Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SimMom
Guidelines on Best Practices on PPH Functionality
EN
FR
ES
IT
BR
NL
PL
JA
ZH
KO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Limbs & Things SimMom and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for laerdal Limbs & Things SimMom

  • Page 1 SimMom Guidelines on Best Practices on PPH Functionality...
  • Page 2 During Postpartum Hemorrhage (PPH) simulation scenarios, some parts of the simulator inside the pelvis can be damaged Caution: by exposition to large amounts of fluids. To avoid this, Laerdal Medical AS recommends: • Do not open the service panel located on the back side •...
  • Page 3 (HPP), certaines parties du simulateur à l'intérieur du bassin Mise en garde : peuvent être endommagées par l'exposition à des quantités importantes de liquides. Pour éviter cela, Laerdal Medical AS • N'ouvrez pas le panneau d'entretien situé au dos du bassin.
  • Page 4 (HPP), algunas partes del simulador dentro de la pelvis pueden Precaución: sufrir daños por exposición a grandes cantidades de fluidos. Para • evitarlo, Laerdal Medical AS recomienda: No abra el panel de servicio situado en la parte posterior • La instalación de un nuevo tapón de la ventana de de la pelvis.
  • Page 5 Attenzione: giare a causa dell'esposizione a grandi quantità di fluidi. Per evitare questo inconveniente, Laerdal Medical AS consiglia quanto segue: • Non aprire il pannello di servizio situato sul retro del bacino.
  • Page 6 Cuidado: sões pela exposição a grandes quantidades de fluidos. Para evitar isso, a Laerdal Medical AS recomenda: • Não abra o painel de serviço localizado na parte traseira da •...
  • Page 7 Open het bedieningspaneel aan de achterkant van beschadigd raken door blootstelling aan grote hoeveelheden het bekken niet. Het bedieningspaneel mag uitsluitend vloeistof. Om dit te vermijden, raadt Laerdal Medical AS aan: • worden verwijderd en geïnstalleerd door een bevoegde Installeer een nieuwe stekker van het voedingsluik voor onderhoudstechnicus van Laerdal.
  • Page 8 Nie otwierać panelu serwisowego znajdującego się z tyłu w wyniku wystawienia na duże ilości płynów. Aby tego uniknąć, miednicy. Panel serwisowy powinien być zdejmowany firma Laerdal Medical AS zaleca: i instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanego • Zainstalowanie nowej wtyczki komory zasilania do użycia serwisanta firmy Laerdal.
  • Page 9 PPH機能のベス トプラクティ スに関するガイドライン はじめに PPHシミュレーションのために シミュレータを設定する 分娩後異常出血 (PPH) のシミュレーションシナリオの間、 シミュレータの骨盤内のいく つかの部分が大量の流体に 注意: 曝されることで損傷することがあります。 これを避ける ため、 • 骨盤の後ろ側にある保守点検用パネルを開けないでく Laerdal Medical ASは以下のことを推奨します。 ださい。 保守点検用パネルを取り外しまたは取り付け • PPHシミュレーションをする度に使用するパワーハッチプ ラグを新し く取り付ける。 出来るのは認定を受けたLaerdalのサービステクニシャン のみです。 • PPHシミュレーションを始める前にシミュレータの開始 方法のガイドラインを確認する。 • パワーハッチプラグを シミュレータの頭が下がった状態のときは、 PPHシミュレ ーションを実施しないでください。 PPHシミュレーション 取り付ける の際、 シミュレータの頭と上体が起こされていて、 シミュ...
  • Page 10 模拟 PPH 功能最佳实践指南 介绍 将模拟病人调整至 PPH 模拟状态 在产后大出血 (PPH) 模拟应用场景中, 模拟病人骨盆内某 注意事项: 些部件可能因暴露于大量液体而受损。 为避免此种情况发 生, Laerdal Medical AS 建议: 请勿打开骨盆后侧的服务面板。 服务面板仅能由合格的 • 安装新充电仓盖板, 便于每次模拟 PPH 时使用 设置手册。 Laerdal 维修技术员移除和安装。 • 在开始模拟 PPH 前, 了解模拟病人设置方法的指南。 • 模拟病人处于低头状态时, 请勿进行 PPH 模拟。 在进行...
  • Page 11 해 모의 시험 모형의 골반 내부가 손상될 수 있습니다. 이를 방 • 골반 후면부의 서비스 패널을 열지 마십시오. 자격을 갖춘 지하기 위해 Laerdal Medical AS는 다음을 권장합니다: • Laerdal 서비스 기술자만 서비스 패널을 제거하고 설치할 모든 PPH 모의 시험 과정에서 새 전원 해치 플러그 설치하...
  • Page 12 © 2023 Laerdal Medical AS. All rights reserved.