Table of Contents
  • Deutsch

    • Vor der Ersten Geschirrspülung
    • Sicherheit
    • Sicherheit von Kindern
    • Körbe
    • Teile der Geschirrspülmaschine
    • Bedienfeld
    • Dosiervorrichtung
    • Grundlegende Hinweise
    • Umweltfreundliches Geschirrspülen
    • Empfindliches und Zerbrechliches Geschirr
    • Indikatorlämpchen Status
    • Klarspüler
    • Regeneriersalz
    • Beschreibung der Programme
    • Reinigung
    • Einstellungen
    • Beseitigung von Störungen
    • Fehlermeldungen
    • Leistungsdaten
    • Hinweise zur Aufstellung
    • Schnellanleitung
    • Wartung und Garantie
  • Slovenščina

    • Ped Prvim Pomivanjem
    • Varnost
    • Varnost Otrok
    • Deli Pomivalnega Stroja
    • Košare
    • Naprava Za Doziranje
    • Upravljalna Plošča
    • Osnovni Napotki
    • Okolju Prijazno Pomivanje Posode
    • Občutljiva in Krhka Posoda
    • Signalna Lučka Stanja
    • Sredstvo Za Izpiranje
    • Sol
    • Opis Programov
    • ČIščenje
    • Nastavitve
    • Odpravljanje Težav in Motenj
    • Sporočila O Napakah
    • Podatki O Zmogljivosti
    • Navodila Za Namestite
    • Zapiski
    • Hitri Vodnik
    • Servis in Garancija
  • Čeština

    • Před VašíM PrvníM MytíM
    • Bezpečnost
    • Bezpečnost Dětí
    • Koše
    • Části Myčky Nádobí
    • Dávkovací Zásobník
    • Ovládací Panel
    • Základní Informace
    • Ekonomické Mytí
    • Kontrolka IndikujíCí Stav
    • Křehké Nádobí
    • Oplachovací Přípravek
    • Sůl
    • Popis Programů
    • ČIštění
    • Nastavení
    • Odstraňování Závad
    • Signalizace Závad
    • Informace O Účinnosti
    • Pokyny Pro Instalaci
    • Rychlý Průvodce
    • Servis a Záruka
  • Русский

    • Перед Первой Мойкой
    • Безопасность
    • Безопасность Детей
    • Детали Посудомоечной Машины
    • Корзины
    • Дозатор
    • Панель Управления
    • Основной Курс
    • Индикатор Состояния
    • Экономная Мойка Посуды
    • Хрупкая Посуда
    • Ополаскиватель
    • Соль
    • Описание Программы
    • Чистка
    • Установки
    • Индикация Неисправностей
    • Устранение Неисправностей
    • Сведения О Производительности
    • Инструкции По Установке
    • Краткое Руководство
    • Обслуживание И Гарантия
  • Українська

    • Перед Першим Миттям
    • Безпека
    • Захист Від Дітей
    • Елементи Посудомийної Машини
    • Лотки
    • Панель Керування
    • Розподілювач
    • Стандартний Порядок Роботи
    • Економне Миття Посуду
    • Індикатор Стану
    • Крихкий Посуд
    • Засіб Для Полоскання
    • Сіль
    • Програми
    • Чищення
    • Параметри
    • Індикація Неполадок
    • Усунення Неполадок
    • Інформація Про Технічні Характеристики
    • Інструкції Щодо Встановлення
    • Короткий Посібник
    • Обслуговування Та Гарантія

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GDV641XL
User manual
Bedienungsanleitung
Uporabniški priročnik
Uživatelská příručka
Руководство пользователя
Посібник користувача

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDV641XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje GDV641XL

  • Page 1 GDV641XL User manual Bedienungsanleitung Uporabniški priročnik Uživatelská příručka Руководство пользователя Посібник користувача...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Page Page Before doing your first wash Program description Safety Cleaning Child safety Settings Parts of the dishwasher Fault indications Baskets Troubleshooting Control panel Performance information Dispenser Installation instructions Basic Course Own comments Eco-dishwashing Service & guarantee Fragile dishes Quick Guide Status light Rinse aid...
  • Page 3: Safety

    Safety / Child safety General Scrapping • Read and keep the directions for use! When the time comes for the machine to be scrapped, it • Installation of water, drainage and electricity must be should immediately be rendered unusable. Remove the carried out by a qualified professional.
  • Page 4: Parts Of The Dishwasher

    Parts of the dishwasher* / Baskets* 1. Upper basket 2. Spray arms 3. Cutlery basket 4. Lower basket 5. Rinse aid dispenser 6. Dishwasher detergent compartment 7. Main switch 8. Program panel 9. Filter 10. Type plate *Details may differ depending on the model and market! Baskets* 1.
  • Page 5 Cutlery basket Cutlery basket with cover Placement of the cutlery basket cover (in Upper basket) *Details may differ depending on the model and market!
  • Page 6: Control Panel

    Control panel / Dispenser 1. Program selector 8. Higher temperature 2. Auto wash 9. Delayed start 3. Heavy wash 10. Extra dry 4. Normal wash 11. Rinse aid indicator 5. Delicate wash 12. Salt indicator 6. Quick wash 13. Start/Stop 7.
  • Page 7: Basic Course

    Basic Course Below are step by step instructions to help you achieve the best possible dishwashing results. Detergent dosage Detergent should be dispensed in accordance with the water’s hardness level. Load the baskets correctly Do not rinse dishes under running water before loading Follow the dosage instructions on the detergent them in the dishwasher.
  • Page 8 Basic Course Drying Normal wash If you require a better drying result, press the option button Use to wash normally dirty dishes, and even dishes with Drying to select normal drying. A symbol in the form of dried leftovers, such as plates, serving dishes, cups, three wavy lines lights.
  • Page 9: Eco-Dishwashing

    Eco-dishwashing Only wash with a full load Choose environmentally-friendly dishwasher detergent Waiting to run the wash until the machine is full saves energy. Read environmental declarations on the package! Wash at a lower temperature Connect to cold water... If the load is only lightly soiled, you can lower the if you use oil or electricity to heat your home.
  • Page 10: Fragile Dishes

    Fragile Dishes / Status light Wood A number of household goods are not suitable for machine washing. There can be many reasons for this. Wooden articles should only be machine washed if they Certain materials cannot withstand intense heat, others are labelled as dishwasher proof.
  • Page 11: Rinse Aid

    Rinse aid / Salt Pour in rinse aid Add salt Rinse aid, helps quicken the drying process. Before using a dishwasher with a water softening filter, you must fill the salt compartment with salt. Use coarse salt or special salt for dishwashers. Machines with indicator on the panel It is best to fill with salt when you are about to do a wash, When the rinse aid has run out and more is needed, the...
  • Page 12: Program Description

    Program Description Auto Heavy Normal Normal Delicate Quick Rinse & Programme wash wash wash** wash wash wash Hold Options Prewashes Main wash (°C) 55-65 Number of rinses Final rinse temperature (°C) Consumption values* 1. Wash time 2:05-3:05 3:15 2:50 2:10 1:55 1:00 0:04...
  • Page 13: Cleaning

