Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lesen Sie die Bedienungsanleitung
    • Seien Sie bei Bestimmten Materialien Vorsichtig
    • Prüfen des Wasserhärtegrades
    • Programmschlüssel
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemein
    • Aufstellen
    • Transport/Lagerung IM Winter
    • Überlaufschutz
    • Reinigen
    • Verpackungsmaterial
    • Entsorgung
    • Aktivierung der Kindersicherung (Tastensperre)
    • Kindersicherung
    • Kindersicherung Beim Geschirrspülen
    • Geschirrspüler-Komponenten
    • Betriebsanzeigelämpchen
    • Geschirrspülerkörbe
    • Bedienblende
    • Spender
    • Ökonomisches Geschirrspülen
    • Zerbrechliches Geschirr
    • Geschirrspülen
    • Befüllen Sie die Körbe Gemäß Anleitung
    • Hinzufügen von Geschirrspülmittel
    • Wählen Sie das Programm
    • Optionen Wählen
    • Drücken Sie Start/Stop und Schließen Sie die Tür
    • Nach dem Geschirrspülen
    • Einstellungen
    • Reinigung und Pflege
    • Klarspüler
    • Salz
    • Füllen Sie Salz nach
    • Problemlösung
    • Informationen für das Testinstitut
    • Energiekennzeichnung
    • Dosierungen während des Tests
    • Den Geschirrspüler Beladen
    • Technische Informationen
    • Informationen zur Energiekennzeichnung
    • Technische Daten
    • Aufstellung
    • Aufstellen
    • Sicherheitshinweise
    • Wasserablauf
    • Wasseranschluss
    • Stromanschluss
    • Kundendienst
  • Français

    • Avant le Premier Lavage
    • Contrôle de la Dureté de L'eau
    • Faites Attention Avec Certains Matériaux
    • Lisez le Mode D'emploi
    • Légende des Programmes
    • Consignes de Sécurité
    • Emballage
    • Fonction Anti-Débordement
    • Généralités
    • Installation
    • Nettoyage
    • Stockage Hivernal / Transport
    • Élimination
    • Activez le Verrou Enfants (Bouton de Verrouillage)
    • Sécurité des Enfants Avec le Lave-Vaisselle
    • Sécurité Enfants
    • Composants du Lave-Vaisselle
    • Voyant D'état
    • Paniers du Lave-Vaisselle
    • Distributeur de Détergent/Produit de Rinçage
    • Panneau de Commande
    • Lavage Économique
    • Vaisselle Fragile
    • Chargez Correctement les Paniers
    • Lavage
    • Ajouter le Détergent
    • Sélection du Programme
    • Sélection des Options
    • Appuyer Sur Start/Stop et Fermer la Porte
    • Après le Lavage
    • Réglages
    • Entretien et Maintenance
    • Liquide de Rinçage
    • Rajouter du Sel
    • Sel
    • Dépannage
    • Chargement du Lave-Vaisselle
    • Dosages pendant L'essai
    • Informations pour le Bureau D'essai
    • Performances Énergétiques
    • Données Techniques
    • Information Technique
    • Informations Concernant les Performances Énergétiques
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Branchement de L'arrivée D'eau
    • Branchement de la Canalisation de Vidange
    • Raccordement Électrique
    • Maintenance
  • Русский

    • Наклейка С Названиями Кнопок
    • Обращение С Некоторыми Материалами
    • Ознакомление С Инструкциями По Эксплуатации
    • Перед Первой Мойкой
    • Проверка Жесткости Воды
    • Общие Положения
    • Очистка
    • Указания По Технике Безопасности
    • Упаковочный Материал
    • Установка
    • Утилизация
    • Функция Защиты От Переполнения
    • Хранение В Зимнее Время И Транспортировка
    • Безопасность Детей
    • Блокировка Кнопок Для Защиты От Детей
    • Мытье Посуды И Безопасность Детей
    • Индикатор Состояния
    • Компоненты Посудомоечной Машины
    • Корзины Посудомоечной Машины
    • Дозатор
    • Панель Управления
    • Экономичная Мойка Посуды
    • Хрупкая Посуда
    • Мойка Посуды
    • Правильно Загружайте Посуду В Корзины
    • Выберите Программу
    • Загрузите Моющее Средство
    • Выберите Опции
    • Нажмите Кнопку "Start/Stop" И Закройте Дверцу
    • После Мойки
    • Настройки
    • Уход И Очистка
    • Ополаскиватель
    • Добавление Соли
    • Соль
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Дозировка Во Время Испытаний
    • Загрузка Машины
    • Информация Для Тестового Запуска
    • Маркировка Энергоэффективности
    • Информация На Этикетке Энергоэффективности
    • Техническая Информация
    • Технические Данные
    • Инструкции По Безопасности
    • Размещение
    • Установка
    • Подсоединение К Водопроводу
    • Подсоединение К Сливу
    • Подсоединение К Электрической Сети
    • Информация
  • Українська

    • Будьте Уважні З Певними Матеріалами
    • Перевірка Жорсткості Води
    • Перед Першим Миттям
    • Пояснення Щодо Програм
    • Прочитайте Інструкцію З Експлуатації
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Встановлення
    • Зберігання Та Транспортування Взимку
    • Пакувальний Матеріал
    • Розповсюджені Несправності
    • Утилізація
    • Функція Захисту Від Переливання
    • Чищення
    • Активація Замка Від Дітей (Блокування Кнопок)
    • Безпека Дітей
    • Безпека Дітей І Миття Посуду
    • Індикатор Стану
    • Компоненти Посудомийної Машини
    • Корзини Посудомийної Машини
    • Дозатор
    • Панель Управління
    • Економічне Миття Посуду
    • Крихкий Посуд
    • Миття Посуду
    • Установіть Корзини Належним Чином
    • Виберіть Програму
    • Додайте Миючий Засіб
    • Вибір Функцій
    • Натисніть "Старт/Стоп" (Start/Stop) І Закрийте Дверцята
    • Після Миття Посуду
    • Налаштування
    • Догляд І Чищення
    • Засіб Для Полоскання
    • Додавання Солі
    • Сіль
    • Пошук І Усунення Несправностей
    • Інформація Для Установи, Що Проводить Випробування
    • Відомості Про Енергоспоживання
    • Дозування Під Час Випробування
    • Завантаження В Посудомийну Машину
    • Інформація Про Енергоспоживання
    • Технічні Відомості
    • Технічні Дані
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Встановлення
    • Електричне З'єднання
    • Підключення До Каналізації
    • Підключення До Мережі Водопостачання
    • Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

GDV652XL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDV652XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje GDV652XL

  • Page 1 GDV652XL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації...
  • Page 3 Deutsch English Francais Русский Українська...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege des Geschirrspülers Klarspüler Lesen Sie die Salz Bedienungsanleitung Füllen Sie Salz nach Seien Sie bei bestimmten Problemlösung Materialien vorsichtig Informationen für das Prüfen des Wasserhärtegrades Testinstitut Programmschlüssel Energiekennzeichnung Sicherheitshinweise Dosierungen während des Tests Allgemein Den Geschirrspüler beladen Aufstellen...
  • Page 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme Des Geschirrspülers

    Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers Lesen Sie die Bedienungsanleitung Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers die Bedienungsanleitung durch, insbesondere die Abschnitte Sicherheitshinweise, Kindersicherung und Geschirrspülen. Seien Sie bei bestimmten Materialien vorsichtig Lesen Sie sich den Abschnitt Zerbrechliches Geschirr durch, bevor Sie Porzellan mit unglasiertem Dekor oder andere Gegenstände aus Kunststoff, Holz oder Kristall im Geschirrspüler spülen, die Ihnen...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemein Transport/Lagerung im Winter • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und • Lagern Sie den Geschirrspüler an einem Ort, bewahren Sie diese sorgfältig auf! an dem die Temperatur nicht unter den • Verwenden Sie das Geschirrspülmittel nie zu Gefrierpunkt sinkt. einem anderen als dem in dieser •...
  • Page 8: Kindersicherung

    Kindersicherung Kindersicherung beim Geschirrspülen • Verwenden Sie den Messerstand für alle langen/scharfen Gegenstände. • Schließen Sie sofort die Einfülltür und starten Sie das Programm, nachdem Sie das Geschirrspülmittel eingefüllt haben. • Halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Einfülltür geöffnet ist. Es könnten noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! •...
  • Page 9: Geschirrspüler-Komponenten

    Geschirrspüler-Komponenten* 1. Mittlerer Korb 2. Filter 3. Besteckkorb 4. Waschmittelschublade 5. Oberer Korb 6. Sprüharme 7. Seriennummernschild 8. Salzbehälter 9. Unterer Korb 10. Klarspülerfach 11. Bedienblende Betriebsanzeigelämpchen Blau Mehr einladen. Das Programm hat gestartet, Sie Das Betriebsanzeigelämpchen am Boden des können aber noch mehr Geschirr einladen.
  • Page 10: Geschirrspülerkörbe

