inventum IKA8045 User Manual
inventum IKA8045 User Manual

inventum IKA8045 User Manual

Built-in flow-in induction hob
Hide thumbs Also See for IKA8045:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Inbouw-inductiekookplaat
met geïntegreerde afzuiging
Einbau-Induktionskochfeld mit integriertem Abzug
Table de cuisson à induction recirculation intégrée
NL
Gebruikershandleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
Gebruikershandleiding
IKA8045
Built-in flow-in induction hob
5
-
25
26
-
44
45
-
65
66
-
86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum IKA8045

  • Page 1 Gebruikershandleiding IKA8045 Inbouw-inductiekookplaat met geïntegreerde afzuiging Built-in flow-in induction hob Einbau-Induktionskochfeld mit integriertem Abzug Table de cuisson à induction recirculation intégrée • Gebruikershandleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 5 Veiligheid................................6 Beschrijving................................11 Aanvullende informatie............................12 Bediening................................13 De inductiekookplaat reinigen en onderhouden....................17 Het afzuigsysteem reinigen en onderhouden....................... 18 Probleemoplossing............................... 19 Technische gegevens............................21 Algemene service- en garantievoorwaarden......................24 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 6: Veiligheid

    Veiligheid ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de gehele handleiding door. • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de handleiding beschreven doeleinden. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
  • Page 7 het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies over veilig gebruik van het apparaat hebben gekregen en de betreffende gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Ga niet op het apparaat zitten of staan en klim niet op het apparaat.
  • Page 8 • Pas op dat u zich tijdens of na gebruik van het apparaat niet brandt. • Voorkom dat een kabel of een eventueel vast of bewegend apparaat in contact komt met het glas of een hete steelpan. • Blus een brand ontstaan door olie of vet niet met water. Schakel het apparaat uit en dek de vlammen met een deksel of een blusdeken af.
  • Page 9 • Schakel als u een pan verwijdert het apparaat uit. • Laat geen objecten op de glasplaat vallen. De glasplaat kan hierdoor breken. • Ruwe bodems van pannen of beschadigde steelpannen (niet geëmailleerde kookpotten van gietijzer) kunnen de glasplaat beschadigen. Til altijd de pan van het apparaat en schuif deze niet, anders kunnen krassen in het glas ontstaan.
  • Page 10 (bijvoorbeeld apparaten die op gas, olie, hout of kolen werken of andere apparaten zoals geisers en warmwaterapparaten) trekken de verbrandingslucht uit de ruimte en voeren de gassen via een afvoer naar buiten af. In combinatie met een inductiekookplaat met geïntegreerd afzuigsysteem wordt de lucht uit de keuken en de naastgelegen ruimten onttrokken.
  • Page 11: Beschrijving

    Opmerking: Bij gebruik van een kookpot van inferieure kwaliteit of een inductie-adapterplaat voor niet-magnetische pannen komt de garantie te vervallen. In dit geval stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor enige aan de kookplaat en/of de omgeving toegebrachte schade. MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN Opmerking: •...
  • Page 12: Aanvullende Informatie

    In Nederland mogen nieuwe huizen niet meer naar buiten ventileren. • Recirculatie vereist het gebruik van koolstoffilters of een plasmafilter. Ga voor meer informatie over de verschillen tussen koolstoffilters en plasmafilters naar de website www.inventum.eu. • Let op: Vervang koolstoffilter iedere zes maanden.
  • Page 13: Bediening

