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 bevinden! (pomp van het stroomnet scheiden) Saugeinsatz Ø 26 power-X2 6000 104 / 003740 Pumpengehäuse 1˝...
  • Page 6 (7) in de opening zetten. van de stroomkabel of het afknippen van de stekker, vervalt de aanspraak op garantie. Messner is niet aansprakelijk voor de gevolgschade die is ontstaan door het uitvallen of het verkeerd gebruiken van de Onderhoud pomp.
  • Page 7 2 m or more away from the pool. Clean all parts with clear water and a soft sponge. Note! In case of massive calcination please use Messner decalcifi er for pumps art.-no. 168 / 009115. The following measures must be undertaken: (see fi g. 2) - Build a shaft with pedestal for the pump, at least 2 m away from the edge of the water.
  • Page 8 104 / 003740 - Attention! Une utilisation dans les étangs de jardin et leur périmètre de protection est autorisée Pump housing 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 uniquement lorsque l‘installation est conforme aux prescriptions en vigueur. Suction insert Ø 26...
  • Page 9 16 Joint d´étanchéité rond 96 x 3 power-X2 4000 - 14000 112 / 000030 Attention! Dans le cas d´un entartrage trop important, veuillez utiliser le nettoyeur Messner 17 Joint d´étanchéité rond 105 x 3 power-X2 4000 - 14000 112 / 000047 Art.-N°...
  • Page 10 Limpie todas las partes con agua limpia y con una esponja suave. Nota! En caso de una fuerte conexión equipotencial de la instalación de la piscina o estanque. calcifi cación, favor de utilizar el limpiador de bombas Messner Art.-N°. 168 / 009115. - Consulte a un electricista. Véanse asimismo los capítulos «Montaje en spower» y «Medidas de seguridad»...
  • Page 11 104 / 003509 La pompa è adatta per il montaggio ed il funzionamento in impianti ed ambienti a norma DIN VDE Pieza insertable de aspiración Ø 26 power-X2 6000 104 / 003740 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737 quando sono rispettate le normative Cubierta de la bomba 1˝...
  • Page 12 114 / 000079 19 Vite Ø 3,5 x 13 power-X2 4000 - 14000 114 / 000078 usare il detersivo di pompa Messner n. art. 168 / 009115. 20 Clip C3 destra power-X2 4000 - 14000 104 / 004270 21 Clip C3 sinistra...
  • Page 13 Limpe todas as peças com água límpida e uma esponja macia. Observação! Em caso de forte - Proteja o poço com uma cobertura. calcifi cação utilize o limpador de bombas Messner artigo n.° 168 / 009115. - O poço deverá ter um escoamento, a fi m de proteger a bomba de inundações.
  • Page 14 104 / 003740 - Mielőtt bármilyen munkát végezne a szivattyún, kúton vagy tavon, húzza ki a hálózati Caixa da bomba 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 csatlakozót. Ha a vízben emberek tartózkodnak, tilos üzemeltetni a szivattyút! (A szivattyút ki Módulo de sucção Ø 26...
  • Page 15 4000 - 14000 112 / 000030 Tisztítsa meg az összes alkatrészt tiszta vízzel és egy puha szivaccsal. Figyelem! Erős vízkőlerakódás esetében, használja a Messner szivatty útisztítót, cikkszám 168 / 009115. 17 O-gyűrű 105 x 3 power-X2 4000 - 14000...
  • Page 16 Czyścić wszystkie części czystą wodą i miękką gąbką. Wskazówka! W przypadku dużego stężenia Należy wykonać następujące czynności: (zobacz rys. 2) kamienia używać środka czyszczącego pompy Messner nr. art. 168 / 009115. - Wykonaj szyb z podestem dla pompy, w odległości co najmniej 2m od krawędzi wody.
  • Page 17 4000 104 / 003740 - Внимание! Использование насосов в садовых прудах разрешено только в том случае, если их Obudowa pompy 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 установка соответствует действительным предписаниям. Вам необходимо обратиться за помощью Wkładka ssąca Ø 26...
  • Page 18 4000 - 14000 112 / 000030 обызвествлении (отложении извести на деталях) применяйте средство для очистки насосов круглого сечения 96 x 3 фирмы Messner, артикул 168 / 009115. 17 Резиновое кольцо power-X2 4000 - 14000 112 / 000047 круглого сечения 105 x 3 Монтаж...