    Geschirrspülerkörbe* Oberer Korb 1. Weinglashalterung 2. Griff 3. Messerschutz 4. Sprüharm 5. Verriegelungsgriff für oberen Korb Den oberen Korb anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Umfassen Sie die Seiten des oberen Korbs mit beiden Händen und heben Sie ihn nach oben. Den oberen Korb absenken 1.
  • Page 11 Geschirrspülerkörbe* Unterer Korb 1. Klappbarer Tellerhalter 2. Vordere Befestigung für Tellerhalter (wird für Teller verwendet, deren Durchmesser größer als 25 cm ist) 3. Griff Besteckkorb Besteckkorb mit Deckel Positionierung des Besteckkorb-Deckels (im oberen Korb) Der Besteckkorb-Deckel kann entfernt und beispielsweise als zusätzlicher Besteckkorb im oberen Korb verwendet werden (siehe unten).
  • Page 12: Bedienblende

    Bedienblende Das Bedienfeld verfügt über Schalttasten mit akustischer Rückmeldung (siehe Kapitel Einstellungen). Hauptschalter Aktivierung der Kindersicherung (Tastensperre) Programmwähler Hoch Temperatur Programmsymbol Langes Trocknen Display Startvorwahl Anzeige für Klarspüler Zeitwahl (für das Programm Zeitprogramm) TAB (3-in-1/All-in-One-Geschirrspülmittel) Express Salzanzeige Start/Stop HINWEIS! • Die Schalttasten lassen sich nur bedienen, wenn die Tür geöffnet ist.
  • Page 13: Ökonomisches Geschirrspülen

    Ökonomisches Geschirrspülen Starten Sie ein Programm erst, wenn der Geschirrspüler vollständig beladen ist. Warten Sie mit dem Start des Programms, bis der Geschirrspüler vollständig beladen ist, so sparen Sie Energie. Verwenden Sie das Programm Abspülen zum Spülen von Geschirr, falls unangenehme Gerüche auftreten, wenn der Geschirrspüler noch nicht vollständig beladen ist.
  • Page 14: Zerbrechliches Geschirr

    Zerbrechliches Geschirr Manches Kochgeschirr ist nicht spülmaschinenfest. Dafür kann es verschiedene Gründe geben. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze, andere können durch das Geschirrspülmittel beschädigt werden. Zerbrechliches Dekor Porzellan mit Verzierungen über der Glasur (der Gegenstand fühlt sich rau an) sollte nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Page 15: Geschirrspülen

    Geschirrspülen In der nachstehenden Anleitung erfahren Sie Schritt Mittlerer Korb für Schritt, wie Sie bestmögliche Spülergebnisse Der Drahtkorb mit Abspritzrohren im mittleren Korb erzielen können. ist für niedrige Objekte wie Tassen, kleine Gläser und Schüsseln geeignet. Im Zubehörkorb im Befüllen Sie die Körbe gemäß mittleren Korb ist Platz für Schöpfkellen, Anleitung Schneebesen, Servierbesteck und ähnliche...
  • Page 16: Hinzufügen Von Geschirrspülmittel

    Geschirrspülen Besteckkorb WARNUNG! Stellen Sie das Besteck, bis auf Messer, mit den Griffen nach unten und so weit wie möglich verteilt Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder – Geschirrspülmittel in den Besteckkorb. Achten Sie darauf, dass Löffel sind ätzend! nicht ineinander liegen. Der Besteckkorb befindet sich in dem unteren Korb.
  • Page 17 Geschirrspülen Automatik Kurz Der Geschirrspüler erkennt automatisch, wie Dieses Programm ist für leicht verschmutzte Gläser verschmutzt das Geschirr ist und stellt und Porzellan geeignet, wie beispielsweise für Wasserverbrauch sowie Temperatur entsprechend Kaffetassen. ein. Bei Neuinstallation müssen zunächst fünf Spülvorgänge mit dem Programm ausgeführt Ultrakurz werden, bevor es vollständig angepasst ist und Das Kurzprogramm dauert ca.
  • Page 18 Geschirrspülen Spülen/Trocknen Abspülen Dieses Programm umfasst einen Spülgang mit Mit diesem Programm können Sie Geschirr spülen, Wärmen und Trocknen. Dieses Programm ist wenn der Geschirrspüler noch nicht vollständig beispielsweise geeignet, wenn Sie Marmelade beladen ist. machen und die Konservengläser spülen und wärmen möchten.
  • Page 19 Geschirrspülen Programmübersicht Deutsch 19...
  • Page 20: Optionen Wählen

    Geschirrspülen Optionen wählen Langes Trocknen Um eine Option auszuwählen, drücken Sie auf eine der Auswahltasten. Das Feld unter Eine höhere Temperatur im letzten Spülgang und der Taste leuchtet auf, wenn die Option eine längere Trockenphase verbessern das aktiviert ist. Die verfügbaren Optionen sind vom Trockenergebnis, wenn Sie die Option Langes gewählten Programm abhängig.
  • Page 21: Drücken Sie Start/Stop Und Schließen Sie Die Tür

    Geschirrspülen Stoppen oder Ändern eines Programms Wenn Sie ein Programm nach dem Starten des Express Geschirrspülers ändern möchten, öffnen Sie die Tür Diese Option verkürzt die Programmzeit, verbraucht und drücken und halten Sie anschließend Start/Stop jedoch mehr Wasser und Energie. Diese Option drei Sekunden lang.
  • Page 22: Einstellungen

    Einstellungen So öffnen Sie das Einstellungsmenü: Öffnen Sie zuerst die Tür. Schalten Sie den Geschirrspüler über den Hauptschalter aus (gedrückt halten). Lassen Sie die Taste los. Drücken und halten Sie den Hauptschalter, bis das Display aufleuchtet. Halten Sie dann innerhalb von fünf Sekunden den Programmwähler und die Taste Langes Trocknen gedrückt.
  • Page 23 Einstellungen Tastendruck Optionen Einstellungen Beschreibung Summerlautstärke Der Geschirrspüler teilt über einen (Aus) Summton mit, dass ein gewähltes Pro- gramm beendet wurde oder ein Fehler (Niedrig) aufgetreten ist. (Hoch) Drücken Sie Start/Stop, um den eingestellten Wert zu speichern, und gehen Sie weiter zur nächsten Einstellung.
  • Page 24 Einstellungen Tastendruck Optionen Einstellungen Beschreibung Diese Option kann bei der Verwendung (Aus) (3-in-1/All-in-One- von 3-in-1/All-in-One-Geschirrspülmit- Geschirrspülmittel) teln aktiviert werden. Das Geschirrspül- (Ein) programm passt sich automatisch an, um bei jedem Spülvorgang optimale Spül- und Trockenergebnisse zu liefern. Wenn Sie diese Option deaktivieren, schaltet der Geschirrspüler für alle Programme in den Normalbetrieb zu- rück.
  • Page 25 Einstellungen Tastendruck Optionen Einstellungen Beschreibung Wasserhärte Wenn Ihr Geschirrspüler mit einem (Weiches Wasser) Wasserenthärter ausgerüstet ist, müs- sen Sie die Einstellungen eventuell entsprechend des Wasserhärtegrads anpassen. Wenden Sie sich an Ihre lo- kalen Wasserwerke, um den Härtegrad Ihres Wassers zu erfragen. Die Wasser- härte wird anhand der folgenden Gradeinteilungen angegeben: Die Gradeinteilung für deutsche Wasserhär-...
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Der Innenraum des Geschirrspülers besteht aus 1. Drehen Sie den Griff einmal gegen den Edelstahl und reinigt sich durch normalen Gebrauch Uhrzeigersinn. von selbst. Wenn Sie jedoch sehr hartes Wasser verwenden, können sich Kalkablagerungen im Geschirrspüler bilden. Sollte das vorkommen, starten Sie das Normal-Programm, nachdem Sie zwei Löffel Zitronensäure in die Geschirrspülmittelkammer gegeben haben...
  • Page 27 Reinigung und Pflege HINWEIS! Der Geschirrspüler darf nicht verwendet werden, wenn der Filter nicht eingesetzt wurde! Die Effizienz des Geschirrspülers kann beeinträchtigt werden, wenn der Grobfilter nicht richtig eingesetzt wurde. Ablaufpumpe Sie können vom Innenraum des Geschirrspülers Wenn der Geschirrspüler noch immer nicht aus auf die Pumpe zugreifen.
  • Page 28 Reinigung und Pflege Oberer Sprüharm Tür 1. Ziehen Sie den Korb heraus. Verwenden Sie zum Reinigen der Türecken nur ein 2. Schrauben Sie die Sprüharmlager wie leicht angefeuchtetes Tuch (und wenn nötig ein abgebildet ab, um den Sprüharm aus dem wenig Spülmittel).
  • Page 29: Klarspüler

