Download Print this page
laerdal SimMan 3G PLUS Important Product Information
Hide thumbs Also See for SimMan 3G PLUS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SimMan 3G PLUS
Important Product Information
www.laerdal.com
重要产品信息
EN
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
JA
ZH
KO

Advertisement

loading

Summary of Contents for laerdal SimMan 3G PLUS

  • Page 1 SimMan 3G PLUS Important Product Information 重要产品信息 www.laerdal.com...
  • Page 3 Disclaimer • Ensure that no liquid leaks into the arms Use of the SimMan 3G PLUS Patient during IO procedures (except as specified Simulator system to train personnel should in the User Guide), as this may damage the be undertaken under supervision of electronics and cause a malfunction.
  • Page 4 Warranty • Take extreme care to avoid direct contact with electrolyte, hot or smoking parts. In case Refer to the Laerdal Global Warranty for of the above, disconnect and remove the terms and conditions. For more information battery when it is judged safe to do so.
  • Page 5 Laerdal representative. equipment. Battery Canada SimMan 3G PLUS is operated by Lithium-Ion Canadian ICES-003 Statement (Li-Ion) batteries. Li-Ion batteries should be This Class B digital apparatus complies with recycled or disposed of in accordance with Canadian ICES-003.
  • Page 6 English SimMan 3G PLUS Specification Size and Weight RF Communication (Optional) Dimensions 1800 mm (l) x Wi-Fi www.lm-technologies. com/product/ (Patient Simulator 550 mm (b) chest communication is wifi-usb-adapter- only) (5.90 ft x 1.80 ft) done by separate 433mbps-lm808/ Wi-Fi dongle.
  • Page 7 L'utilisation du système de simulateur patient intra-osseuses (sauf indication spécifique dans le SimMan 3G PLUS à des fins de formation doit mode d'emploi) : cela risquerait d'endommager être supervisée par du personnel médical les composants électroniques et d'entraîner un...
  • Page 8 Français Informations importantes sur le produit SimMan 3G PLUS • Laissez le simulateur patient s'acclimater avant • Le chargeur de batteries externe ne doit être de procéder à la défibrillation. Des variations utilisé qu'à l'intérieur. brusques de température (déplacement du •...
  • Page 9 Français Informations réglementaires sur le produit SimMan 3G PLUS Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/30/UE This device complies with part 15 of the FCC du Conseil relative à la compatibilité...
  • Page 10 Français Spécifications relatives au produit SimMan 3G PLUS Dimensions et poids Communication RF (facultatif) La communica- www.lm-technologies. Dimensions 1 800 mm (l) x com/product/ tion Wi-Fi passe (simulateur patient 550 mm (b) thorax wifi-usb-adapter- par une clé Wi-Fi uniquement) 433mbps-lm808/ distincte.
  • Page 11 Deutsch SimMan 3G PLUS - wichtige Informationen Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch. Sicherheitshinweise Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise • Verwenden Sie zur künstlichen Beatmung sowie Anweisungen im Benutzerhandbuch des Patientensimulators keine mit Sauerstoff und in dieser Broschüre mit wichtigen angereicherte Luft oder entflammbare Gase.
  • Page 12 Deutsch SimMan 3G PLUS - wichtige Informationen besteht während der Defibrillation des Simulators • Verwenden Sie ausschließlich die für die SimMan- Stromschlaggefahr. Produktfamilie (außer SimMan ALS) zugelassenen • Der Patientensimulator sollte sich vor dem externen Stromquellen und Akkus. • Das externe Akkuladegerät ist nur für den Defibrillationsvorgang akklimatisieren.
  • Page 13 TV technician for help. Detailliertere Informationen zur Behandlung, Caution: Changes or modifications not expressly Verwertung und zum Recycling dieses Produkts approved by Laerdal Medical could void the user’s erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem authority to operate the equipment. örtlichen Entsorgungsunternehmen oder Ihrem Canada Laerdal-Vertreter.