    Cleaning The dishwasher tub is made of stainless steel and is kept clean through normal use.However, if you have hard water, limescale deposits may form in the machine. If this happens, run a normal wash program with two tablespoons of citric acid in the dishwasher detergent compartment.
  • Page 14 Lower spray arm Holes and bearings can sometimes become blocked. Pull the lower spray arm straight up to release it. Remove any debris using a needle or the like. The spray arms also have holes underneath. If the machine still does not start and a buzzing sound is heard, the overflow guard has been activated.
  • Page 15: Settings

    Settings Programming Some of the machine’s functions can be reprogrammed. You get into the machine’s change program using the machine’s ordinary buttons as per the instructions below. The selection will be retained until the next time you reset this function. Even if the machine is turned off at the main switch or loses power for any other reason, all selections registered before the interruption of power will be retained.
  • Page 16 Setting water hardness If you have a dishwasher with a water softener, you may need to change the setting, depending on the degree of hardness of the water. Phone your local Water Board to check the water hardness in your area. The dishwasher is set for low water hardness on delivery.
  • Page 17: Fault Indications

    Fault indications / Troubleshooting Display Type of fault Action flashes Overfilling Call the service division. flashes Water outlet fault See ”Possible causes” in the chapter Troubleshooting. flashes Water inlet fault Check that the water tap is on. flashes Inlet valve leakage Turn off the water tap and call the service division To remove the fault indications from the display, turn off the main switch and then turn it back on again.
  • Page 18 Problem Possible causes Action Stains on stainless steel or • Certain food remnants such as • Rinse off food residue of this type mustard, mayonnaise, lemon, if you do not intend to start the silver vinegar, salt and dressings can dishwasher immediately.
  • Page 19: Performance Information

    Perfomance information Energy labelling European test standard: EN 50242 Number of place settings: Dishwashing programmes: Normal wash 55°C, No options Program time: 2:50 hours:minutes Connection: Cold water 15 °C Test method noise measurement: IEC-704-3 Dosages during testing Detergent: In accordance with EN 50242 Prewash: 5 gram Main wash:...
  • Page 20: Installation Instructions

    Installation instructions It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation Connection to water supply and connection in accordance with the separate • Use only the supply hose provided with the dishwasher. installation instructions Do not re-use old hoses or other spare supply hoses.
  • Page 21: Own Comments

    Own comments...
  • Page 22: Service & Guarantee

    Service & guarantee / Quick Guide Guarantee Service For guarantee details, see the guarantee card. Before calling for service, check to see whether the faults is due to something that you can rectify yourself. See Trouble shooting. Quick guide 1. Loading baskets Do not rinse dishes under running water before loading them in the dishwasher.
  • Page 23: Vor Der Ersten Geschirrspülung

    Inhaltsverzeichnis Seite Seite Vor der ersten Geschirrspülung Beschreibung der Programme Sicherheit Reinigung Sicherheit von Kindern Einstellungen Teile der Geschirrspülmaschine Fehlermeldungen Körbe Beseitigung von Störungen Bedienfeld Leistungsdaten Dosiervorrichtung Hinweise zur Aufstellung Grundlegende Hinweise Wartung und Garantie Umweltfreundliches Geschirrspülen Schnellanleitung Empfindliches und zerbrechliches Geschirr Indikatorlämpchen Status Klarspüler...
  • Page 24: Sicherheit

    Sicherheit Reinigung Allgemeines Verwenden Sie zum Reinigen des Türrandes ein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine Reiniger in sie sorgfältig auf! Sprühflaschen. Der versprühte Reiniger kann nämlich in • Der Anschluss an das Wasserversorgungsnetz, an den das Schloss eindringen und in Kontakt mit elektrischen Ablaufschlauch und an das Stromversorgungsnetz ist Komponenten kommen.
  • Page 25: Sicherheit Von Kindern

    Sicherheit von Kindern Taste Kindersperre Um das Einschalten und Starten des Geschirrspülers durch Kinder zu verhindern, können Sie die Kindersperre aktivieren. Das können Sie folgendermaßen tun: 1.Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit dem Hauptschalter aus. 2.Drücken Sie die Temperatureinstelltaste und die Taste Trocknen und halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, betätigen Sie gleichzeitig den Hauptschalter.
  • Page 26: Teile Der Geschirrspülmaschine

    Teile der Geschirrspülmaschine* / Körbe* 1. Oberkorb 2. Sprüharme 3. Besteckkörbchen 4. Unterkorb 5. Dosiervorrichtung für Klarspüler 6. Spülmaschinenreiniger-Kammer 7. Hauptschalter 8. Bedienblende 9. Filter 10. Typenschild * Abhängig vom Modell und Land sind bei den Geräten geringe Abweichungen möglich Körbe* 1.
  • Page 27 Besteckkörbchen Besteckkörbchen mit Deckel Aufstellung des Deckels des Besteckkörbchens (im Oberkorb) *Abhängig vom Modell und Land sind bei den Geräten geringe Abweichungen...
  • Page 28: Bedienfeld

    Bedienfeld / Dosiervorrichtung 1. Programmwahlknebel 8. Normal temperatur 2. Automatik 9. Startvorwahl 3. Intensiv 10. Normales Trocknen 4. Normal 11. Füllstandsanzeige Klarspüler 5. Fein 12. Füllstandsanzeige Regeneriersalz 6. Kurz 13. Start/Stop 7. Abspülen Dosiervorrichtung 1. Spülmaschinenreiniger-Kammer für den Hauptspülgang 2. Spülmaschinenreiniger-Kammer für das Vorspülen 3.
  • Page 29: Grundlegende Hinweise

    Grundlegende Hinweise In der Folge sind Hinweise angegeben, die Ihnen helfen werden, die besten Spülergebnisse zu erhalten. Überprüfen Sie, ob sich die Sprüharme unbehindert drehen.. Richtige Anordnung des Geschirrs in den Körben Spülmaschinenreiniger dosieren Spülen Sie vor dem Einräumen des Geschirrs in den Das Dosieren des Spülmaschinenreinigers hängt von Geschirrspüler das Geschirr nicht unter laufendem der Wasserhärte ab.
  • Page 30 Wenn Sie eine normale Temperatur gewählt haben, Automatik leuchtet das Symbol für die Temperatur auf. Ihre Einstellung Der Geschirrspüler kann selbst feststellen, welchen bleibt erhalten, bis Sie sie wieder ändern. Verschmutzungsgrad das Geschirr besitzt und Startvorwahl kann automatisch den Wasserverbrauch und die Betriebstemperatur wählen.
  • Page 31: Umweltfreundliches Geschirrspülen