    Klarspüler Dosierung wählen Der Spender für den Klarspüler kann zwischen 0 (aus) und 6 eingestellt werden. Durch die Verwendung von Klarspüler verkürzt sich die Trockenzeit. Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das obige Symbol auf dem Erhöhen Sie die Dosierung für den Klarspüler: Display auf.
  • Page 30: Salz

    Salz Wenn nicht mehr genügend Salz vorhanden ist, schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Behälter mit Salz. Wasser wird nur beim ersten Mal Wenn das Salz nachgefüllt werden muss, leuchtet hinzugefügt! Entfernen Sie Rückstände und das obige Symbol auf dem Display auf. verschließen Sie den Deckel.
  • Page 31: Problemlösung

    Problemlösung Display Fehlertyp Aktion Überlauf Bitte den Kundendienst anrufen. Fehler im Wasserablauf Siehe „Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ in der unten stehenden Tabelle. Fehler bei Wassereinlauf Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn aufge- dreht ist. Ventilundichtigkeit Schließen Sie den Wasserhahn und rufen Sie den Kundendienst an.
  • Page 32 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Aktion Flecken oder Film auf dem Geschirr. Es ist nicht genug Salz im Wasserent- Überprüfen Sie, ob der Deckel auf härter. dem Salzbehälter richtig geschlossen ist. Wenn nicht, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Falsche Einstellung des Wasserenthär- Siehe Abschnitt Einstellungen.
  • Page 33 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Aktion Der Geschirrspüler startet nicht. Sie haben vergessen, den Hauptschal- Drücken und halten Sie den Haupt- ter einzuschalten. schalter, bis das Display aufleuchtet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie es. Eine Sicherung/ein Unterbrechungs- Überprüfen Sie es. schalter wurde beschädigt.
  • Page 34 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Aktion Das Geschirr ist nicht richtig trocken. Trockenleistung zu niedrig. Aktivieren Sie die Option Langes Trocknen. Der Geschirrspüler ist nicht vollständig Beladen Sie den Geschirrspüler voll- beladen. ständig. Der Klarspüler muss nachgefüllt wer- Füllen Sie Klarspüler nach oder erhö- den oder die Dosierung ist zu niedrig.
  • Page 35: Informationen Für Das Testinstitut

    Informationen für das Testinstitut Energiekennzeichnung Europäischer Teststandard: EN 50242 Anzahl der Standard-Maßgedecke: Geschirrspüler-Programme: Normal, keine Optionen Anschluss: Kaltwasser 15 °C Testmethode für die Geräuschmessung: IEC 60704-2-3 Dosierungen während des Tests Geschirrspülmittel: In Übereinstimmung mit EN 50242 Vorspülgang: 7,5 Gramm Hauptspülgang: 25 Gramm Klarspüler: In Übereinstimmung mit EN 50242...
  • Page 36 Informationen für das Testinstitut Teelöffel Esslöffel Suppenlöffel Gabeln Messer Servierbesteck – Gabel Servierbesteck – Saucenlöffel Servierbesteck – Löffel 36 Deutsch...
  • Page 37: Technische Informationen

    Technische Informationen Informationen zur Energiekennzeichnung Informationsblatt gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1059/2010 der Kommission Gorenje+ Modellname: GDV652XL Anzahl der Standard-Maßgedecke: Energieeffizienzklasse: Jährlicher Energieverbrauch (AE 295 kWh pro Jahr Der Energieverbrauch des Standard-Spülgangs (E 1,04 kWh Stromverbrauch 0,95 W Ausgeschalteter Modus (P...
  • Page 38: Aufstellen

    Aufstellen [mm] 1229 Türlänge 30-94 Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Überprüfen Sie auch die Dichtigkeit der Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen Anschlüsse. und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen WARNUNG! Installationsanweisungen durch. Drehen Sie die Wasserversorgung ab, wenn Sie Sicherheitshinweise den Geschirrspüler installieren! •...
  • Page 39: Wasserablauf

    Aufstellen Wasserablauf Anschluss an Warmwasser (max. 70 °C)... Wenn Sie Ihre Wohnung mit Fernwärme, Alle notwendigen Informationen hierzu finden Sie in Solarenergie oder geothermischer Energie heizen. der separaten Installationsanleitung. Wenn Sie einen Warmwasseranschluss wählen, Dieser Geschirrspüler kann auch höher eingebaut verringert das die Programmlaufzeiten und den werden (um eine ergonomische Arbeitshöhe zu Stromverbrauch des Geschirrspülers.
  • Page 40: Kundendienst

    Kundendienst Lesen Sie Kapitel Problemlösung, bevor Sie den Kundenservice anrufen. Notieren Sie sich die TYPE Informationen auf dem Seriennummernschild, das sich auf der rechten Innenseite des Geschirrspülers SERIAL NO befindet. Notieren Sie sich die Typennummer (1) und die Seriennummer (2). Änderungen vorbehalten.
  • Page 41 Contents Before washing for the first time Information for test institute Read the operating instructions Energy labelling Be careful with certain materials Dosages during testing Checking water hardness Loading the dishwasher Programme key Technical information Information on energy labelling Safety instructions General Technical data Installation...
  • Page 42: Before Washing For The First Time

    Before washing for the first time Read the operating instructions Read through the operating instructions before using the dishwasher, especially the sections Safety instructions, Child safety and Dishwashing. Be careful with certain materials Read the section Fragile dishes before dishwashing porcelain with unglazed decoration or other utensils made from plastic, wood or crystal that you value.
  • Page 43: Safety Instructions

    Safety instructions General Overflow guard function • Read the operating instructions and keep them The overflow protection starts pumping out the in a safe place! machine and turns off the water supply if the water • Never use the dishwasher for any purpose other level in the dishwasher exceeds the normal level.
  • Page 44: Child Safety

    Child safety Child safety and dishwashing • Use the knife stand for all long/sharp items. • Always close the door and start the programme immediately after you have added the detergent. • Keep children away from the dishwasher when the door is open. Some detergent may remain inside! •...
  • Page 45: Dishwasher Components

    Dishwasher components* 1. Middle basket 2. Filters 3. Cutlery basket 4. Detergent compartment 5. Upper basket 6. Spray arms 7. Serial number plate 8. Salt compartment 9. Lower basket 10. Rinse aid compartment 11. Panel Status light Blue Load more. The programme has started, but you The status light at the bottom on the dishwasher can still load more dishes.
  • Page 46: Dishwasher Baskets

    Dishwasher baskets* Upper basket 1. Wine glass shelf 2. Handle 3. Knife guard 4. Spray arm 5. Locking handle for upper basket Raising the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Grab the sides of the upper basket with both hands and lift it up.
  • Page 47 Dishwasher baskets* Lower basket 1. Fold-down plate support 2. Forward mount for plate support (used for plates with a diameter greater than 25 cm) 3. Handle Cutlery basket Cutlery basket with lid Positioning of cutlery basket lid (in upper basket) The cutlery basket lid can be removed and used, for example, as an extra cutlery basket in the upper basket (see below).
  • Page 48: Front Panel

    Front panel The panel is fitted with touch buttons with audible feedback (see the chapter Settings). Main power switch Child lock (button lock) Programme selector High temperature Programme symbol Long dry Display Delayed start Rinse aid indicator Set time (for the Time program) TAB (3-in-1/all-in-one detergent) Time saver Salt indicator...
  • Page 49: Economic Dishwashing

    Economic dishwashing Run programmes only with a full load Wait to run a programme until the dishwasher is full, this way you save energy. Use the Rinse & Hold programme to rinse the dishes if there are any unpleasant odours while you wait for the dishwasher to become fully loaded.
  • Page 50: Fragile Dishes

    Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand strong heat, others can be damaged by dishwashing detergent. Fragile decoration Porcelain with decoration on top of the glazing (the items feel rough) should not be washed in a dishwasher.
  • Page 51: Dishwashing

    Dishwashing Below are step-by-step instructions to help you Middle basket achieve the best possible dishwashing results. The middle basket's wire basket with spray pipes is suitable for low objects such as cups, small glasses Load the baskets correctly and bowls. The middle basket's utensils basket has Do not rinse dishes under running water space for ladles, whisks, serving cutlery and similar before loading them in the dishwasher.
  • Page 52: Add Detergent

    Dishwashing Cutlery basket NOTE! Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as Use only dishwasher detergent! Washing up liquid possible. Ensure that spoons do not stack inside must not be used as the foam that forms prevents each other.
  • Page 53 Dishwashing Time program Delicate wash The programme adapts to the specified running time If the dishes are not very dirty, you can select or finish time. With this programme it is important to Delicate wash. This programme is intended for choose a time suited to how dirty the dishes are.
  • Page 54 Dishwashing Programme chart 54 English...
  • Page 55: Select Options

    Dishwashing Select options Delayed start To select an option, press one of the option buttons. The field under the button lights When you select Delayed start, the dishwasher will start 1-24 hours after you press the Start/Stop button. when the option is activated. The available options depend on the selected programme.
  • Page 56: After Dishwashing