  • Page 14 Deutsch SimMan 3G PLUS - Spezifikation Größe und Gewicht Kommunikation mittels HF (optional) Maße (nur 1.800 mm (L) Die Kommuni- www.lm-technologies. com/product/ kation über WIFI Patientensimulator) x 550 mm (B) wifi-usb-adapter- erfolgt über einen Brustkorb 433mbps-lm808/ separaten WIFI- Dongle. Gewicht (nur 38,5 kg (Kat.nr.
  • Page 15 IO (excepto los especificados en el manual El uso del sistema del simulador de paciente de usuario), ya que esto puede dañar los SimMan 3G PLUS para formación de personal se componentes electrónicos y causar un mal debe llevar a cabo bajo la supervisión de personal funcionamiento.
  • Page 16 Garantía considere que es seguro hacerlo. Consulte la garantía global de Laerdal para ver • Utilice únicamente la fuente de alimentación los términos y las condiciones. Para obtener más externa y las baterías de la familia SimMan información, visite www.laerdal.com.
  • Page 17 Laerdal Medical could void the user’s authority to operate the Batería equipment. SimMan 3G PLUS funciona con baterías de Canada iones de litio. Las baterías de iones de litio se Canadian ICES-003 Statement deben reciclar o desechar de acuerdo con las This Class B digital apparatus complies with reglamentaciones locales.
  • Page 18 Español Especificación de SimMan 3G PLUS Tamaño y peso Comunicación de RF (Opcional) Dimensiones Tórax de 1800 mm La comunicación www.lm-technologies. WIFI se realiza com/product/ (solo simulador (l) x 550 mm (b) mediante un wifi-usb-adapter- de paciente) 433mbps-lm808/ WIFI Dongle independiente.
  • Page 19 Italiano Informazioni importanti su SimMan 3G PLUS Leggere attentamente le istruzioni. Osservare • Non introdurre aria umidificata nel sistema durante la ventilazione. tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni • Non effettuare mai la respirazione di emergenza contenute nella Guida per l'utente e in questo bocca a bocca o bocca a naso sul simulatore libretto di informazioni importanti sul prodotto.
  • Page 20 • Il caricabatterie esterno deve essere utilizzato Fare riferimento alla garanzia globale solo in ambienti chiusi. di Laerdal per i termini e le condizioni. • Non conservare mai batterie completamente Per ulteriori informazioni visitare il sito cariche per oltre un mese.
  • Page 21 Laerdal Medical could void the user’s authority to operate the Batteria equipment. SimMan 3G PLUS funziona con una batteria agli ioni di litio. Le batterie agli ioni di Canada litio devono essere riciclate o smaltite in Canadian ICES-003 Statement conformità...
  • Page 22 Italiano Specifiche di SimMan 3G PLUS Dimensioni e peso Comunicazione RF (opzionale) La comunicazione www.lm-technologies. Dimensioni 1.800 mm (l) x Wi-Fi avviene com/product/ (solo simulatore 550 mm (b) torace tramite un dongle wifi-usb-adapter- paziente) Wi-Fi separato. 433mbps-lm808/ Peso 38,5 kg (num.
  • Page 23 Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Leia estas instruções integralmente. Observe • Não deixe que os fluidos molhem o simulador todos os avisos, precauções e instruções no de paciente ou entrem nele (exceto conforme guia do usuário e neste folheto de Informações instruído no guia do usuário), pois isso pode...
  • Page 24 Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS • Deixe o simulador de paciente se aclimatar • O carregador de bateria externo deve ser antes da desfibrilação. Mudanças súbitas de usado somente em ambientes internos. temperatura (transferir o simulador de paciente •...