    Umweltfreundliches Geschirrspülen Setzen Sie den Geschirrspüler in Betrieb nur, Verwenden Sie umweltfreundliche wenn er mit Geschirr voll beladen ist. Spülmaschinenreiniger Wenn Sie abwarten, bis der Geschirrspüler voll beladen Lesen Sie die Umweltschutzerklärungen auf der ist und ihn dann in Betrieb setzen, werden Sie Energie Verpackung einsparen.
  • Page 32: Empfindliches Und Zerbrechliches Geschirr

    Empfindliches und zerbrechliches Geschirr / Indikatorlämpchen Status Besteck mit geklebten Griffen Manch Zubehör ist nicht zum Spülen im Geschirrspüler geeignet. Dafür gibt es zahlreiche Gründe. Einige Einige Arten von Klebern vertragen den Spülvorgang Materialien vertragen keine intensive Hitze; andere kann im Geschirrspüler nicht.
  • Page 33: Klarspüler

    Klarspüler / Regeneriersalz Klarspüler dazugeben Enthärtung des Wassers hat. Wenn der Geschirrspüler einen Filter für die Enthärtung des Wassers hat, soll die Der Klarspüler beschleunigt das Trocknen. Menge gleich sein wie bei weichem Wasser. Modelle mit Füllstandsanzeige auf der Eine zu große Menge des Klarspülers kann Bedienblende Schaumbildung verursachen.
  • Page 34: Beschreibung Der Programme

    Beschreibung der Programme Automatik Intensiv Normal Normal Fein Kurz Abspülen Programm Optionen Vorspülen Hauptspülen (°C) 55-65 Anzahl der Spülgänge Temperatur der Endspülung (°C) Dauer und Verbrauch* 1. Dauer des Spülv- 2:05-3:05 3:15 2:50 2:10 1:55 1:00 0:04 organgs (etwa Stunden:Minuten) 1.
  • Page 35: Reinigung

    Reinigung Die Wanne des Geschirrspülers ist aus Edelstahl gefertigt. Die Wanne bleibt durch den üblichen Gebrauch sauber. Wenn das Wasser in Ihrem Haushalt besonders hart ist, kann auf dem Gerät Kalkbelag bzw. Kalkstein entstehen. Starten Sie in diesem Fall das übliche Programm und geben Sie in die Spülmaschinenreiniger-Kammer zwei Esslöffel Zitronensäure.
  • Page 36 Unterer Sprüharm Löcher und Lager können verstopft werden. 1. Ziehen Sie den unteren Sprüharm einfach gerade nach oben, um ihn zu demontieren. 2. Entfernen Sie mit einer Nadel oder einem ähnlichen Gegenstand eventuelle Fremdkörper. Die Sprüharme haben auch auf dem unteren Teil Öffnungen. Wenn das Gerät bei seinem Betrieb wieder einen summenden Ton erzeugt, wurde der Überflutungsschutz aktiviert.
  • Page 37: Einstellungen

    Einstellungen Erneute Programmierung Einige Funktionen des Geräts können erneut programmiert werden. Sie können in das Menu für die Änderung der Einstellungen des Geräts durch Betätigung der Bedienungstasten eintreten, in Einklang mit den unten angeführten Hinweisen. Die neue Einstellung wird bis zur nächsten Änderung gespeichert. Auch wenn Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ausschalten, oder wenn es aus irgendeinem Grund zur Stromunterbrechung kommt, bleiben alle Einstellungen, die vor der Stromunterbrechung gespeichert wurden, erhalten Taste Kindersperre...
  • Page 38 Wasserhärte einstellen Wenn Ihr Geschirrspüler mit einem Wasserenthärter ausgerüstet ist, sind vielleicht die Einstellungen dieser Vorrichtung zu verändern, was von der tatsächlichen Wasserhärte abhängig ist. Rufen Sie Ihr Wasserwerk an und fragen Sie, welche Wasserhärte das Wasser in Ihrer Gegend hat. Werksmäßig ist das Gerät auf den Betrieb mit Wasser von niedriger Wasserhärte eingestellt.
  • Page 39: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen / Beseitigung von Störungen Anzeige Art der Störung Abhilfe Zu hohes blinkt Wasserniveau Rufen Sie den Kundendienst an. Störung am Lesen Sie den Abschnitt “Mögliche Gründe” im Kapitel blinkt Ableitungsschlauch “Beseitigung von Störungen”. Störung am Überprüfen Sie, ob das Ventil (Hahn) für die Wasserzufuhr offen blinkt Zuleitungsschlauch ist.
  • Page 40 Störung Mögliche Ursachen Abhilfe • Die Regeneriersalz-Kammer ist • Regeneriersalz nachfüllen. leer. • Kombination • Wechseln Sie den Spülmaschinenreiniger ohne Spülmaschinenreiniger. Phosphate und hartes Wasser. • Zu hohe Temperatur und/oder • Spülen Sie Kristall und Glas im zuviel Spülmaschinenreiniger Geschirrspüler bei niedrigen verursacht Kratzer auf Kristall und Temperaturen.
  • Page 41 Störung Mögliche Ursachen Abhilfe • Zu hoher Wasserspiegel/ • Überprüfen Undichtigkeit • Im Gerät ist ein tiefes Summen 1. Schließen Sie den Wasserhahn (Abflusspumpe) hörbar, welches bzw. das Zuflussventil für Wasser. auch dann nicht aufhört, wenn 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus das Gerät mit dem Hauptschalter der Steckdose.
  • Page 42: Leistungsdaten

    Leistungsdaten Kennzeichnung der Energieeffizienz Europäischer Prüfstandard: EN 50242 Anzahl der Gedecke: Spülprogramme: Standardspülprogramm 55° C, ohne zusätzliche Optionen. Dauer des Programms: 2:50 (Stunden:Minuten) Anschluss: Kaltwasseranschluss 15° C Prüfmethode für den Schallpegel: IEC-704-3 Dosieren während der Prüfung Spülmaschinenreiniger: Gemäß EN 50242 Vorspülen: Hauptspülen: 25 g...
  • Page 43: Hinweise Zur Aufstellung

    Hinweise zur Aufstellung Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Alle Verbindungselemente und -schläuche müssen Hinweise lesen und befolgen. Stellen Sie das einen Innendruchmesser von mind. 14 mm haben. Gerät auf und schließen Sie es in Einklang mit den Es ist besser, wenn Sie den Ablaufschlauch durch Aufstellungshinweisen an, die separat angeführt sind.
  • Page 44: Wartung Und Garantie

    Wartung und Garantie / Schnellanleitung Garantie Service Einzelheiten über die Garantie finden Sie auf der Bevor Sie den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie Garantiekarte. zuerst, ob Sie die Ursache für die Störung selbst beheben können. Lesen Sie auch das Kapitel ”Beseitigung von Störungen” Schnellanleitung 1.
  • Page 45: Ped Prvim Pomivanjem