    Dishwashing Time remaining If the dishwasher is turned off using the main power switch or due to a power failure Once you have selected a programme and options, the display indicates how long the programme took If the dishwashing programme was not finished, the the last time it was used.
  • Page 57: Settings

    Settings Do as follows to open the settings menu: First, open the door. Turn off the dishwasher using the main power switch (press and hold). Release the button. Press and hold the main power switch until the display lights up. Within five seconds, press and hold the Programme selector and the Long dry button.
  • Page 58 Settings Button press Options Settings Description Buzzer volume The dishwasher uses a buzzer to indic- (Off) ate when a programme is finished or when a fault has occurred. (Low) (High) Press Start/Stop to save the setting value and continue to the next setting. Operation volume This sound is used to confirm each but- (Off)
  • Page 59 Settings Button press Options Settings Description This option can be activated when using (Off) (3-in-1/all-in-one 3-in-1/all-in-one detergents. The dish- detergent) washing programme automatically ad- (On) apts to provide the best possible dish- washing and drying results every time. If you deactivate this option, the dish- washer will return to ordinary function for all programmes.
  • Page 60 Settings Button press Options Settings Description Water hardness If your dishwasher is fitted with a water (Soft water) softener you may need to adjust its set- ting depending on the water hardness. Contact the local waterworks to check the water hardness in your area. Water hardness is specified using the following scales: The German water hardness scale (°dH) and the French water hard-...
  • Page 61: Care And Cleaning

    Care and cleaning The dishwasher tub is made of stainless steel and 1. Turn the handle anticlockwise once. is kept clean through normal use. However, if you have hard water, limescale deposits may form in the dishwasher. If this happens, run the Normal wash programme with high temperature and two tablespoons of citric acid in the detergent compartment (with no dishes in the machine).
  • Page 62 Care and cleaning Drainage pump NOTE! The pump can be accessed from inside the Do not forget to reinstall the fitted piece. dishwasher. 1. Cut the power to the dishwasher by pulling out the plug from the wall socket! 2. Remove the coarse filter and pipe section. 3.
  • Page 63 Care and cleaning Cleaning the middle basket 1. Pull out the basket. 2. Check the holes in the spray pipe. Spray pipes 3. Clean with a needle or the like. Door When cleaning the edge around the door, use only a slightly damp cloth (with a little cleaner if necessary).
  • Page 64: Rinse Aid

    Rinse aid Select dosage The rinse aid dispenser can be adjusted between 0 (off) and 6. Drying is faster if you use rinse aid. When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display. Increase the rinse aid dosage: •...
  • Page 65: Salt

    Salt When the salt runs out, unscrew the lid and fill the compartment with salt. Water is only added the first time! Wipe clean and tighten the lid. Run the Normal When the salt needs topping up, the above symbol wash programme with high temperature so that any lights on the display.
  • Page 66: Troubleshooting

    Troubleshooting Display Type of fault Action Overfilling Call the service division. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" in the table below. Water inlet fault Check that the water tap is on. Inlet valve leakage Turn off the water tap and call the service divi- sion.
  • Page 67 Troubleshooting Problem Possible causes Action Spots on stainless steel or silver. Some foodstuffs, such as mustard, Rinse off these types of foodstuffs if mayonnaise, lemon, vinegar, salt and not starting the dishwasher immedi- dressings, can cause spots on stain- ately. Why not use the Rinse & Hold less steel if left for too long.
  • Page 68 Troubleshooting Problem Possible causes Action Bad odour in dishwasher. Dirt around the seals and in corners. Clean with washing-up brush and low foaming cleaner. Low temperature programmes have Run a programme with a higher tem- been selected for a prolonged period. perature about once a month.
  • Page 69: Information For Test Institute

    Information for test institute Energy labelling European test standard: EN 50242 Number of standard place settings: Dishwashing programmes: Normal wash, no options Connection: Cold water 15 °C Test method for noise measurement: IEC 60704-2-3 Dosages during testing Detergent: In accordance with EN 50242 Prewash: 7,5 gram Main wash:...
  • Page 70 Information for test institute Teaspoons Dessertspoons Soupspoons Forks Knives Serving cutlery – fork Serving cutlery – gravy ladle Serving cutlery – spoons 70 English...
  • Page 71: Technical Information

    Technical information Information on energy labelling Information sheet, in compliance with Commission Delegated Regulation (EU) No. 1059/2010 Gorenje+ Model designation: GDV652XL Number of standard place settings: Energy efficiency class: Annual energy consumption (AE 295 kWh per year Energy consumption of the standard cleaning cycle (E...
  • Page 72: Installation

    Installation [mm] 1229 Door length 30-94 It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct WARNING! installation and connection in accordance with the separate installation instructions. The plug must be disconnected or power to the socket turned off while the work is carried out! Safety instructions •...
  • Page 73: Drainage Connection

    Installation Drainage connection Electrical connection See the separate installation instructions for all Information about the electrical connection can be necessary information. found on the serial number plate This specification must match the electricity supply. This dishwasher is suitable for installing in a raised recess (to attain an ergonomic working height).
  • Page 74: Service

    Service Read the chapter Troubleshooting before contacting the service division. Make a note of the information TYPE on the serial number plate on the right inside the dishwasher. Note the type number (1) and the serial SERIAL NO number (2). We reserve the right to make changes.
  • Page 75 Tables des matières Avant le premier lavage Lisez le mode d'emploi Rajouter du sel Faites attention avec certains Dépannage matériaux Informations pour le bureau Contrôle de la dureté de l’eau d’essai Légende des programmes Performances énergétiques Consignes de sécurité Dosages pendant l'essai Généralités Chargement du lave-vaisselle Installation...
  • Page 76: Avant Le Premier Lavage

    Avant le premier lavage Lisez le mode d'emploi Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser le lave-vaisselle, notamment les sections Consignes de sécurité, Sécurité enfants et Lavage. Faites attention avec certains matériaux Lisez la section Vaisselle fragile avant de laver de la porcelaine ornée de décorations non vernies ou d'autres ustensiles en plastique, en bois ou en cristal qui vous sont chers.
  • Page 77: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Stockage hivernal / Transport • Lire attentivement le mode d'emploi et le • Stocker le lave-vaisselle dans un lieu non conserver en lieu sûr! exposé au gel. • Ne jamais utiliser le lave-vaisselle pour un usage •...
  • Page 78: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Sécurité des enfants avec le lave-vaisselle • Utiliser le porte-couteaux pour tous les objets longs/pointus. • Toujours refermer la porte, et toujours mettre immédiatement la machine en marche après ajout du détergent. • Tenir les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
  • Page 79: Composants Du Lave-Vaisselle

    Composants du lave-vaisselle* 1. Panier du milieu 2. Filtres 3. Panier à couverts 4. Compartiment à détergent 5. Panier supérieur 6. Bras gicleurs 7. Plaque signalétique 8. Compartiment à sel 9. Panier inférieur 10. Compartiment à liquide de rinçage 11. Panneau Voyant d'état Bleu Charger davantage.
  • Page 80: Paniers Du Lave-Vaisselle

    Paniers du lave-vaisselle* Panier supérieur 1. Emplacement pour verres à pied 2. Poignée 3. Protège-couteaux 4. Bras gicleur 5. Poignée de verrouillage du panier supérieur Élévation du panier supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Saisissez les côtés du panier supérieur des deux mains et soulevez-le.
  • Page 81 Paniers du lave-vaisselle* Panier inférieur 1. Plaque de support pliable 2. Fixation avant pour support à assiettes (utilisé pour les assiettes d'un diamètre supérieur à 25 3. Poignée Panier à couverts Panier à couverts avec couvercle Positionnement du couvercle du panier à couverts (dans le panier supérieur) Le couvercle du panier à...
  • Page 82: Panneau De Commande

    Panneau de commande Le panneau est équipé de touches émettant des sons caractéristiques (voir le chapitre Réglages). Interrupteur d’alimentation électrique Verrou enfants (bouton de verrouillage) Sélecteur de programme Haute température Symbole du programme Séchage long Afficheur Départ différé Témoin produit de rinçage Durée (pour le programme Durée du prog.) Détergent combiné...
  • Page 83: Lavage Économique

    Lavage économique Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que lorsqu'il est entièrement chargé Attendre pour faire fonctionner le lave-vaisselle qu'il soit entièrement chargé, afin d'économiser l'énergie. Utiliser le programme Prérinçage pour rincer la vaisselle en cas d'odeur désagréable avant que le lave-vaisselle ne soit entièrement chargé.
  • Page 84: Vaisselle Fragile

    Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop intense, d’autres risquent d'être endommagés par le détergent. Décorations fragiles La porcelaine ornée de décorations sur le vernis (qui sont rugueuses au toucher) ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
  • Page 85: Lavage