    (Figuur 3) • Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. De diameter van de pan moet gelijk zijn aan de diameter van de kookzone. • Gebruik pannen van metaal, geëmailleerd metaal, gietijzer of roestvrij staal. Deze pannen leveren het beste resultaat op.
  • Page 14 BEGINNEN MET KOKEN 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te starten. De indicatoren tonen “-”. Opmerking: Als u niet binnen 20 seconden een kookzone inschakelt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 2. Zet een pan op de kookzone die u wil gebruiken. 3.
  • Page 15 DE BOOSTFUNCTIE GEBRUIKEN De boostfunctie levert extra vermogen aan een kookzone en kan voor maximaal twee kookzones tegelijk worden ingeschakeld. Opmerking: De boostfunctie kan in iedere kookzone worden ingesteld. Bij gebruik van de boostfunctie wordt het maximaal beschikbare vermogen tussen twee paarsgewijs werkende kookzones verdeeld.
  • Page 16 HET APPARAAT VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Het kinderslot kan worden ingeschakeld om onbedoeld gebruik te voorkomen, bijvoorbeeld kinderen die de kookzones per ongeluk inschakelen. Opmerking: Als het kinderslot is ingeschakeld, zijn alle regelaars uitgeschakeld behalve de aan/uit-knop. U kunt het apparaat in een noodsituatie altijd met de aan/uit-knop uitschakelen, maar u moet het apparaat dan wel de volgende keer dat u het gaat gebruiken ontgrendelen.
  • Page 17: De Inductiekookplaat Reinigen En Onderhouden

    3. Houd de Boostknop linksvoor 3 seconden ingedrukt. De zoemer klinkt en de huidige waarde verschijnt. • De letters PO verschijnen in de bedrijfsindicator van de kookzone linksachter. • De cijfers 74 verschijnen in de bedrijfsindicator van de kookzone linksvoor. •...
  • Page 18: Het Afzuigsysteem Reinigen En Onderhouden

    3. Reinig het apparaat dagelijks. Gebruik hiervoor een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. 4. Droog het apparaat. Gebruik hiervoor papieren handdoeken of een droge theedoek. 5. Reinig in geval van ernstige vervuiling het apparaat met een speciaal voor een inductie-apparaat geschikt reinigingsmiddel.
  • Page 19: Probleemoplossing

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de storingscodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden of de storingscode blijft terugkeren contact op met Inventum-servicedienst PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing 1. Start het apparaat. Zie paragraaf De limiet voor de kooktijd is Beginnen met koken Automatische bereikt. Zie paragraaf Een kookzone wordt automatisch 2. Selecteer een kookzone. Zie kooktijdbegrenzer uitgeschakeld. De bedrijfsindicator Beginnen met koken paragraaf op het bedieningspaneel van de De aanraakknoppen zijn bedekt.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Een technisch defect. Noteer de storingscode, haal de kookzone heeft zichzelf stekker van het apparaat uit het onverwacht uitgeschakeld, stopcontact en neem contact op met een toon klinkt en Inventum-servicedienst. een storingscode wordt weergegeven. Technische gegevens FUNCTIES Onderdeel Specificatie Onafhankelijke kooktimer Afzonderlijk voor alle zones...
  • Page 22 Onderdeel Specificatie Frequentie [Hz] 50/60 Vermogen [W] kookzones links (nominaal) 3700 Vermogen [W] kookzones rechts (nominaal) 3700 Energieverbruik in stand-by [W] Aantal netsnoeren 1 (*) Lengte van het netsnoer [cm] (*) het netsnoer wordt zonder netstekker geleverd. KOOKZONES Kookzone Afmetingen [mm] Vermogen [W] Linksvoor 190 x 210...
  • Page 23 Onderdeel Specificatie Maximumluchtstroom bij boostinstelling (recirculatie- afzuiging) [m /uur] Geluidsniveau bij laagste instelling (recirculatie- afzuiging) [dB(A)] Geluidsniveau bij hoogste instelling (recirculatie- afzuiging) [dB(A)] Geluidsniveau bij boostinstelling (recirculatie-afzuiging) [dB(A)] Geschikt voor externe ventilatie Geschikt voor recirculatie Type filter Aluminium Aantal vetfilters Aantal lagen van het vetfilter Vetfilter geschikt voor vaatwasser ELEKTRISCHE SPECIFICATIES...
  • Page 24: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 25 Voor producten van Inventum die buiten Nederland maar wel binnen een lidstaat van de EU worden gebruikt, gelden de garantievoorwaarden van het desbetreffende land. Inventum biedt uitsluitend garantie en service door een witgoedmonteur in Nederland. Als consument heeft u recht op een goed werkend product. Raakt het product sneller dan u mag verwachten defect? Dan betekent dit dat het product niet aan de eisen voldoet.
  • Page 26: Introduction