    Contents Stran Stran Ped prvim pomivanjem Opis programov Varnost Čiščenje Varnost otrok Nastavitve Deli pomivalnega stroja Sporočila o napakah Košare Odpravljanje težav in motenj Upravljalna plošča Podatki o zmogljivosti Naprava za doziranje Navodila za namestite Osnovni napotki Zapiski Okolju prijazno pomivanje Servis in garancija posode Hitri vodnik...
  • Page 46: Varnost

    Varnost / Varnost otrok Splošno Za informacije o pravilnem odlaganju aparata se obrnite na službo oz. podjetje za ravnanje z odpadki ali • Preberite in shranite navodila za uporabo! na pristojne lokalne oblasti. • Priklop na vodo, odvodno cev ter električno omrežje Aparat je izdelan tako, da ga je možno reciklirati in je mora opraviti ustrezno usposobljen strokovnjak.
  • Page 47: Deli Pomivalnega Stroja

    Deli pomivalnega stroja* / Košare* 1. Zgornja košara 2. Razpršilni roki 3. Košara za jedilni pribor 4. Spodnja košara 5. Dozirna naprava za sredstvo za izpiranje 6. Posodica za detergent 7. Glavno stikalo 8. Upravljalna plošča 9. Filter 10. Napisna tablica * Odvisno od modela in trga so možne razlike v podrobnostih.
  • Page 48 Košara za jedilni pribor Košara za jedilni pribor s pokrovom Namestitev pokrova košare za jedilni pribor (v zgornji košari) * Odvisno od modela in trga so možne razlike v podrobnostih.
  • Page 49: Upravljalna Plošča

    Upravljalna plošča / Naprava za doziranje 1. Gumb za izbiro programa 8. Normalna temperatura 2. Auto 9. Zakasnitev vklopa 3. Intenzivni 10. Normalno sušenje 4. Normalni 11. Signalna lučka za količino sredstva za izpiranje 5. Obcutljivi 12. Signalna lučka za količino soli 6.
  • Page 50: Osnovni Napotki

    Osnovni napotki V nadaljevanju so podana navodila, po posameznih korakih, ki vam bodo omogočila doseganje kar najboljših Dodajanje detergenta rezultatov pomivanja. Dodajanje detergenta je odvisno od trdote vode. Upoštevajte navodila za doziranje na embalaži Pravilno razporedite posodo v košare detergenta. Če je vaš pomivalni stroj opremljen z Pred nalaganjem v pomivalni stroj posode ne izpirajte napravo za mehčanje vode, dodajte detergent v količini, pod tekočo vodo.
  • Page 51 Normalni Pritisnite gumb start/stop Ta program uporabite za običajno umazano posodo, pa tudi posodo z zasušenimi ostanki, npr. krožnike, servirno Pomivalni stroj bo zdaj začel delovati. Celoten postopek posodje, skodelice, kozarce itd. pomivanja bo potekal samodejno. Prepričajte, če so vrata ustrezno zaprta, saj sicer stroj ne bo začel delovati.
  • Page 52: Okolju Prijazno Pomivanje Posode

    Okolju prijazno pomivanje posode Pomivajte samo, ko je stroj povsem poln. Izberite okolju prijazen detergent za strojno Če počakate, da se stroj povsem napolni, preden ga zaženete, boste prihranili energijo. pomivanje posode Preberite izjave o varovanju okolja na embalaži. Pomivajte pri nižji temperaturi. Če je posoda le rahlo umazana, lahko izberete nižjo Priključite na dovod hladne vode...
  • Page 53: Občutljiva In Krhka Posoda

    Občutljiva in krhka posoda / Signalna lučka stanja Nekateri gospodinjski pripomočki niso primerni za Jedilni pribor z lepljenimi ročaji pomivanje v pomivalnem stroju. Razlogi za to so številni. Nekatere vrste lepila ne prenesejo pomivanja v Nekateri materiali ne prenesejo intenzivne vročine; druge pomivalnem stroju.
  • Page 54: Sredstvo Za Izpiranje

    Sredstvo za izpiranje Dolijte sredstvo za izpiranje Izberite količino izpiralnega sredstva, Sredstvo za izpiranje pospeši postopek sušenja porabljeno pri vsakem pomivanju Dozirna naprava je običajno nastavljena na stopnjo 1 = mehka voda. Odvisno od trdote vode bo morda potrebno Modeli z indikatorjem na upravljalni plošči to količino prilagoditi.
  • Page 55: Sol

    Dodajanje soli *OPOMBA Po dodajanju soli lučka morda ne bo ugasnila nemudoma. Pred uporabo pomivalnega stroja s filtrom za mehčanje vode napolnite posodo za sol s soljo. Uporabite grobo sol ali pa posebno sol za pomivalne stroje. Najbolje je, če OPOZORILO! sol dodate v posodo tik preden zaženete pomivalni stroj, Nikoli ne dodajajte detergenta za strojno pomivanje posode v...
  • Page 56: Opis Programov

    Opis programov Auto Intenzivni Normalni Normalni Obcutljivi Hitri Izpiranje Program Možnosti Cikli predhodnega pomivanja Osrednji cikel 55-65 pomivanja (°C) Število izpiranj Temperatura končnega izpiranja (°C) Trajanje in poraba* 1. Čas pomivanja 2:05-3:05 3:15 2:50 2:10 1:55 1:00 0:04 (pribl. ure:minute) 1.
  • Page 57: Čiščenje

    Čiščenje Kad pomivalnega stroja je izdelana iz nerjavečega jekla. Njena čistoča se ohranja z običajno uporabo. Če je voda v vašem gospodinjstvu posebej trda na aparatu vendarle lahko nastanejo obloge vodnega kamna oz. apnenca. V tem primeru, poženite običajni program, v posodico za detergent pa dodajte le dve jedilni žlici citronske kisline.
  • Page 58 Spodnja razpršilna roka Luknje in ležaji se lahko zamašijo. 1. Spodnjo roko povlecite naravnost navzgor, da jo sprostite. 2. Z iglo ali podobnim predmetom odstranite morebitne tujke. Razpršilni roki imata luknje tudi na spodnjem delu. Če aparat še vedno začne delovati in slišite brneč zvok, je bila aktivirana zaščita pred previsoko ravnjo vode.
  • Page 59: Nastavitve

    Nastavitve Ponovno programiranje Nekatere funkcije aparat je možno ponovno programirati. V program za spreminjanje nastavitev aparata lahko vstopite z uporabo običajnih gumbov za upravljanje stroja, v skladu s spodnjimi navodili. Izbira bo shranjena do naslednje ponastavitve te funkcije. Tudi če aparat izklopite z glavnim stikalom ali če pride iz kakršnega koli drugega razloga do prekinitve napajanja, bodo vse nastavitve, shranjene pred prekinitvijo napajanja ohranjene.
  • Page 60 Nastavitev trdote vode Če je vaš pomivalni stroj opremljen z napravo za mehčanje vode, bo morda potrebno spremeniti nastavitve te naprave, odvisno od dejanske trdote vode. Pokličite podjetje ali pristojni organ z ravnanje z vodami in preverite, kolikšna je trdota vode v vašem območju.
  • Page 61: Sporočila O Napakah