    Lavage Les pages suivantes présentent la marche à suivre Panier du milieu pour des de lavage résultats optimaux. Le panier du milieu avec tuyaux gicleurs est prévu pour les petits articles, tels que les tasses, les petits Chargez correctement les paniers verres et les bols.
  • Page 86: Ajouter Le Détergent

    Lavage Panier à couverts ATTENTION ! Placer les couverts poignées tournées vers le bas, à l'exception des couteaux, et les espacer autant Les enfants doivent être surveillés : le détergent que possible. Vérifier que les cuillères ne sont pas pour lave-vaisselle est corrosif ! collées entre elles.
  • Page 87 Lavage Durée du prog. Fragile Le programme s'adapte à la durée spécifiée du Si la vaisselle n’est pas très sale, choisir le programme ou à l'heure de fin programmée. Avec programme Fragile. Ce programme est destiné aux ce programme, il est important de choisir une heure verres et à...
  • Page 88 Lavage Prérinçage Permet de rincer la vaisselle en attendant que le lave-vaisselle soit entièrement chargé. 88 Francais...
  • Page 89 Lavage Tableau des programmes Francais 89...
  • Page 90: Sélection Des Options

    Lavage Sélection des options Séchage long Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant. La zone située L'option Séchage long augmente la température du au-dessous du bouton s'allume lorsque rinçage final et prolonge le cycle de séchage, cette option est activée. Les options disponibles optimisant ainsi l'efficacité...
  • Page 91: Appuyer Sur Start/Stop Et Fermer La Porte

    Lavage Appuyer sur Start/Stop et fermer Arrêt ou modification d'un programme Pour changer de programme après le démarrage la porte du lave-vaisselle, ouvrir la porte, puis appuyer et L'afficheur clignote trois fois en indiquant maintenir enfoncée la touche Start/Stop pendant le temps restant pour signaler que le trois secondes.
  • Page 92: Réglages

    Réglages Pour ouvrir le menu de réglage central : Ouvrez d'abord la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de l'interrupteur d'ali- mentation électrique (maintenez-le enfoncé). Relâchez le bouton. Appuyer sur l'interrupteur électrique et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur le sélecteur de programme et le bouton Sé- chage long et maintenez-les enfoncés.
  • Page 93 Réglages Pression sur un Options Réglage Description bouton Volume du buzzer Le lave-vaisselle utilise un buzzer pour Désactivé) indiquer qu'un programme est terminé ou qu'un problème est survenu. (Faible) (Élevé) Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant. Volume service Ce son permet de confirmer chaque Désactivé)
  • Page 94 Réglages Pression sur un Options Réglage Description bouton Détergents combi- Cette option peut être activée en cas Désactivé) nés d'utilisation de détergents combinés. Le programme de lavage s’adapte automa- (Activé) tiquement pour obtenir systématiqueme- nt les meilleurs résultats au lavage et au séchage.
  • Page 95 Réglages Pression sur un Options Réglage Description bouton Dureté de l'eau Si votre lave-vaisselle est équipé d’un (Eau douce) adoucisseur d’eau, vous devrez peut- être le régler en fonction de la dureté de l’eau. Vérifiez la dureté de l’eau auprès de votre réseau de distribution.
  • Page 96: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance La cuve en acier inoxydable du lave-vaisselle est 1. Tourner la poignée une fois dans le sens inverse maintenue propre par une utilisation normale. des aiguilles d’une montre. Toutefois, si l’eau est calcaire, le lave-vaisselle est susceptible de s'entartrer. Dans ce cas, utilisez le programme Normal à...
  • Page 97 Entretien et maintenance • Débrancher l’appareil. REMARQUE ! • Appeler le service après-vente. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans les filtres ! REMARQUE ! L'efficacité du lave-vaisselle peut être réduite si le filtre grossier n'est pas adapté correctement. Ne pas oublier de réinstaller la pièce ajustée. Pompe de vidange La pompe est accessible par l'intérieur du lave-vaisselle.
  • Page 98 Entretien et maintenance Bras gicleur supérieur Porte 1. Sortir le panier. Pour nettoyer les bords de la porte, utiliser 2. Dévisser les roulements à billes du bras gicleur uniquement un chiffon légèrement humide (avec un comme illustré pour retirer le bras gicleur du peu de détergent si nécessaire).
  • Page 99: Liquide De Rinçage

    Liquide de rinçage Choix du dosage Le liquide de rinçage peut être dosé de 0 à 6. Le séchage est plus rapide si vous utilisez un liquide de rinçage. Lorsque la quantité de liquide de rinçage Augmenter le dosage de liquide de rinçage : est insuffisante, le symbole ci-dessus s'alllume sur •...
  • Page 100: Sel

    Lorsque la quantité de sel est insuffisante, dévisser le bouchon et remplir le compartiment de sel. L'eau n'est ajoutée que la première fois ! Essuyer Lorsque la quantité de sel est insuffisante, le l'excédent et serrer le bouchon. Lancer le symbole ci-dessus s'allume sur l'affichage.
  • Page 101: Dépannage

    Dépannage Afficheur Type d’erreur Action Trop-plein Appeler le service après-vente. Défaut vidange Consultez « Il reste de l’eau dans le lave-vais- selle» dans le tableau ci-dessous. Défaut arrivée d'eau Vérifier que le robinet d'eau est ouvert. Fuite électrovanne Fermer le robinet d'eau et appeler le service après-vente.
  • Page 102 Dépannage Problème Causes possibles Action Présence de taches ou d'une pellicule L'adoucisseur d'eau contient des fuites Vérifier que le bouchon du comparti- sur la vaisselle. de sel. ment à sel est bien serré. Si tel est le cas, appeler le service après-vente. Réglage incorrect de l'adoucisseur Voir la section Réglages.
  • Page 103 Dépannage Problème Causes possibles Action Le lave-vaisselle ne démarre pas. Vous avez oublié d’enclencher l’inter- Appuyer sur l'interrupteur électrique rupteur d'alimentation principal. et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. La porte n’est pas fermée correcteme- Vérifier. Un fusible/coupe-circuit a sauté. Vérifier.
  • Page 104 Dépannage Problème Causes possibles Action La vaisselle n’est pas assez sèche. La puissance de séchage est trop Activez l'optionSéchage long. faible. Le lave-vaisselle n’est pas assez plein. Charger entièrement le lave-vaisselle. Il faut rajouter du liquide de rinçage ou Rajouter du liquide de rinçage ou le régler sur un dosage plus élevé.
  • Page 105: Informations Pour Le Bureau D'essai

    Informations pour le bureau d’essai Performances énergétiques Norme européenne de test : EN 50242 Nombre de couverts : Programmes de lavage : Normal, pas d'option Branchement: Eau froide 15 °C Mesure du bruit: IEC 60704-2-3 Dosages pendant l'essai Détergent : Conformément à...
  • Page 106 Informations pour le bureau d’essai Cuillères à café Cuillères à dessert Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Couverts de service – fourchette Couverts de service – louche à sauce Couverts de service – cuillères 106 Francais...
  • Page 107: Information Technique

    Information technique Informations concernant les performances énergétiques Fiche d'informations conforme au Règlement délégué de la Commission (UE) N° 1059/2010 Gorenje+ Désignation : GDV652XL Nombre de couverts : Classe de rendement énergétique : Consommation électrique annuelle (AE 295 kWh par an Consommation d'énergie en cycle de nettoyage standard (E...
  • Page 108: Installation

    Installation [mm] 1229 Hauteur de la porte 30-94 Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ATTENTION ! ci-dessous. Procéder à l'installation et aux Couper l'arrivée d'eau lors de l'installation du raccordements conformément aux instructions lave-vaisselle ! d'installation distinctes.
  • Page 109: Branchement De La Canalisation De Vidange

    Installation Branchement de la canalisation de Raccordement électrique vidange Des informations relatives aux branchements électriques figurent sur la plaque du numéro de Se reporter aux instructions d'installation distinctes série. Cette spécification doit correspondre à la pour obtenir toutes les informations nécessaires. tension du secteur.
  • Page 110: Maintenance

    Maintenance Lire le chapitre Dépannage avant de contacter le service après-vente. Noter les informations figurant TYPE sur la plaque de numéro de série, apposée du côté droit à l'intérieur du lave-vaisselle. Noter le numéro SERIAL NO de modèle (1) et le numéro de série (2). Sous réserve de modification.
  • Page 111 Содержание Перед первой мойкой Мойка посуды Ознакомление с Правильно загружайте посуду инструкциями по в корзины эксплуатации Загрузите моющее средство Обращение с некоторыми Выберите программу материалами Выберите опции Проверка жесткости воды Нажмите кнопку «Start/Stop» Наклейка с названиями и закройте дверцу кнопок После...
  • Page 112: Перед Первой Мойкой