    Contents Introduction................................26 Safety..................................27 Description................................31 Extra information..............................33 Operation................................34 Cleaning and maintenance of the induction hob....................37 Cleaning and maintenance of the extraction system.................... 38 Troubleshooting..............................39 Technical data..............................41 General terms and conditions of service and warranty..................44 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1.
  • Page 27: Safety

    Safety GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Fully read the manual prior to using the appliance. • Carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Children are not allowed to play with the appliance. •...
  • Page 28 • Children are not allowed to play with the appliance. • Do not sit, stand or climb on the appliance. • The cooking zones get hot when used and remain hot for a period after use. Do not allow small children in the vicinity during and immediately after cooking.
  • Page 29 • Do not store items on the appliance. • Do not place a hot container on the control panel. • If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure that the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (50 mm).
  • Page 30 • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the risk of an electric shock. • Be aware of a fast heating time when you use the appliance at a high power level. Always remain nearby after adjusting a cooking zone to a higher power level.
  • Page 31: Description

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND MAINTENANCE • The appliance may not be cleaned or maintained by children, unless this is done under supervision. • Do not use a high pressure cleaner or steam cleaner to clean the appliance. • Defective parts may only be replaced by original parts. Only for those parts will the manufacturer be able to guarantee that they meet the safety requirements.
  • Page 32 New houses in the Netherlands may no longer vent outside. • For recirculation, it is necessary to use carbon filters or a plasma filter. For more information on the differences between carbon and plasma filters go to the website www.inventum.eu. • Attention: Carbon filters should be replaced every six months.
  • Page 33: Extra Information

    • Attention: A plasma filter is not included. You need to order it. SAFETY PROVISIONS Pan detection mode With the pan detection mode, the appliance does not work if you use an unsuitable pan or if the appliance does not detect a pan on a cooking zone.
  • Page 34: Operation

    Operation The appliance has electronic sensors that activate when you touch the buttons on the control panel. The appliance makes a sound when a control is touched. Caution: Only use pans that are suitable for an induction appliance. Refer to section Requirements for pans PREPARING FOR OPERATION 1.
  • Page 35 Setting the extraction system to automatic synchronisation When the extraction system is set to automatic synchronisation, it synchronises the speed inaccordance with the respective power level for the cooking zone. Depending on how many cooking zones are in use and to what power level they are set, the extraction system will automatically will increase or decrease the speed.
  • Page 36 De-activating a flexible zone 1. Touch the flexible zone button. The controls for both cooking zones are disconnected and can be set separately. FINISH COOKING 1. Touch the slider to decrease the power level until the display shows “0”. 2. Touch the on/off button to switch off the appliance. Note: the extraction unit will also switch off. Note: The operation indicator shows “H/h”...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance Of The Induction Hob

    Note: As a default, the appliance is set to 7.4 kW. The possible settings are: 2.8, 3.5, 4.5, 5.5 or 7.4 kW. 1. Do not turn on the appliance. Activate the child lock in the power off state. 2. Press the rear left Boost button for 3 seconds. The buzzer sounds. 3.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance Of The Extraction System

    Caution: Do not use abrasive cleaning agents, spray cans, scourers or sharp objects. 1. Lock the appliance. 2. Remove food stains. Use a damp cloth and a mild cleaning agent. 3. Clean the appliance daily. Use a damp cloth and a mild cleaning agent. 4.
  • Page 39: Troubleshooting

    GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the breakdown codes. 2. If you cannot find a solution for the problem or the breakdown code keeps re-occuring, contact Inventum- servicedienst...
  • Page 40 Problem Possible cause Possible solution Use a pan that is suitable for an The pan is too small (< 14 cm) or not induction appliance. Refer to section suitable for an induction appliance. Requirements for pans 1. Start the appliance. Refer to The cooking-time limit is reached.
  • Page 41: Technical Data

    The appliance or a cooking A technical defect. Please write down the breakdown zone has turned itself code, unplug the appliance and off unexpectedly, a tone contact Inventum-servicedienst. sounds and a breakdown code is displayed. Technical data FUNCTIONS Item Specification...
  • Page 42 Item Specification Power [W] left cooking zones (nominal) 3700 Power [W] right cooking zones (nominal) 3700 Power consumption in standby [W] Number of mains cables 1 (*) Length of mains cable [cm] (*) the mains cable is supplied without a mains plug. COOKING ZONES Cooking zone Dimensions [mm]...
  • Page 43 Item Specification Noise level at highest setting (recirculation extraction) [dB(A)] Noise level at boost setting (recirculation extraction) [dB(A)] Suitable for external ventilation Suitable for recirculation Type of filter Aluminium Number of grease filters Number of layers of the grease filter Grease filter washable in a dishwasher ELECTRICAL SPECIFICATIONS Item...
  • Page 44: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 45: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................45 Sicherheit................................46 Beschreibung................................51 Zusätzliche Informationen.............................53 Bedienung................................53 Reinigung und Wartung des Induktionskochfelds....................57 Reinigung und Wartung des Abzugssystems....................... 58 Fehlerbehebung..............................59 Technische Daten..............................61 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................64 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 46: Sicherheit

    Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke.
  • Page 47 • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, sofern sie das Gerät unter Aufsicht benutzen oder über seinen sicheren Gebrauch unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 48 Arbeiten Sie nicht mit offenem Feuer (flambieren), aufgrund von Fettansammlungen im Fettfilter besteht Brandgefahr. • Achten Sie darauf, dass Sie sich während oder nach der Benutzung des Gerätes nicht verbrennen. • Achten Sie darauf, dass kein Kabel eines festen oder beweglichen Gerätes mit dem Glas oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
  • Page 49 • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienanlage. • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf der Kochfeld-Oberfläche ab. Die Gegenstände könnten heiß werden. • Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät ausschalten, wenn Sie das Kochgeschirr herunternehmen.
  • Page 50 Personen ausgetauscht werden, um die Entstehung gefährlicher Situationen zu vermeiden. • Warnung: Vergiftungsgefahr durch Verbrennungsgase. Verwenden Sie das Induktionskochfeld mit integriertem Abzugssystem nicht ohne ausreichende Belüftung, wenn Sie gleichzeitig einen Herd oder Kocher verwenden, der die Raumluft nutzt. Herde oder Kocher, die mit Raumluft arbeiten (zum Beispiel Geräte, die mit Gas, Öl, Holz oder Kohle arbeiten, oder andere Geräte wie Durchlauferhitzer und Warmwassergeräte), saugen die Verbrennungsluft aus...
  • Page 51: Beschreibung

    • Das Gerät hat scharfe Kanten, seien Sie bei der Reinigung und Wartung vorsichtig. • Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, bevor Arbeiten oder Wartungsarbeiten daran ausgeführt werden. Hinweis: Die Verwendung von qualitativ minderwertigen Pfannen/Töpfen oder einer Induktionsadapterplatte für nichtmagnetisches Kochgeschirr gilt als Verletzung der Garantie.
  • Page 52 Neue Gebäude in den Niederlanden dürfen nicht mehr nach außen entlüften. • Für die Umluftfunktion müssen Sie Kohlefilter oder einen Plasmafilter verwenden. Weitere Informationen über die Unterschiede zwischen Kohle- und Plasmafiltern finden Sie auf der Website www.inventum.eu. • Achtung: Kohlefilter sollten alle sechs Monate ausgetauscht werden.
  • Page 53: Zusätzliche Informationen