  • Page 25 Bateria This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. O SimMan 3G PLUS funciona com uma bateria Cet appareil numérique de la classe B est de íon-lítio (íon-Li). As baterias de íon-lítio conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 26 Português Especificação do SimMan 3G PLUS Tamanho e peso Comunicação por RF (opcional) Dimensões (apenas 1.800 mm (compr.) A comunicação www.lm-technologies. por WiFi é feita com/product/ do simulador de x 550 mm (larg.) por um dongle de wifi-usb-adapter- paciente) tórax WiFi separado.
  • Page 27 Disclaimer Gevaren bij defibrillatie Het gebruik van het SimMan 3G PLUS De SimMan biedt de mogelijkheid tot defibrillatie patiëntsimulatorsysteem om personeel op te in overeenstemming met de internationale AHA- leiden moet geschieden onder toezicht van richtlijnen voor reanimatie van 2020.
  • Page 28 Nederlands SimMan 3G PLUS – Belangrijke informatie koude omgeving naar een warme omgeving • Bewaar helemaal geladen batterijen nooit en omgekeerd) kunnen resulteren in langer dan een maand. condensvorming op het basispaneel en risico • Bewaar de batterijen in geen geval in de op elektrische schokken.
  • Page 29 Canada Batterij Canadian ICES-003 Statement This Class B digital apparatus complies with SimMan 3G PLUS wordt bediend via een Canadian ICES-003. Lithium Ion (Li-ion) batterij. Li-ionbatterijen Cet appareil numérique de la classe B est moeten worden gerecycled of verwijderd in conforme à...
  • Page 30 Nederlands SimMan 3G PLUS – Specificaties Afmetingen en gewicht RF-communicatie (optioneel) Wificommunicatie www.lm-technologies. Afmetingen (alleen 1800 mm (l) x 550 com/product/ patiëntsimulator) mm (b) thorax is mogelijk via een wifi-usb-adapter- aparte wifidongel. 433mbps-lm808/ Gewicht (alleen 38,5 kg (Cat. nr. patiëntsimulator)
  • Page 31 Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Przestrogi Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, • Nie wentylować symulatora pacjenta przestróg i instrukcji zawartych w Podręczniku powietrzem wzbogaconym tlenem ani gazem użytkownika oraz w niniejszej broszurze łatwopalnym.
  • Page 32 Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje • Nie wolno rozlewać płynów na płytki • Należy używać wyłącznie zewnętrznych defibrylatora. Mokre płytki defibrylatora niosą zasilaczy i akumulatorów z rodziny SimMan zagrożenie porażenia prądem w trakcie (poza SimMan ALS). defibrylacji z użyciem symulatora.
  • Page 33 Polski SimMan 3G PLUS – informacje prawne Federal Communications Commis- sion (FCC) and Industry Canada (IC) Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami dyrektywy Rady 2014/30/UE w sprawie Statements kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). This device complies with part 15 of the FCC Produkt jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 34 Polski SimMan 3G PLUS – specyfikacja Rozmiar i waga Komunikacja RF (opcjonalnie) Komunikacja Wi-Fi www.lm-technologies. Wymiary (tylko 1800 mm (dł.) × jest prowadzona com/product/ symulator pacjenta) 550 mm (szer.) przez osobny klucz wifi-usb-adapter- klatka piersiowa Wi-Fi. 433mbps-lm808/ (nr kat. 212-77455) Waga (tylko...
  • Page 35 Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Внимательно прочтите эти инструкции. пользователя). Это может привести Соблюдайте все инструкции, предупреждения к повреждению симулятора пациента или его и предостережения, изложенные в руководстве компонентов. пользователя и буклете «Важная информация • Не подавайте в систему влажный воздух во...
  • Page 36 Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация температуры (перенос симулятора пациента • Внешнее зарядное устройство для из холодной среды в теплую и наоборот) аккумулятора предназначено только для могут вызвать появление конденсата на использования в помещении. системной плате и повысить риск поражения...
  • Page 37 За подробной информацией об утилизации, Caution: Changes or modifications not expressly использовании отходов и их переработке approved by Laerdal Medical could void the user’s обращайтесь в местные органы власти, службу authority to operate the equipment. по вывозу и утилизации бытовых отходов или...