    Перед первой мойкой Ознакомление с инструкциями по эксплуатации Перед использованием посудомоечной машины ознакомьтесь с инструкциями по ее эксплуатации, особенно с разделами «Указания по технике безопасности», «Безопасность детей» и «Мойка посуды». Обращение с некоторыми материалами Перед мытьем фарфора с неглазурованным декором либо другой ценной посуды из пластмассы, дерева...
  • Page 113: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Общие положения Хранение в зимнее время и • Ознакомьтесь с инструкцией по транспортировка эксплуатации и сохраняйте ее в надежном • Храните машину в помещении с месте! температурой выше 0 °С. • Посудомоечную машину запрещено • Не перевозите машину на дальние использовать...
  • Page 114: Безопасность Детей

    Безопасность детей Мытье посуды и безопасность детей • Длинные и острые предметы помещайте в подставку для ножей. • Всегда закрывайте дверцу и запускайте программу сразу после загрузки моющего средства. • Если дверца посудомоечной машины открыта, не подпускайте к ней детей. Внутри может...
  • Page 115: Компоненты Посудомоечной Машины

    Компоненты посудомоечной машины * 1. Средняя корзина 2. Фильтры 3. Корзина для столовых приборов 4. Отделение для моющего средства 5. Верхняя корзина 6. Разбрызгиватели 7. Табличка с серийным номером 8. Отделение для соли 9. Нижняя корзина 10. Отделение для ополаскивателя 11.
  • Page 116: Корзины Посудомоечной Машины

    Корзины посудомоечной машины * Верхняя корзина 1. Полка для винных бокалов 2. Ручка 3. Ограничитель для ножей 4. Разбрызгиватель 5. Стопорная рукоятка для верхней корзины Подъем верхней корзины 1. Выдвиньте верхнюю корзину. 2. Поднимите ее за края. Опускание верхней корзины 1.
  • Page 117 Корзины посудомоечной машины * Нижняя корзина 1. Складная подставка для тарелок 2. Переднее крепление для опоры пластины (используется для пластин с диаметром бо- лее 25 см) 3. Ручка Корзина для столовых приборов Корзина для столовых приборов с крышкой Размещение крышки корзины для столовых приборов (в верхней корзине) Крышку...
  • Page 118: Панель Управления

    Панель управления Панель оборудована сенсорными кнопками, при нажатии которых раздаются звуковые сигналы (см. главу «Настройки»). Главный выключатель электропитания Блокировка кнопок для защиты от детей Переключатель программ Высокая температура Символ программы Длительная сушка Дисплей Зaдepжкa Cтapтa Индикатор ополаскивателя Уcтaн.вpeмя (для программы Пo вpeмeни) Таблетка...
  • Page 119: Экономичная Мойка Посуды

    Экономичная мойка посуды Запускайте программы, только полностью загрузив машину В целях экономии электроэнергии не рекомендуется запускать программу, пока машина не будет заполнена. Чтобы избежать возможного появления неприятного запаха, ополосните посуду с помощью программы «Пoлocкaниe». Запускайте программы с более низкой температурой Если...
  • Page 120: Хрупкая Посуда

    Хрупкая посуда Некоторую посуду нельзя мыть в посудомоечной Пластмасса машине. Это может быть обусловлено разными Не мойте в машине изделия из пластмассы. Они причинами. Одни материалы не выдерживают не выдерживают высокой температуры. высокую температуру, другие могут быть повреждены моющим средством. Хрупкий...
  • Page 121: Мойка Посуды

    Мойка посуды Ниже приведены пошаговые инструкции, Средняя корзина которые помогут достичь наилучших результатов Решетчатая корзина с разбрызгивающими мойки. трубками (является составной частью средней корзины) подходит для низких предметов, таких Правильно загружайте посуду как чашки, небольшие стаканы и миски. В в корзины корзине...
  • Page 122: Загрузите Моющее Средство

    Мойка посуды Корзина для столовых приборов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Располагайте столовые приборы ручками вниз (за исключением ножей) и распределяйте их Не подпускайте детей к посудомоечной максимально равномерно. Не прижимайте ложки машине. В ней используется едкое моющее друг к другу. Корзина для столовых приборов средство! размещается...
  • Page 123 Мойка посуды Aвтoмaтичecкaя Быcтpaя Посудомоечная машина оценивает степень Программа для слегка загрязненной стеклянной загрязненности посуды и регулирует расход и фарфоровой посуды, например кофейных воды и температуру. При первом использовании чашек. программа настраивается в течение пяти минут, чтобы обеспечить идеальное качество мойки. Экспресс...
  • Page 124 Мойка посуды Пoлocк. и cyшкa Пoлocкaниe Программа для ополаскивания с нагревом и Программа для ополаскивания посуды при сушкой. Подходит, например, для подготовки постепенной загрузке машины. стеклянных банок для варенья (которые нужно ополоснуть и нагреть). 124 Русский...
  • Page 125 Мойка посуды Таблица программ Русский 125...
  • Page 126: Выберите Опции

    Мойка посуды Выберите опции Длительная сушка Чтобы выбрать опцию, нажмите соответствующую кнопку. При Если выбрать опцию «Длительная сушка», включении опции под кнопкой качество сушки повысится благодаря загорается поле. Набор доступных опций дополнительному подогреву воды во время зависит от выбранной программы. Если окончательного...
  • Page 127: Нажмите Кнопку "Start/Stop" И Закройте Дверцу

    Мойка посуды Остановка или изменение программы Чтобы изменить программу после запуска Уcкopeннaя машины, откройте дверцу, а затем нажмите Эта опция уменьшает время выполнения кнопку «Start/Stop» и удерживайте ее в течение программы, но увеличивает расход трех секунд. Если открыта крышка дозатора, электроэнергии...
  • Page 128: Настройки

    Настройки Чтобы открыть меню установок выполните следующее: Откройте дверцу. Выключите машину с помощью главного выключателя (нажмите и удерживайте его). Отпустите кнопку. Нажмите главный выключатель и удерживайте его, пока не загорится подсветка дисплея. Нажмите и удерживайте кнопку «Длительная сушка» и переключатель программ в течение...
  • Page 129 Настройки Кнопка Функции Программы Описание Громкость сигна- Звуковой сигнал раздается при за- («Выкл.») ла вершении программы или возникно- вении неисправности. («Низк.») («Высок.») Нажмите кнопку «Start/Stop», чтобы сохранить настройки и перейти к следующему меню. Звук клавиатуры Этот звуковой сигнал раздается при («Выкл.») нажатии...
  • Page 130 Настройки Кнопка Функции Программы Описание Таблетка Подходит при использовании мою- («Выкл.») (моющее средство щих средств «3 в 1» или «все в од- «3 в 1» или «все в ном». При этом программа мойки («Вкл.») одном») автоматически адаптируется таким образом, чтобы обеспечивать наи- лучшие...
  • Page 131 Настройки Кнопка Функции Программы Описание Жесткость воды Если машина оборудована устрой- («Мягкая вода») ством для смягчения воды, отрегули- руйте его с учетом жесткости воды. Чтобы узнать жесткость воды в своем регионе, обратитесь на мест- ную водопроводную станцию. Жесткость воды определяется по следующим...
  • Page 132: Уход И Очистка

    Уход и очистка Бак посудомоечной машины изготовлен из 1. Поверните ручку против часовой стрелки нержавеющей стали и при обычном (один полный оборот). использовании остается чистым, однако жесткая вода провоцирует образование накипи. При ее появлении засыпьте в отделение для моющего средства две столовые ложки лимонной кислоты и...
  • Page 133 Уход и очистка Если посудомоечная машина не запускается ВНИМАНИЕ! или гудит, значит включилось устройство защиты от переполнения. Запрещено эксплуатировать посудомоечную • Перекройте подачу воды. машину без фильтров! • Выньте вилку из розетки. Если фильтр грубой очистки установлен • Обратитесь в сервисный центр. неправильно, это...
  • Page 134 Уход и очистка Верхний разбрызгиватель Дверца 1. Вытяните корзину. Протирайте края дверцы слегка влажной тканью 2. Чтобы отсоединить разбрызгиватель от (при необходимости с небольшим количеством верхней корзины, открутите его моющего средства). подшипники, как показано на рисунке. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте аэрозольный распылитель или аналогичное...
  • Page 135: Ополаскиватель

    Ополаскиватель Выбор дозировки Для дозатора ополаскивателя можно выбирать значение от 0 («Выкл.») до 6. При использовании ополаскивателя посуда сушится быстрее. Если его нужно долить в машину, на дисплее появляется приведенный Дозировку ополаскивателя нужно выше символ. увеличить, если: • на посуде появились разводы. Доливание...
  • Page 136: Соль