    Restwärmeanzeige Nach dem Ausschalten des Gerätes bleiben die Kochzonen heiß. Wenn Sie eine heiße Kochzone berühren, kann dies zu Verletzungen führen. Die Betriebsanzeige zeigt H/h an, um mitzuteilen, dass die Kochzone noch heiß ist. Sobald die Kochzone abgekühlt ist, verschwindet der Hinweis H/h auf der Betriebsanzeige. Zusätzliche Informationen ANFORDERUNGEN FÜR KOCHGESCHIRR Hinweis:...
  • Page 54 VORBEREITUNG FÜR BEDIENUNG 1. Reinigen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. MIT DEM KOCHEN BEGINNEN 1. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät anzuschalten. Die Anzeigen zeigen “-”. Hinweis: Wenn Sie innerhalb der nächsten 20 Sekunden keine Kochzone aktivieren, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 55 Stoppen des Abzugssystems 1. Halten Sie die Abzugssystemtaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Abzugssystem auszuschalten, oder drücken Sie die Abzugssystemtaste kurz bis zur Einstellung “0”. DIE BOOSTER-FUNKTION VERWENDEN Die Booster-Funktion stellt einer Kochzone zusätzliche Leistung zur Verfügung. Sie kann immer für maximal zwei Kochzonen auf einmal aktiviert werden.
  • Page 56 DEN KOCHVORGANG BEENDEN 1. Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe auf folgende Einstellung zu verringern “0”. 2. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Das Abzugssystem wird ebenfalls ausgeschaltet. Hinweis: Auf der Betriebsanzeige steht “H/h” um anzuzeigen, dass die Kochzone noch heiß ist. DAS GERÄT SPERREN UND ENTSPERREN Die Kindersicherung kann aktiviert werden, um die unbeabsichtigte Verwendung zu verhindern, z. B.
  • Page 57: Reinigung Und Wartung Des Induktionskochfelds

    Hinweis: Standardmäßig ist das Gerät auf 7,4 kW eingestellt. Die möglichen Einstellungen sind: 2,8; 3,5; 4,5; 5,5 oder 7,4 kW. 1. Schalten Sie das Gerät nicht ein. Aktivieren Sie die Kindersicherung im ausgeschalteten Zustand. 2. Drücken Sie die Booster-Taste hinten links 3 Sekunden lang. Der Summer ertönt. 3.
  • Page 58: Reinigung Und Wartung Des Abzugssystems

    Warnung: Beseitigen Sie verschütteten Zucker sofort, um Brandschäden auf der Oberfläche zu vermeiden. Vorsicht, die Kochzonen können heiß sein. Vorsicht: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Sprays, Scheuermittel oder scharfen Gegenstände. 1. Sperren Sie das Gerät. 2. Entfernen Sie Lebensmittelflecken. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder ein mildes Reinigungsmittel. 3.
  • Page 59: Fehlerbehebung

    ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Störungscodes zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können oder der Störungscode immer wieder auftritt, wenden Sie sich an Inventum-servicedienst Deutsch •...
  • Page 60 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig in der Netzsteckdose steckt. Es liegt keine Netzspannung vor. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzversorgung eingeschaltet ist. Das Induktionskochfeld startet nicht. Deaktivieren Sie die Kindersicherung. Siehe Die Kindersicherung ist aktiviert.
  • Page 61: Technische Daten