    Sporočila o napakah / Odpravljanje težav in motenj Display Vrsta napake Action utripa Previsoka raven vode Pokličite serviserja. Napaka na odvodu Preberite razdelek “Možni vzroki” v poglavju Odpravljanje težav utripa vode in motenj. Napaka na dovodu utripa vode Preverite, če je ventil (pipa) za dovod vode odprt. Puščanje ventila za utripa dovod vode...
  • Page 62 Težava Možni razlogi Ukrep Na posodi iz stekla, keramike • Prevelika količina sredstva za • Zmanjšajte količino dodanega izpiranje. sredstva za izpiranje. Preberite in porcelana nastaja poglavje o sredstvu za izpiranje. belomodra lepljiva plast. Če je voda v vašem gospodinjstvu posebej mehka, lahko sredstvo za izpiranje tudi razredčite (1 del sredstva za izpiranje, 1 del vode).
  • Page 63 Težava Možni razlogi Ukrep Voda ostaja v stroju. • Odvodna cev je zamašena. • Odklopite odvodno cev na nastavku, preko katerega je priklopljena na odtočno koleno pomivalnega korita. Preverite, če so v cevi tujki. Ali je stožčasti del cevi odrezan tako, da njegov premer znaša vsaj 16 mm? •...
  • Page 64: Podatki O Zmogljivosti

    Podatki o zmogljivosti Oznaka energijske učinkovitosti Evropski standard za preskus: EN 50242 Število pogrinjkov: Programi pomivanja: Običajno pomivanje, 55°C, brez izbranih dodatnih možnosti Čas trajanja programa: 2:50 (ure:minute) Priklop: Hladna voda, 15 °C Metoda preskusa ravni hrupa: IEC-704-3 Doziranje med preskusom Detergent: V skladu z EN 50242 Predhodno pomivanje:...
  • Page 65: Navodila Za Namestite

    Navodila za namestite Pomembno je, da preberete in upoštevate spodnja OPOMBA navodila in napotke. Stroj namestite in priključite v skladu Cev naj bo pritrjena na enaki višini kot spodnji del z navodili za namestitev, ki so navedena posebej. pomivalnega korita. Varnostna navodila Priklop na dovod vode •...
  • Page 66: Zapiski

    Zapiski...
  • Page 67: Servis In Garancija

    Servis in garancija / Hitri vodnik Garancija Servis Podrobnosti o garanciji najdete na garancijskem Preden pokličete serviserja, preverite, če lahko vzrok kartonu. težave ali motnje odpravite sami. Preberite poglavje ”Odpravljanje težav in motenj”. Hitri vodnik 1. Zlaganje posode v košare Pred nalaganjem v pomivalni stroj posode ne izpirajte pod tekočo vodo.
  • Page 68: Před Vaším Prvním Mytím

    Obsah Strana Strana Popis programů Před vaším prvním mytím Čištění Bezpečnost Nastavení Bezpečnost dětí Signalizace závad Části myčky nádobí Odstraňování závad Koše Informace o účinnosti Ovládací panel Pokyny pro instalaci Dávkovací zásobník Servis a záruka Základní informace Rychlý průvodce Ekonomické mytí Křehké...
  • Page 69: Bezpečnost

    Bezpečnost / Bezpečnost dětí Všeobecně zařízení, obraťte se na vaši sběrnu druhotných surovin nebo váš místní úřad. • Přečtěte si pokyny k používání a dodržujte je! Myčka je vyrobena a označena pro recyklaci • Instalace přípojky vody, odpadu a elektřiny musí být provedena kvalifikovaným odborníkem.
  • Page 70: Části Myčky Nádobí

    Části myčky nádobí* / Koše* 1. Horní koš 2. Stříkací ramena 3. Koš na příbory 4. Spodní koš 5. Zásobník na oplachovací přípravek 6. Zásobník na mycí přípravek 7. Hlavní vypínač 8. Programový panel 9. Filtr 10. Typový štítek * Podrobnosti se mohou lišit podle modelu a trhu! Koše* Horní...
  • Page 71 Koš na příbory Koš na příbory s krytem Vkládání krytu koše na příbory (na horní koš) * Podrobnosti se mohou lišit podle modelu a trhu!
  • Page 72: Ovládací Panel

    Ovládací panel/Dávkovací zásobník 1. Přepínač programů 8. Normální teplota 2. Automatické program 9. Odložený start 3. Intenzivní program 10. Normální sušení 4. Normální program 11. Ukazatel oplachovacího přípravku 5. Šetrný program 12. Ukazatel soli 6. Rychlé program 13. Start/Stop 7. Predmytí Dávkovací...
  • Page 73: Základní Informace

    Základní informace Níže jsou krok za krokem uvedeny pokyny, které vám pomohou dosáhnout nejlepších možných výsledků mytí. VAROVÁNÍ! Je třeba dohlížet na děti – mycí přípravek do myčky je Vložte nádobí správně do košů. žíravý! Nádobí před vložením do myčky neoplachujte pod tekoucí...
  • Page 74 Normální sušení Rychlé program Jestliže vyžadujete lepší výsledky sušení, stiskněte Tento program se používá pro sklenice a porcelán, který tlačítko možnosti sušení, abyste nastavili normální je pouze lehce znečištěný, jako například šálky na kávu sušení. Rozsvítí se symbol ve formě tří vlnek vedle sebe.
  • Page 75: Ekonomické Mytí

    Ekonomické mytí Vyberte mycí prostředek šetrný k životnímu Mytí provádějte pouze při plném zatížení prostředí. myčky. Přečtěte si informace týkající se ochrany životního Vyčkání s mytím na úplné naplnění myčky šetří energii. prostředí na obalu! Provádějte mytí za nižší teploty. Připojte myčku ke zdroji studené...
  • Page 76: Křehké Nádobí

    Křehké nádobí / Kontrolka indikující stav Řada výrobků pro domácnost není pro mytí v myčce nádobí vhodná. Existuje pro to mnoho důvodů. Určité Příbory s lepenými rukojeťmi materiály nedokážou odolat velkému teplu, další se Určité typy lepidel nedokážou mytí v myčce nádobí mohou poškodit účinkem mycího přípravku.
  • Page 77: Oplachovací Přípravek

    Oplachovací přípravek / Sůl Doplňování oplachovacího přípravku Nastavení dávkování Oplachovací přípravek pomáhá urychlit proces sušení. Ukazatel zásobníku se obvykle nastavuje na 1 = měkká voda. Avšak v závislosti na tvrdosti vody může být nezbytné provést změnu dávkování. Myčky se signalizací na panelu Jestliže oplachovací...
  • Page 78: Popis Programů

    Popis programů Program Automatické Intenzivní Normální Normální Šetrný Rychlé Predmytí program program program** program program program Možnosti Přípravné mytí Hlavní mytí (°C) 55-65 Počet oplachování Konečná teplota oplachování (°C) Údaje o spotřebě* 1. Doba mytí 2:05-3:05 3:15 2:50 2:10 1:55 1:00 0:04 (přibližně...
  • Page 79: Čištění