    Соль Когда соль закончится, открутите крышку соответствующего отделения и засыпьте соль. Добавлять воду необходимо только в первый Если требуется досыпать соль, на дисплее раз. Стряхните лишнюю соль и плотно закрутите появляется приведенный выше символ. крышку. Чтобы смыть попавшую в машину соль, Добавление...
  • Page 137: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Дисплей Тип неисправности Способ устранения Пepeлив Обратитесь в сервисный центр. Heпoлaдки cливa вoды См. «В машине остается вода» в таблице ниже. Heпoлaдки нaбopa вoды Проверьте, открыт ли водопроводный кран. Пpoтeчкa клaпaнa Перекройте водопроводный кран и обрати- тесь...
  • Page 138 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способ устранения Пятна или пленка на посуде. Утечка соли из устройства для Плотно закрутите крышку отделе- смягчения воды. ния для соли. Если после этого утечка не прекратится, обратитесь в сервисный центр. Неправильная регулировка См.
  • Page 139 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способ устранения Машина не включается. Не нажат главный выключатель. Нажмите главный выключатель и удерживайте его, пока не загорится подсветка дисплея. Дверца не закрыта. Проверьте. Сработал предохранитель или авто- Проверьте. матический выключатель. Вилка не подключена к розетке. Проверьте.
  • Page 140 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способ устранения Посуда недостаточно сухая. Недостаточная интенсивность Выберите опцию «Длительная сушки. сушка». Машина загружена не полностью. Полностью загрузите машину. Требуется долить ополаскиватель Долейте ополаскиватель или уве- или увеличить его дозировку. личьте его дозировку. См. разделы «Ополаскиватель»...
  • Page 141: Информация Для Тестового Запуска

    Информация для тестового запуска Маркировка энергоэффективности Европейский стандарт испытаний: EN 50242 Вмещает стандартных столовых комплектов: Программы мойки: «Hopмaльнaя», нет опций Подсоединение: Холодная вода 15 °C Метод измерения уровня шума: IEC 60704-2-3 Дозировка во время испытаний Моющее средство: В соответствии со стандартом EN 50242. Предварительная...
  • Page 142 Информация для тестового запуска Чайные ложки Десертные ложки Столовые ложки Вилки Ножи Сервировочные приборы (вилки) Сервировочные приборы (ложки для соусов) Сервировочные приборы (ложки) 142 Русский...
  • Page 143: Техническая Информация

    Техническая информация Информация на этикетке энергоэффективности Информационный лист в соответствии техническим регламентом ЕС в сфере энергоэффективности № 1059/2010 Gorenje+ Обозначение модели: GDV652XL Вмещает стандартных столовых комплектов: Класс энергоэффективности: Годовое энергопотребление (AE 295 кВт ч Энергопотребление за стандартный цикл мойки 1,04 кВт ч...
  • Page 144: Технические Данные

    Техническая информация Технические данные Высота: 857-915 мм Ширина: 596 мм Глубина: 550 мм Вес: 53 кг Давление воды: 0,03—1 МПа 0,3—10 кгс/см 3—100 Н/см Подсоединение к электрической сети: См. паспортную табличку. Номинальная мощность: См. паспортную табличку. Вес машин может различаться в зависимости от их характеристик. 144 Русский...
  • Page 145: Установка

    Установка [мм] 1229 Длина дверцы 30-94 Обязательно ознакомьтесь с изложенными ниже указаниями и соблюдайте их. Машину ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! необходимо устанавливать и подключать в При установке посудомоечной машины соответствии со специальными инструкциями. перекрывайте систему подачи воды. Инструкции по безопасности • Работы по подключению к электросети, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! водопроводу...
  • Page 146: Подсоединение К Сливу

    Установка Подсоединение к сливу Подсоедините машину к водопроводу горячей воды (макс. 70 °C)... Все необходимые сведения см. в отдельных Если для обогрева дома используются инструкциях по установке. центральное отопление, солнечная или Стиральная машина подходит для установки в геотермальная энергия. Выбор подключения к приподнятых...
  • Page 147: Информация

    Информация Перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь с главой «Поиск и устранение TYPE неисправностей». Запишите сведения, которые указаны в паспортной табличке с правой SERIAL NO стороны машины, в первую очередь ее тип (1) и серийный номер (2). Производитель оставляет за собой право на внесение изменений. Русский...
  • Page 148 Зміст Перед першим миттям Налаштування Прочитайте інструкцію з Догляд і чищення експлуатації Засіб для полоскання Будьте уважні з певними Сіль матеріалами Додавання солі Перевірка жорсткості води Пошук і усунення Пояснення щодо програм несправностей Інструкції з техніки безпеки Інформація для установи, що Розповсюджені...
  • Page 149: Перед Першим Миттям

    Перед першим миттям Прочитайте інструкцію з експлуатації Прочитайте інструкцію з експлуатації, перш ніж використовувати посудомийну машину, особливо розділи Інструкції з техніки безпеки , Безпека дітей і Миття посуду . Будьте уважні з певними матеріалами Прочитайте розділ Крихкий посуд , перш ніж мити...
  • Page 150: Інструкції З Техніки Безпеки

    Інструкції з техніки безпеки Розповсюджені несправності Зберігання та транспортування • Прочитайте інструкцію з експлуатації та взимку зберігайте її в надійному місці. • Зберігайте посудомийну машину в місцях із • Ніколи не використовуйте посудомийну температурою вище нуля. машину в інших цілях, окрім указаних у цій •...
  • Page 151: Безпека Дітей

    Безпека дітей Безпека дітей і миття посуду • Використовуйте стійку для ножів у разі миття довгих і гострих предметів. • Завжди закривайте дверцята й одразу запускайте програму після додавання миючого засобу. • Не підпускайте дітей до посудомийної машини, коли дверцята відкрито. Усередині може...
  • Page 152: Компоненти Посудомийної Машини

    Компоненти посудомийної машини* 1. Середня корзина 2. Фільтри 3. Лоток для столових приборів 4. Відсік для миючого засобу 5. Верхня корзина 6. Розбризкувачі 7. Табличка із заводським номером 8. Відсік для солі 9. Нижня корзина 10. Відсік засобу для полоскання 11.
  • Page 153: Корзини Посудомийної Машини

    Корзини посудомийної машини* Верхня корзина 1. Полиця для винних келихів 2. Ручка 3. Запобіжник для ножів 4. Розбризкувач 5. Ручка з фіксатором для верхньої корзини Підіймання верхньої корзини 1. Витягніть верхню корзину. 2. Тримаючи верхню корзину за бокові стінки обома руками, підніміть її. Опускання...
  • Page 154 Корзини посудомийної машини* Нижня корзина 1. Відкидна опора для тарілок 2. Передня стійка опори для тарілок (використовується для тарілок із діаметром понад 25 см) 3. Ручка Лоток для столових приборів Лоток для столових приборів із кришкою Встановлення кришки лотка для столових приборів (у верхній корзині) Кришку...
  • Page 155: Панель Управління

    Панель управління Панель обладнано сенсорними кнопками з виразним зворотним зв’язком (див. розділ Налаштування ). Головний вимикач Замок від дітей (блокування кнопок) Перемикач програм «Висока температура» Символ програми «Тривала сушка» Дисплей «Відкладений Старт» Індикатор засобу для полоскання «Встановлення часу» (для програми «За часом») Таблетка...
  • Page 156: Економічне Миття Посуду

    Економічне миття посуду Запускайте програми лише за повного завантаження Запускайте програму, лише коли посудомийна машина заповнена — це дає змогу заощадити електроенергію. Скористайтеся програмою «Полоскання», щоб прополоскати посуд, якщо виникнуть неприємні запахи під час очікування на повне завантаження посудомийної машини. Запускайте...
  • Page 157: Крихкий Посуд

    Крихкий посуд Деякі предмети посуд не можна мити в Пластикові предмети посудомийній машині. Це обумовлено кількома Уникайте миття пластикових предметів, які не причинами. Деякі матеріали не можуть витримують високі температури. витримати впливу високих температур, а інші можна пошкодити миючим засобом для миття посуду.
  • Page 158: Миття Посуду

    Миття посуду Нижче наведено покрокові інструкції, що Середня корзина допоможуть отримати найкращі результати Дротяна корзина в середній корзині із трубками миття посуду. для розбризкування підходить для невисоких предметів, наприклад чашок, маленьких склянок Установіть корзини належним і келихів. У корзині для начиння, розташованій чином...
  • Page 159: Додайте Миючий Засіб

    Миття посуду Лоток для столових приборів УВАГА! Розташовуйте столові прибори, окрім ножів, ручками донизу, розставляючи їх якомога далі Необхідно стежити за дітьми, оскільки миючий одне від одного. Слідкуйте, щоб ложки не засіб для посудомийної машини є їдкою розташовувалися одна в одній. Лоток для речовиною! столових...
  • Page 160 Миття посуду «Автоматична» «Швидка» Посудомийна машина може визначити Ця програма призначена для злегка забруднених забрудненість посуду та відповідно склянок і посуду з порцеляни, такого як чашки відрегулювати споживання води та температуру. для кави. Після першого встановлення потрібно запустити програму п’ять разів, перш ніж посудомийна «Експрес»...
  • Page 161 Миття посуду «Комбінована» «Полоскання та сушка» Ця програма миття посуду використовується для Під час цієї програми виконується полоскання з миття злегка забрудненого посуду у верхній нагріванням і сушінням. Наприклад, програма корзині та сильно забрудненого — у нижній. У підходить, якщо ви збираєтеся зробити джем і разі...
  • Page 162 Миття посуду Таблиця програм 162 Українська...
  • Page 163: Вибір Функцій