    Das Gerät oder eine Ein technischer Fehler. Schreiben Sie den Ausfallcode Kochzone hat sich auf, stecken Sie das Gerät aus unerwartet ausgeschaltet. und wenden Sie sich an Inventum- Ein Ton erklingt und ein servicedienst. Ausfallcode wird angezeigt. Technische Daten FUNKTIONEN...
  • Page 62 Gegenstand Spezifikation Automatische Kochzeitbegrenzung Booster-Funktion (*) 4 Kochzonen / ja Flexible Bridge-Zonen Ja, 2 Automatische Synchronisierung (*) gilt sowohl für das Induktionskochfeld als auch für das Abzugssystem. ABMESSUNGEN Gegenstand Spezifikation [mm] Produktabmessungen 800x520x230 Einbaumaße 750x490 Gehäusedicke Glasdicke Abzugseinheit – Höhe TECHNISCHE DATEN DES INDUKTIONSKOCHFELDES Gegenstand Spezifikation...
  • Page 63 TECHNISCHE DATEN DES ABZUGSSYSTEMS Gegenstand Spezifikation Position des Abzugs Hinten links Abmessungen des Abzugs [mm] 348,1 x 108,9 Anzahl der Motoren Motorleistung [W] Maximaler Luftstrom bei niedrigster Einstellung (Rohrabsaugung) [m Maximaler Luftstrom bei höchster Einstellung (Rohrabsaugung) [m Maximaler Luftstrom bei Booster-Einstellung (Rohrabsaugung) [m Geräuschpegel bei niedrigster Einstellung (Rohrabsaugung) [dB(A)]...
  • Page 64: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Page 65 Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 66: Introduction

    Table des matières Introduction................................66 Sécurité.................................67 Description................................72 Informations additionnelles........................... 74 Utilisation................................74 Nettoyage et maintenance de la table de cuisson à induction................78 Nettoyage et maintenance du système d'extraction..................... 79 Dépannage................................80 Données techniques............................. 82 Conditions générales de garantie et de service après-vente................85 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1.
  • Page 67: Sécurité

    Sécurité INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez intégralement le manuel avant d'utiliser l'appareil. • Rangez précautionneusement le manuel pour référence ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions. • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. •...
  • Page 68 des connaissances nécessaires dans la mesure où ils utilisent l'appareil sous supervision ou après avoir reçu des instructions sur son usage en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. •...
  • Page 69 • Faites attention à ne pas vous brûler pendant ou après l'usage de l'appareil. • Assurez-vous qu'aucun câble d'un quelconque appareil fixe ou mobile ne touche le verre ou une casserole chaude. • N'éteignez pas avec de l'eau un incendie démarré par de la graisse ou de l'huile.
  • Page 70 • Faites attention à ne pas laisser tomber un article sur la vitre. La vitre peut se rompre en résultante. • Les fonds de poêle bruts et les casseroles endommagées (les casseroles en fonte de fer non-émaillées) risquent d'endommager la vitre. Levez systématiquement la casserole de l'appareil sans la faire glisser, au risque d'érafler le verre.
  • Page 71 utilisant l'air d'une pièce (par exemple les appareils fonctionnant au gaz, à l'huile, au bois ou au charbon et d'autres appareils comme les chaudières et ballons d'eau chaude) soutirent l'air de combustion de la pièce et déchargent les gaz via une purge à l'extérieur.
  • Page 72: Description

    Note : L'usage d'une casserole de mauvaise qualité ou d'une quelconque plaque adaptatrice pour induction destinée à des ustensiles de cuisine non-magnétiques entraîne une violation de la garantie. En l'occurrence, le fabricant ne saurait être tenu responsable d'un quelconque dommage causé...
  • Page 73 Les nouvelles maisons aux Pays-Bas ne peuvent plus disposer de ventilation vers l'extérieur. • Pour la recirculation, il est nécessaire d'utiliser un filtre à plasma ou à charbon. Pour en savoir plus sur les différences entre les filtres à plasma et à charbon, veuillez visiter le site Web www.inventum.eu. • Attention : Les filtres à...
  • Page 74: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles EXIGENCES POUR LES CASSEROLES Note : Les casseroles auparavant utilisées sur un appareil différent (ex. gazinière) ne sont plus adaptés pour un appareil à induction. (Figure 3) • Utilisez des casseroles avec un fond épais et plat. Le diamètre de la casserole doit être identique à celui de la zone de cuisson.
  • Page 75 DÉMARRAGE DE LA CUISSON 1. Touchez le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. Les indicateurs affichent "-". Note : Si vous n'activez pas une zone de cuisson dans les 20 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement. 2. Placez une casserole sur la zone de cuisson à utiliser. 3.
  • Page 76 UTILISATION DU MODE SURCHAUFFEUR Le mode surchauffeur assure un surcroît de puissance à une zone de cuisson et peut être activé pour un maximum de deux zones de cuisson à la fois. Note : Le mode surchauffeur peut être réglé pour une zone de cuisson quelconque. Lorsque vous utilisez le mode surchauffeur, la puissance disponible maximum est divisée entre deux zones de cuisson couplées par paire.
  • Page 77 VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'APPAREIL Le verrou enfant peut être activé pour éviter un usage inopiné, par exemple si un enfant allume accidentellement les zones de cuisson. Note : Lorsque le verrou enfant est activé, toutes les commandes sont désactivées sauf le bouton marche/arrêt. Vous pouvez à...
  • Page 78: Nettoyage Et Maintenance De La Table De Cuisson À Induction