  • Page 19 Puhdista kaikki osat puhtaalla vedellä pehmeää sientä käyttäen. Huomaa! Jos osissa on paljon 2 metrin päähän, tai pidemmälle, veden ulkopuolelle. kalkkeutumista, käytä Messner in pumpunpuhdistusainetta, tuotenumero 168 / 009115. Seuraavat toimenpiteet on suoritettava tässä yhteydessä: (katso kuva 2) Kokoaminen (ks. kuvat 4 - 8) - Valmista pumppua varten kuoppa, jossa on erityinen alusta sen kiinnittämistä...
  • Page 20 104 / 003740 - Pred každou prácou na čerpadle, fontáne alebo rybníku vytiahnite zástrčku zo siete. Čerpadlo sa Pumppukotelo 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 nesmie prevádzkovať, ak sa vo vode nachádzajú osoby! (Čerpadlo odpojte od elektrickej siete) Imuosa Ø 26...
  • Page 21 114 / 000079 19 Skrutky Ø 3,5 x 13 power-X2 4000 - 14000 114 / 000078 Upozornenie! Pri silnom zvápenatení používajte prosím Messner čistič na čerpadlo čislo výrobku 168 / 009115. 20 Svorka C3 vpravo power-X2 4000 - 14000 104 / 004270 21 Svorka C3 vľavo...
  • Page 22 Všechny díly umyjte čistou vodou a měkkou houbou. Upozornění! Při silném pokrytí součástí vodním minimálně 2 metry a více od okraje vody! kamenem použijte Messner Čistič čerpadel obj. č. 168 / 009115. Je třeba učinit následující opatření: (viz obr. 2) Montáž: (viz obr.
  • Page 23 Sací vložka Ø 26 power-X2 4000 104 / 003740 zračenje in prečrpavanje vode. Těleso čerpadla 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 Sací vložka Ø 26 power-X2 6000 104 / 003740 Področje uporabe: vrtni bazenček, ribnik, vodomet ali vodnjak na terasi! Těleso čerpadla 1˝...
  • Page 24 Sesalni vložek Ø 26 power-X2 4000 104 / 003740 - Ali je fi lter zamašen? Ohišje črpalke 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 - Ali se v ohišju črpalke nahaja umazanija (čišĺenje v skladu z navodilom)? Sesalni vložek Ø 26 power-X2 6000 104 / 003740 - Ali so cevi oz.
  • Page 25 么DIN VDE 100和制造商的说明书(安装和操作说明)将都遵循。 将设备前段的卡口向里面摁。然后取下上壳(1)。那么网状的过滤前盖(8),右边盖(7), 左边盖(5)就松了。 将带有固定环(12)的机体(10)从底壳(2)上取下来。 在游泳池塘或者泳池安装设备,必须遵循DIN EN 13451 Part 1 到Part 8和DIN VDE 0100 Part 702 和Part 737。 松开4颗螺钉(18)。 将固定环(12)和中座(10)分离。 注意!只有在设备长期安装在距离池水至少2M 或者更远的时候,才允许运行设备。 从中座(10)里面取出转子组件(15)。注意中座里面的O型圈(10)。 用清水和软棉球清洗所有的部件。注意!一旦有大面积的残垢,请使用MESSNER的专用清洗剂,订货 号 为168 / 009115. 请按照以下方法安装设备:(见图2) - 安装一个带水平基座的通风井,至少距离水岸边2米远。 装配(见图4-8) - 在通风井上安放一个保护通风井的盖子。 将O型圈(16)压在中座(10)的槽里。 - 在通风井的下面安装一个排水管。 将转子组件(15)小心的放进中座(10)中,同时注意将轴承定位环上的两个孔对准中座上的两个小凸 - 将设备固定在基座上。...
  • Page 26 104 / 001718 12 固定环 1˝ power-X2 4000 104 / 003509 入水口插头 Ø 26 power-X2 4000 104 / 003740 固定环 1˝ power-X2 6000 104 / 003509 入水口插头Ø 26 power-X2 6000 104 / 003740 固定环 1˝ power-X2 8000 104 / 003509 入水口插头Ø...
  • Page 27 Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...

This manual is also suitable for:

Power-x2 4000Power-x2 8000Power-x2 10000Power-x2 14000