    Миття посуду Вибір функцій «Тривала сушка» Щоб вибрати функцію, натисніть одну із кнопок функцій. Коли функція Вища температура під час кінцевого полоскання активується, область під кнопкою почне та триваліша фаза сушіння покращують світитися. Доступність функцій залежить від результат сушіння, якщо ввімкнути функцію вибраної...
  • Page 164: Натисніть "Старт/Стоп" (Start/Stop) І Закрийте Дверцята

    Миття посуду Зупинення або змінення програми Щоб змінити програму після запуску «Прискорена» посудомийної машини, відкрийте дверцята, а За використання цієї функції скорочується потім натисніть і утримуйте «Старт/Стоп» тривалість програми, але використовується (Start/Stop) протягом трьох секунд. Додайте більше енергії та води. Цю функцію можна більше...
  • Page 165: Налаштування

    Налаштування Виконайте наведені нижче дії, щоб відкрити меню налаштувань. Спочатку відкрийте дверцята. Вимкніть посудомийну машину за допомогою головного вимикача (натисніть і утримуйте). Відпустіть кнопку. Натисніть і утримуйте головний вимикач, доки не засвітиться дисплей. Протягом п’яти секунд натисніть і утримуйте перемикач програм і кнопку «Тривала сушка».
  • Page 166 Налаштування Натискання Функції Налаштування Опис кнопки Гучність сигналу Звуковий сигнал посудомийної (вимк.) машини сповіщає про завершення програми або виникнення помилки. (низька) (висока) Натисніть кнопку «Старт/Стоп» (Start/Stop), щоб зберегти встановлене значення та перейти до наступного налаштування. Звук клавіатури Він використовується для (вимк.) підтвердження...
  • Page 167 Налаштування Натискання Функції Налаштування Опис кнопки Таблетка Цю функцію можна активувати, якщо (вимк.) (миючий засіб «3 в використовується миючий засіб «3 1»/універсальний в 1» або універсальний миючий (увімк.) миючий засіб) засіб. Програма миття посуду автоматично налаштовується, щоб щоразу забезпечувати найкращі результати...
  • Page 168 Налаштування Натискання Функції Налаштування Опис кнопки Жорсткість води Якщо посудомийну машину (м’яка вода) обладнано пом’якшувачем води, може знадобитися налаштувати його відповідно до жорсткості води. Зверніться в місцеву службу водопостачання, щоб дізнатися про жорсткість води у своєму регіоні. Жорсткість води вказується за такою...
  • Page 169: Догляд І Чищення

    Догляд і чищення Бак посудомийної машини виготовлений із 1. Поверніть ручку один раз проти нержавіючої сталі, тому він залишається чистим годинникової стрілки. за нормального використання. Однак у разі використання жорсткої води всередині посудомийної машини може відкладатися вапняний наліт. Якщо це трапилося, запустіть програму...
  • Page 170 Догляд і чищення Якщо посудомийна машина все ще не ПРИМІТКА! запускається та чутно шум, це означає, що активовано захист від переливання. Посудомийну машину не можна • Перекрийте водопостачання. використовувати без фільтра! • Витягніть штепсель з електричної Ефективність посудомийної машини може розетки.
  • Page 171 Догляд і чищення Верхня крильчатка для Дверцята розбризкування Для чищення країв навколо дверцят використовуйте лише трохи зволожену тканину 1. Витягніть корзину. (за потреби додавши невелику кількість миючого 2. Викрутіть підшипники крильчатки для засобу). розбризкування, як показано на малюнку, щоб від’єднати крильчатку для розбризкування...
  • Page 172: Засіб Для Полоскання

    Засіб для полоскання Вибір дозування Для дозатора засобу для полоскання можна встановити значення від 0 (вимкнено) до 6. Сушіння виконується швидше за використання засобу для полоскання. Якщо потрібно долити засіб для полоскання, на дисплеї засвітиться Збільште дозу засобу для полоскання: наведений...
  • Page 173: Сіль

    Сіль Коли сіль закінчиться, відкрутіть кришку та наповніть відсік сіллю. Вода додається лише в перший раз! Витріть кришку дочиста та закрутіть Якщо потрібно додати сіль, на дисплеї її. Запустіть програму «Нормальна» з високою засвітиться наведений вище символ. температурою, щоб вимити залишки солі в Додавання...
  • Page 174: Пошук І Усунення Несправностей

    Пошук і усунення несправностей Дисплей Тип неполадки Необхідна дія Перелив Зателефонуйте до центру обслуговування. Несправності зливу води Див. «У посудомийній машині залишається вода» у таблиці нижче. Несправності набору води Переконайтеся, що відкрито водопровідний кран. Протікання клапана Закрийте водопровідний кран і зверніться у...
  • Page 175 Пошук і усунення несправностей Проблема Можливі причини Необхідна дія Плями або плівка на посуді. Пом’якшувач води протікає. Переконайтеся, що кришку відсіку для солі закручено належним чином. В іншому разі зателефонуйте до центру обслуговування. Неправильно налаштовано Див. розділ Налаштування . пом’якшувач води. Неправильне...
  • Page 176 Пошук і усунення несправностей Проблема Можливі причини Необхідна дія Посудомийна машина не Головний вимикач не ввімкнено. Натисніть і утримуйте головний запускається. вимикач, доки не засвітиться дисплей. Дверцята закриті неправильно. Перевірте. Спрацював Перевірте. запобіжник/автоматичний вимикач. Штепсель не вставлено в Перевірте. електричну розетку. Водопровідний...
  • Page 177 Пошук і усунення несправностей Проблема Можливі причини Необхідна дія Посуд недостатньо сухий. Надто низька інтенсивність сушіння. Активуйте функцію «Тривала сушка». Посудомийну машину не повністю Повністю завантажте посудомийну завантажено. машину. Потрібно долити засіб для Долийте засіб для полоскання або полоскання або встановлено збільште...
  • Page 178: Інформація Для Установи, Що Проводить Випробування

    Інформація для установи, що проводить випробування Відомості про енергоспоживання Європейський стандарт проведення випробувань: EN 50242 Кількість стандартних комплектів посуду: Програми миття: «Нормальна», без функцій Підключення: Холодна вода 15 °C Метод вимірювання рівня шуму: IEC 60704-2-3 Дозування під час випробування Миючий засіб: відповідно...
  • Page 179 Інформація для установи, що проводить випробування Чайні ложки Ложки для десерту Столові ложки Вилки Ножі Столові прибори для сервірування — вилка Столові прибори для сервірування — черпак для соусів Столові прибори для сервірування — ложки Українська 179...
  • Page 180: Технічні Відомості

    Технічні відомості Інформація про енергоспоживання Інформаційний проспект відповідно до Постанови Європейської Комісії (ЄС) № 1059/2010 Gorenje+ Позначення моделі: GDV652XL Кількість стандартних комплектів посуду: Клас енергоефективності: Річне споживання електроенергії (AE 295 кВт на рік Енергоспоживання під час стандартного циклу 1,04 кВт...
  • Page 181: Технічні Дані

    Технічні відомості Технічні дані Висота: 857-915 мм Ширина: 596 мм Глибина: 550 мм Вага: 53 кг Тиск води: 0,03–1,0 МПа 0,3–10 кг-сила/см 3–100 Н/см Електричне з’єднання: див. паспортну табличку. Номінальна потужність: див. паспортну табличку. Вага може різнитися через різні технічні характеристики. Українська...
  • Page 182: Встановлення

    Встановлення [мм] 1229 Довжина дверцят 30-94 Важливо прочитати та дотримуватися інструкцій посудомийна машина може наповнюватися і вказівок, наведених нижче. Виконайте водою та зливати воду. Також встановлення та підключення відповідно до переконайтеся, що відсутні протікання в окремих інструкцій зі встановлення. місцях підключень. Інструкції...
  • Page 183: Підключення До Каналізації

    Встановлення Підключення до каналізації Виконайте підключення до мережі гарячого водопостачання (макс. 70 °C)... Див. окремі інструкції зі встановлення для якщо використовується центральне опалення, отримання всіх необхідних відомостей. сонячна або геотермальна енергія для опалення Цю посудомийну машину можна встановлювати будинку. Підключення до гарячого на...
  • Page 184: Обслуговування

    Обслуговування Прочитайте розділ Пошук і усунення несправностей , перш ніж звертатися до центру TYPE обслуговування. Запишіть відомості на табличці із серійним номером праворуч у внутрішній SERIAL NO частині посудомийної машини. Занотуйте її тип (1) і серійний номер (2). Ми зберігаємо за собою право вносити зміни. 184 Українська...

Table of Contents