    Čištění Vana myčky nádobí je vyrobena z nerezové oceli a v průběhu normálního používání je udržována v čistotě. Avšak pokud máte tvrdou vodu, v myčce se mohou vytvářet nánosy kotelního kamene. Jestliže k tomuto dojde, proveďte normální program mytí se dvěma polévkovými lžícemi kyseliny citrónové vloženými do zásobníku na mycí...
  • Page 80 Spodní stříkací rameno Někdy může dojít k zablokování otvorů a ložisek. 1. Uvolněte spodní stříkací rameno jeho vytažením rovně vzhůru. 2. Pomocí jehly nebo podobného ostrého předmětu odstraňte jakékoliv nečistoty. Stříkací ramena mají otvory také na spodní straně. Jestliže stále ještě nedojde ke spuštění myčky a bude slyšet bzučivý...
  • Page 81: Nastavení

    Nastavení Přeprogramování Některé z funkcí myčky lze přeprogramovat. Do programu pro změnu nastavení myčky se dostanete pomocí běžných tlačítek myčky podle pokynů popsaných níže. Toto nastavení zůstane zachováno až do dalšího resetování této funkce. I když se myčka vypne hlavním vypínačem nebo dojde z jakéhokoliv důvodu k výpadku napájení, všechna dříve uložená...
  • Page 82 Nastavení tvrdosti vody Jestliže máte myčku vybavenou zařízením pro změkčování vody, budete možná potřebovat provést změnu nastavení podle stupně tvrdosti vody. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště můžete zkontrolovat u vašich místních vodohospodářských orgánů. Myčka je při dodání nastavena na nízkou tvrdost vody. Vypněte myčku pomocí...
  • Page 83: Signalizace Závad

    Signalizace závad/Odstraňování závad Displej Typ závady Opatření Bliká Přeplnění Přivolejte servisního technika. Blikají Závada odtoku vody Viz „Možné příčiny“ v kapitole „Odstraňování závad“. Bliká Závada přívodu vody Zkontrolujte, zda je kohout pro přívod vody otevřený. Netěsnost vstupního Uzavřete kohout přívodu vody a přivolejte servisního Bliká...
  • Page 84 Problém Možné příčiny Opatření Skvrny na nerezové oceli • Zbytky určitých druhů • Pokud nehodláte myčku ihned spustit, opláchněte potravin, jako je například nebo stříbře zbytky potravin tohoto typu. hořčice, majonéza, citróny, ocet, sůl a dresinky mohou • Rozdělte vaše příbory do způsobovat skvrny na různých oddělení...
  • Page 85 V myčce zůstává voda • Překážka ve vypouštěcí • Odpojte vypouštěcí hadici v hadici místě, v němž je připojena k sifonu dřezu. Zkontrolujte, zda nedošlo k zablokování nečistotami. Je část trubky kuželovitého tvaru odříznutá tak, že průměr je minimálně 16 mm? •...
  • Page 86: Informace O Účinnosti

    Informace o účinnosti Označení na štítku Evropská norma pro zkoušení: EN 50242 Počet souprav nádobí: Mycí programy: Normální mytí při teplotě 55 °C, žádné volitelné možnosti Doba trvání programu: 2 hodiny 50 minut Přípojka: Studená voda o teplotě 15 °C Zkušební...
  • Page 87: Pokyny Pro Instalaci

    Pokyny pro instalaci Připojení k dodávce vody Je důležité, abyste si níže uvedené pokyny a směrnice důkladně přečetli a dodržovali je. Instalaci a zapojení • Používejte pouze přívodní hadici dodanou s myčkou proveďte v souladu se samostatnými pokyny pro nádobí. Nepoužívejte opakovaně staré hadice ani jiné instalaci.
  • Page 88: Servis A Záruka

    Servis a záruka / Rychlý průvodce Servis Záruka Před přivoláním pracovníků servisu zkontrolujte, Informace o záruce viz záruční list. zda závada není způsobena něčím, co můžete opravit sami. Viz kapitola „Odstraňování závad“. Rychlý průvodce 1. Vkládání nádobí do košů Nádobí před vložením do myčky nádobí neoplachujte pod tekoucí vodou. Před jeho vložením jednoduše odstraňte velké...
  • Page 89: Перед Первой Мойкой

    Содержание Страница Страница Перед первой мойкой Соль Безопасность Описание программы Безопасность детей Чистка Детали посудомоечной машины Установки Корзины* Индикация неисправностей Панель управления Устранение неисправностей Дозатор Сведения о производительности 107 Основной курс Инструкции по установке Экономная мойка посуды Обслуживание и гарантия Индикатор...
  • Page 90: Безопасность

    Безопасность / Безопасность детей! использованию. Отсоедините штепсель и отрежьте Общие сведения шнур как можно короче. • Прочитайте и сохраните инструкцию по Обратитесь в местный центр сбора отходов или эксплуатации! • Подключение к водоснабжению и канализации, а орган местной власти, чтобы получить сведения о также...
  • Page 91: Детали Посудомоечной Машины

    Детали посудомоечной машины* / Корзины* 1. Верхняя корзина 2. Разбрызгиватели 3. Корзина для столовых приборов 4. Нижняя корзина 5. Дозатор ополаскивателя 6. Отсек для моющего средства для посудомоечных машин 7. Главный переключатель 8. Панель программ 9. Фильтр 10. Табличка характеристик * Детали...
  • Page 92 Корзина для столовых приборов Корзина для столовых приборов с крышкой Размещение крышки корзины для столовых приборов (в верхней корзине) * Детали могут отличаться в зависимости от модели и региона!
  • Page 93: Панель Управления

    Панель управления / Дозатор 1. Переключатель программ 8. Hopм. тeмпepaтypa 2. Aвтoмaтичecкaя 9. ЗaдepжкaCтapтa 3. Интенсивная 10. Пoлocкaниe 4. Hopмaльнaя 11. Индикатор уровня ополаскивателя 5. Дeликaтнaя 12. Индикатор уровня соли 6. Быстрая 13. Старт/стоп 7. Полоскание Дозатор 1. Отсек моющего средства для посудомоечных...
  • Page 94: Основной Курс

    Основной курс Ниже приведены пошаговые инструкции для Следуйте инструкциям по дозировке, содержащимся наилучших результатов мойки посуды. на упаковке моющего средства. Если в посудомоечной машине предусмотрен смягчитель воды, дозируйте моющее средство, как для мягкой воды. Правильная установка корзин Не ополаскивайте посуду под проточной водой Залейте...
  • Page 95 Сушка Hopмaльнaя Если необходима более тщательная сушка, нажмите Используется для посуды средней степени кнопку «Сушка», чтобы выбрать обычную сушку. загрязнения, а также посуды с засохшими Загорится индикатор в форме трех волнистых линий. остатками пищи, например тарелок, блюд, чашек, Если необходима программа с экономной сушкой, стаканов...
  • Page 96: Экономная Мойка Посуды