    3. Appuyez sur le bouton de surchauffeur avant gauche pendant 3 secondes. L'avertisseur sonore retentit et la valeur actuelle s'affiche. • Les lettres PO s'affichent dans l'indicateur de fonctionnement de la zone de cuisson arrière gauche. • Les chiffres 74 s'affichent dans l'indicateur de fonctionnement de la zone de cuisson avant gauche. •...
  • Page 79: Nettoyage Et Maintenance Du Système D'extraction

    1. Verrouillez l'appareil. 2. Retirez les taches d'aliment. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux. 3. Nettoyez l'appareil quotidiennement. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux. 4. Séchez l'appareil. Utilisez des serviettes en papier ou un torchon sec. 5.
  • Page 80: Dépannage

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 2. Si vous ne trouvez aucune solution au problème ou si le code de panne est récurrent, contactez Inventum- servicedienst TABLEAU DE DÉPANNAGE...
  • Page 81 Problème Cause possible Solution possible 1. Démarrez l'appareil. Voir la section Démarrage de la cuisson La limite de temps de cuisson est Limiteur de atteinte. Voir la section 2. Sélectionnez une zone de Une zone de cuisson s'éteint temps de cuisson automatique cuisson.
  • Page 82: Données Techniques

    Exigences pour les casseroles L'appareil ou une zone Défaut technique. Veuillez noter le code de panne, de cuisson s'est éteint débrancher l'appareil et contacter inopinément. Un son a Inventum-servicedienst. retentit et un code de panne est affiché. Données techniques FONCTIONS Élément Spécification Minuterie de cuisson indépendante...
  • Page 83 Élément Spécification Puissance [W] zones de cuisson de gauche (nominale) 3700 Puissance [W] zones de cuisson de droite (nominale) 3700 Consommation électrique en veille [W] Nombre de cordons d'alimentation 1 (*) Longueur de cordon d'alimentation [cm] (*) le cordon d'alimentation est fourni sans fiche secteur. ZONES DE CUISSON Zone de cuisson Dimensions [mm]...
  • Page 84 Élément Spécification Niveau acoustique pour réglage minimum (extraction par recirculation) [dB(A)] Niveau acoustique pour réglage maximum (extraction par recirculation) [dB(A)] Niveau acoustique pour réglage surchauffeur (extraction par recirculation) [dB(A)] Compatible avec ventilation externe Compatible avec recirculation Type de filtre Aluminium Nombre de filtres à...
  • Page 85: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter le service clientèle Inventum à...
  • Page 86 Pour les produits Inventum utilisés hors des Pays-Bas mais dans un état membre de l'UE, les règles de la garantie du pays en question sont applicables. Inventum assure la garantie et l'entretien par un technicien produits blancs uniquement aux Pays-Bas.
  • Page 87 Français •...
  • Page 88 IKA8045/02.0923 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Inventum Huishoudelijke Änderungen und Druckfehler vorbehalten Apparaten B.V. Sous réserve de modification Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Table of Contents