  • Page 38 Русский SimMan 3G PLUS – Технические характеристики РЧ-связь (дополнительный вариант Габариты оснащения) Размер (только 1800 мм (рост) х Wi-Fi связь осущест- www.lm-technologies. симулятор пациента) 550 мм (ширина) вляется при помощи com/product/wifi-usb- специального в области грудной adapter-433mbps-lm808/ аппаратного ключа клетки Wi-Fi. (Номер по каталогу: 212-77455.)
  • Page 39 日本語 SimMan 3G PLUS 重要な情報 以下の指示をよ くお読みください。 取扱説明書 • 患者シミュレータに口対口/口対鼻人工呼 およびこの 「重要な製品情報」 冊子に記載され 吸は絶対に行わないでください。 患者シミュ ているすべての警告、 注意、 指示を守って くださ レータの気道は清掃や消毒を意図して作ら い。 参照が必要な時のために本冊子は保管し れていません。 ておいて ください。 • 内部チューブやケーブルが断線している 場合は患者シミュレータを使用しないで 警告と注意 ください。 「警告」 は、 重度の人身傷害や死亡につながる • 指定の動作条件および保管条件の範囲外 条件、 危険を生じさせる要因または安全性に で本製品を保管したり使用したりしない 欠ける行為を特定するものです。 でください。...
  • Page 40 日本語 SimMan 3G PLUS 重要な情報 • 除細動は、 除細動器ディ スク上でのみ実行 • 指定された温度範囲でバッテリを充電 ・ 使 して ください。 用するようにして ください。 • 除細動時は患者シミュレータを導電性を持 つ表面や物に接触させないでください。 注意 • 可燃物や高濃度酸素が近くにある環境で • 1 本のバッテリで患者シミュレータを 1 分 患者シミュレータに除細動を行わないで 以上動作させないでください。 ください。 • 患者シミュレータの電源をオフにした場合 • 心電図コネクターは ECG モニタリング専 は、 再起動するまで 20 秒お待ち ください。...
  • Page 41 Laerdal 代理店までお問い合わせください。 measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. バッテリ • Increase the separation between the SimMan 3G PLUS はリチウムイオン(Li-Ion バ equipment and receiver. ッテリ) で動作します。 リチウムイオンバッテ • Consult the dealer or an experienced リは、 各地域の規則に則りリサイクルまた radio/TV technician for help.
  • Page 42 日本語 SimMan 3G PLUS 仕様 寸法および重量 RF 通信機器 (オプション) Wi-Fi 通信は独 寸法 (患者シミュ www.lm-technologies. 1,800 mm (l) x 立した Wi-Fi ド 550 mm (b) 胸部 レータ本体) com/product/ ングルによ って wifi-usb-adapter- 行われます。 重量 (患者シミュ 433mbps-lm808/ 38.5 kg レータ本体) (カタログ番号 212-77455) 重量 (衣服込み) 40 kg Wi-Fi ドングルの...
  • Page 43 人工呼吸。 模拟病人的气道不能进行清 说明 洗或消毒。 该注释说明了有关产品或其操作的重要 • 如果模拟病人的内部管线和电缆断开, 信息。 切勿使用。 • 不要在超出其规定的操作和存储条件 免责声明 下存放或使用本产品。 • 确保在 IO 过程中没有液体渗入到手臂 使用 SimMan 3G PLUS 病人模拟系统对 中 ( 《用户指南》 中规定的情况除外) , 否 人员进行培训, 应当在接受过适当培训的 则可能会损坏电子元件并导致故障。 医疗人员的监督下进行, 且该等人员需 对训练原理以及经认可的医疗方案均有 除颤危害 所了解。 SimMan 可根据美国心脏协会 2020 年国际 所有模拟病人或其他该等培训装置在解剖 心肺复苏术指南进行除颤。 特性和生理建模方面, 都可能存有相似、 不...