    Экономная мойка посуды / Индикатор состояния Выполняйте мойку только при полной Выбирайте экологичное моющее средство загрузке для посудомоечных машин Дожидаясь заполнения машины, можно сэкономить Прочитайте заявления об охране окружающей электроэнергию. среды на упаковке.машин Прочитайте заявления об охране окружающей среды на упаковке. Мойте...
  • Page 97: Хрупкая Посуда

    Хрупкая посуда Ряд бытовых предметов не пригоден для мойки Алюминий в посудомоечной машине. Для этого есть много Алюминий может потускнеть в результате мойки в причин. Некоторые материалы не выдерживают посудомоечной машине. Однако в машине можно высокую температуру, другие могут быть мыть...
  • Page 98: Ополаскиватель

    Ополаскиватель / Соль Добавление ополаскивателя Слишком большое количество ополаскивателя может Ополаскиватель помогает ускорить процесс сушки. привести к появлению полос на посуде, а слишком малое — к появлению пятен от воды. Машины с индикатором на панели Если ополаскиватель закончился и необходимо добавить...
  • Page 99: Описание Программы

    Описание программы Автоматич- Интенси- Hopмaл- Hopмaл- Делика- Быстрая Полос- Программа еская вная ьнaя ** ьнaя тная кание Параметры Предварительные мойки 55-65 Основная мойка (°C) Количество полосканий Температура заключительного полоскания (°C) Показатели потребления* 2:05-3:05 3:15 2:50 2:10 1:55 1:00 0:04 Продолжительность мойки...
  • Page 100: Чистка

    Чистка Внутренняя часть корпуса посудомоечной машины изготовлена из нержавеющей стали и при обычном использовании остается чистой. Однако если вода жесткая, внутри машины может появиться накипь. В таком случае выполните программу обычной мойки с добавлением двух столовых ложек лимонной кислоты в отсек для моющего средства. Разбрызгиватель...
  • Page 101 Нижний разбрызгиватель Отверстия и рабочие детали иногда могут засоряться. 1. Потяните нижний разбрызгиватель прямо вверх, чтобы освободить его. 2. Удалите сор с помощью иглы или подобного предмета. В разбрызгивателях также есть отверстия снизу. Если машина все равно не запускается и издает жужжащий...
  • Page 102: Установки

    Установки Перепрограммирование Некоторые функции машины можно перепрограммировать. Изменить программы машины можно с помощью ее кнопок, как описано в инструкциях ниже. Выбранные параметры сохранятся до тех пор, пока функция не будет снова изменена. Даже при выключении машины с помощью главного выключателя и при любом другом отключении питания...
  • Page 103 Установка жесткости воды Если в посудомоечной машине предусмотрен смягчитель воды, может понадобиться изменить установки в зависимости от степени жесткости воды. Обратитесь в местное управление водных ресурсов, чтобы узнать степень жесткости воды в своем регионе. При поставке в посудомоечной машине установлена низкая жесткость воды. Выключите...
  • Page 104: Индикация Неисправностей

    Индикация неисправностей/Устранение неисправностей ДИСПЛЕй ТИП ДЕйСТВИЕ НЕИСПРАВНОСТИ мигает Переполнение Обратитесь в сервисный центр. Неисправность слива См. пункт «Возможные причины» раздела «Устранение мигают воды неисправностей». Неисправность подачи мигают воды Убедитесь, что кран подачи воды включен. Утечка впускного Выключите кран подачи воды и обратитесь в сервисную мигают...
  • Page 105 Возможные причины Действие Неисправность На фарфоре беловато- • Слишком высокая дозировка • Уменьшите дозировку. См. ополаскивателя раздел об ополаскивателе. синяя липкая пленка Если вода очень мягкая, можно попробовать разбавить ополаскиватель (1 часть ополаскивателя, 1 часть воды). Пятна на нержавеющей • Некоторые остатки пищи, •...
  • Page 106 Возможные причины Действие Неисправность В машине остается вода • Засорен дренажный шланг. • Отсоедините дренажный шланг в месте, где он подключен к крану подачи воды. Проверьте, не застряли ли в нем остатки пищи. Отрезана ли коническая часть трубы таким образом, чтобы диаметр...
  • Page 107: Сведения О Производительности

    Сведения о производительности Показатели потребления энергии Европейский стандарт тестирования: EN 50242 Количество столовых наборов: Программы мойки посуды: Обычная мойка 55°C, без использования дополнительных параметров Продолжительность программы: 2 часа 50 минут Подключение: холодное водоснабжение, температура — 15 °С Метод тестирования уровня шума: IEC-704-3 Дозировка...
  • Page 108: Инструкции По Установке

    Инструкции по установке Подключение к канализации Обязательно прочитайте инструкции и указания, приведенные ниже, и следуйте им. Выполняйте • Для получения всей необходимой информации см. установку и подключение в соответствии с отдельные инструкции по установке. отдельными инструкциями по установке • Дренажный шланг можно вытянуть максимум на...
  • Page 109: Обслуживание И Гарантия

    Обслуживание и гарантия / Краткое руководство Обслуживание Гарантия Прежде чем обращаться в сервисный центр, Сведения о гарантии см. в гарантийном проверьте, нельзя ли устранить причины талоне. неполадок самостоятельно. См. раздел «Устранение неисправностей». Краткое руководство 1.Загрузка корзин Не ополаскивайте посуду под проточной водой перед ее загрузкой в посудомоечную машину. Просто...
  • Page 110: Перед Першим Миттям

    Зміст Стор. Стор. Перед першим миттям Програми Безпека Чищення Захист від дітей! Параметри Елементи посудомийної Індикація неполадок машини Усунення неполадок Лотки Інформація про технічні Панель керування характеристики Розподілювач Інструкції щодо встановлення 130 Стандартний порядок Обслуговування та гарантія роботи Короткий посібник Економне...
  • Page 111: Безпека

    Безпека Загальні застереження: Чищення • Прочитайте інструкції та зберігайте їх для Для чищення області навколо дверцят подальшого використання! використовуйте лише злегка зволожену тканину. Не • Підключення до мережі водопостачання, використовуйте аерозольні балончики! Вода може каналізації та електропостачання мають потрапити в замок і на електричні деталі. виконувати...
  • Page 112: Захист Від Дітей

    Захист від дітей! Блокування кнопок для захисту від дітей Щоб запобігти використанню машини дітьми, можна Захистіть своїх дітей! активувати блокування кнопок. Виконайте наведену — Миючий засіб для посудомийної машини — їдка нижче процедуру. речовина! Зберігайте миючий засіб і засіб для 1.
  • Page 113: Елементи Посудомийної Машини