  • Page 44 中文 SimMan 3G PLUS 重要信息 • 请勿将液体洒在除颤器极板上。 潮湿的 注意事项 除颤器极板可能会导致在模拟病人除 • 在仅使用一节电池的情况下运行模拟 颤期间发生电击危险。 病人时, 运行时间不得超过 1 分钟。 • 在进行除颤之前, 让模拟病人先适应 • 关闭模拟病人之后, 等待 20 秒再重 一下。 温度骤变 (将模拟病人从寒冷的 新启动, 否则模拟病人可能无法正常 环境移至温暖环境, 反之亦然) 可能 运作。 会导致底板上聚集冷凝水, 且导致电 击危险。 如需了解有关电池的其他信息, 请参阅 • 除颤仅可在除颤器电极板上进行。 《用户指南》 。 • 除颤期间, 模拟病人不得与导电表面或...
  • Page 45 电池 user is encouraged to try to correct the SimMan 3G PLUS 通过锂离子电池 (Li-Ion interference by one or more of the following 电池) 运行。 锂离子电池应当进行回收利 measures: 用,...
  • Page 46 中文 SimMan 3G PLUS 规格 尺寸和重量 射频通信 (可选) 尺寸 (仅模拟 1,800 毫米 (长) 采用单独的无 www.lm-technologies. 病人) x 550 毫米 (宽) 线网卡以实现 com/product/ 胸部 无线通信。 wifi-usb-adapter- (目录号 212- 433mbps-lm808/ 重量 (仅模拟 38.5 公斤 病人) 77455) 可通过以下链 重量 (连带服饰) 40 公斤 接获取无线网...
  • Page 47 오작동을 유발할 수 있습니다. 정보를 나타냅니다. 제세동 위험 책임의 제한 SimMan은 AHA 2020 국제 CPR 의료진 훈련을 위한 SimMan 3G PLUS 환자 가이드라인에 따라 제세동을 허용합니다. 시뮬레이터 시스템의 사용은 적합한 사용자 교육을 받고, 교육적 원칙은 물론 적정한 일반적 제세동기를 환자 시뮬레이터...
  • Page 48 한국어 SimMan 3G PLUS 중요 정보 그 반대로 이동할 경우) 베이스 보드에 • 환자 시뮬레이터 안에 배터리를 보관하지 습기가 차 감전될 위험이 있습니다. 마십시오. • 제세동은 제세동기 디스크에서만 • 배터리는 지정된 온도 범위에서만 충전 수행해야 합니다. 및 사용해야 합니다. • 제세동을 실시하는 동안 환자...
  • Page 49 한국어 SimMan 3G PLUS 규제 정보 Federal Communications Commission 제품은 전자파 적합성(EMC)에 대해 Council (FCC) and Industry Canada (IC) Directive 2014/30/EU의 필수 요구 사항을 Statements 준수합니다. 제품은 특정유해물질 사용제한(RoHS) This device complies with part 15 of the FCC 에 대해 Council Directive 2011/65/EU를...
  • Page 50 한국어 SimMan 3G PLUS 사양 크기 및 중량 RF 통신(선택 사항) 치수(환자 시뮬레 Wi-Fi 통신은 1,800mm (l) x www.lm-technologies. 550mm (b) 흉부 이터에 한함) 별도의 com/product/ Wi-Fi 동글로 wifi-usb-adapter- 무게(환자 시뮬레 이루어집니다. 433mbps-lm808/ 38.5kg 이터에 한함) (제품 분류번호 무게(의복 포함)
  • Page 52 © 2021 Laerdal Medical AS. All rights reserved. SimMan 3G PLUS is protected by U.S. and International registered patents and patents pending. SimMan® and Laerdal® are registered trademarks of Laerdal Medical AS. Manufactured by: Laerdal Medical AS, P.O. Box 377...