    Елементи посудомийної машини*/Лотки* 1. Верхній кошик 2. Розприскувачі 3. Лоток для ножів 4. Нижній кошик 5. Дозатор засобу для полоскання 6. Відсік для миючого засобу 7. Основний перемикач 8. Панель вибору програм 9. Фільтр 10. Паспортна табличка * Елементи можуть відрізнятися залежно від...
  • Page 114 Лоток для столового приладдя Лоток для столового приладдя із кришкою Установлення кришки кошика для столового приладдя (у верхньому кошику) * Елементи можуть відрізнятися залежно від моделі та ринку!
  • Page 115: Панель Керування

    Панель керування / Розподілювач 1. Кнопка вибору програм 8. Стандартна температура 2. Автоматичне миття 9. Відстрочка старту 3. Інтенсивне миття 10. Звичайне сушіння 4. Звичайне миття 11. Індикатор засобу для полоскання 5. Делікатне миття 12. Індикатор солі 6. Швидке миття 13.
  • Page 116: Стандартний Порядок Роботи

    Стандартний порядок роботи Нижче наведено покрокові інструкції, що допоможуть отримати найкращі результати миття 3 Дозування миючого засобу посуду. Мийний засіб має подаватися відповідно до рівня жорсткості води. Виконайте інструкції щодо дозування, зазначені Установіть кошики належним чином на упаковці мийного засобу. Якщо посудомийна Не...
  • Page 117 Відкладений запуск Звичайне миття Якщо потрібно запустити машину пізніше, натисніть Використовуйте цей режим для миття посуду кнопку відкладеного запуску. На кнопці почне звичайної забрудненості та навіть посуду з світитися індикатор у вигляді годинника. Після висохлими залишками їжі, наприклад тарілок, блюд цього...
  • Page 118: Економне Миття Посуду

    Економне миття посуду Мийте посуд лише за повного завантаження Вибирайте миючий засіб для посудомийних Запуск циклу миття лише після повного машин, що є безпечним для довкілля завантаження машини економить електроенергію Заяви щодо захисту довкілля можна прочитати на упаковці! Мийте за більш низької температури Якщо...
  • Page 119: Крихкий Посуд

    Крихкий посуд / Індикатор стану Срібло Деякі побутові речі не придатні для миття в посудомийній машині. Для цього може бути багато Предмети зі срібла та нержавіючої сталі не мають причин. Певні матеріали не можуть витримати впливу стикатися, оскільки в результаті срібло може втратити високих...
  • Page 120: Засіб Для Полоскання

    Засіб для полоскання / Сіль Машини з індикатором на панелі Вибір дозування Якщо знадобиться додати засіб для полоскання, Розподілювач зазвичай установлюється в положення коли він закінчиться, на панелі засвітиться індикатор 1, що відповідає м’якій воді. Проте, можливо, засобу для полоскання знадобиться...
  • Page 121: Програми

    Програми Програма Автоматичне Інтенсивне Звичайне Звичайне Делікатне Швидке Ополіскування миття миття миття** миття миття миття Параметри Цикли попереднього миття Основний цикл 55-65 миття (°C) Кількість полоскань Температура заключного полоскання (°C) Величини споживання* 1. Тривалість 2:05-3:05 3:15 2:50 2:10 1:55 1:00 0:04 миття...
  • Page 122: Чищення

    Чищення Внутрішня поверхня посудомийної машини виготовлена з нержавіючої сталі, тому вона залишається чистою за нормального використання. Однак у разі використання жорсткої води, усередині машини може відкладатися вапняний наліт. Якщо це трапилося, запустіть програму звичайного миття, додавши дві столові ложки лимонної кислоти у...
  • Page 123 Нижня крильчатка для розбризкування Отвори та підшипники можуть іноді закупорюватися. 1. Потягніть нижню крильчатку прямо вгору, щоб зняти її. 2. Видаліть забруднення за допомогою голки або подібного предмета. У крильчаток для розбризкування також є отвори внизу. Якщо машина все ще не запускається та чутно гул, це...
  • Page 124: Параметри

    Параметри Перепрограмування Деякі функції машини можна перепрограмувати. Виконавши наведені нижче інструкції, за допомогою звичайних кнопок можна змінити програми машини. Вибрані параметри буде збережено до наступного скидання цієї функції. У разі вимкнення машини за допомогою основного перемикача або втрати електропостачання з будь-якої іншої причини, усі зміни, внесені до цього, буде збережено. Блокування...
  • Page 125 Установлення рівня жорсткості води Якщо посудомийна машина обладнана пом’якшувачем води, можливо, знадобиться змінити налаштування — це залежить від жорсткості води. Зверніться в місцеву службу водопостачання, щоб дізнатися про жорсткість води у вашому регіоні. Машина за замовчуванням налаштована на низьку жорсткість води. Вимкніть...
  • Page 126: Індикація Неполадок

    Індикація неполадок / Усунення неполадок Індикація Тип неполадки Необхідна дія блимає Переповнення Зверніться у службу обслуговування. Несправність отвору для зливу Див. колонку «Можливі причини» в розділі «Усунення блимає води неполадок». Неполадка впуску блимає води Переконайтеся, що відкрито водопровідний кран. Впускний клапан Закрийте...
  • Page 127 Проблема Можливі причини Необхідна дія Порцеляна покрилася • Завелика кількість засобу для • Зменште дозування. Див. полоскання. розділ, присвячений засобу біло-блакитною клейкою для полоскання. Якщо вода плівкою дуже м’яка, можна спробувати розбавити засіб для полоскання (1 частина засобу для полоскання, 1 частина води). Плями...
  • Page 128 Проблема Можливі причини Необхідна дія У машині залишається • Зливний шланг заблоковано. Від’єднайте зливний шланг у місці, • де він приєднаний до сифона вода раковини. Переконайтеся, що в ньому не застрягло сміття. Чи обрізано конусоподібну частину трубки так, щоб її діаметр становив...
  • Page 129: Інформація Про Технічні Характеристики

    Інформація про технічні характеристики Відомості про енергоспоживання Відомості про енергоспоживання: EN 50242 Кількість комплектів посуду: Програми миття: звичайне миття при температурі 55 °C, без використання додаткових параметрів Час виконання програми: 2 години 50 хвилин Підключення: холодне водопостачання, температура — 15 °С Метод...
  • Page 130: Інструкції Щодо Встановлення

    Інструкції щодо встановлення Важливо прочитати та дотримуватися інструкцій і • Жодна частина зливного шланга не має вказівок, наведених нижче. Виконуйте встановлення перевищувати нижню панель посудомийної та підключення відповідно до окремих інструкцій зі машини більше ніж на 950 мм. Шланг має бути встановлення.
  • Page 131: Обслуговування Та Гарантія

    Обслуговування та гарантія / Короткий посібник Технічне обслуговування Гарантія Перш ніж звертатися до служби обслуговування, Для отримання інформації про гарантію див. перевірте, чи не викликані неполадки причинами, які гарантійний талон. ви можете усунути власноруч. Див. розділ «Усунення неполадок». Короткий посібник 1.

Table of Contents