laerdal Little Junior Directions For Use Manual

Manikins for cpr training
Hide thumbs Also See for Little Junior:
Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Entretien
  • Hinweise zur Bedienung
  • Reinigung / Pflege
  • Wartung
  • Instructies Voor Gebruik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
JAPANESE
www.laerdal.com
Little Junior
Directions for Use
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
取扱説明書

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for laerdal Little Junior

  • Page 1 Little Junior ENGLISH Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje 取扱説明書 JAPANESE www.laerdal.com...
  • Page 2 All necessary educational requirements have been maintained to assure quality training. Each Little Junior model simulates a 5 year old child of average physiology and anatomy and is designed for realistic training of basic life support skills, primarily cardiopulmonary resuscitation (CPR).
  • Page 3 Sanitation of Manikin Faces, see separate sheet. Remove the carrying bag from the plastic bag. Open the bag and lay it flat on the floor. This will now serve as a training mat. Little Junior is delivered fully assembled and ready for use. Junior Airway...
  • Page 4: Maintenance

    Proper care will maintain the appearance (described in “Fig. 3”), flex the lower edges and general condition of your Little Junior. of the head outward until the head can be removed.
  • Page 5 Se han tomado en cuenta todos los requerimientos educacionales necesarios para garantizar la calidad de la capacitación. Cada modelo de Little Junior simula un niño de 5 años de anatomia y fisiologia normal, y esta diseñado para un entrenamiento realista en têcnicas de resucitacion cardiopulmonar bàsica...
  • Page 6: Instrucciones De Uso

    Abrir la bolsa de transporte y extenderla sobre el suelo. Ahora servirá como tapiz. El maniquí está listo para su uso. La vía respiratoria de Little Junior La vía respiratoria de Little Junior está diseñada para desecharse después de cada clase. Fig. 3 Desembalaje Algunas partes adicionales son suministradas.
  • Page 7: Mantenimiento

    Deben limpiarse con un paño impregnado con una solución jabonosa tibia y luego enjuagarse con un retirado (ver “Fig 3”), tirar de los bordes paño limpio. Un correcto cuidado mantendrá la apariencia y condición general de la Little Junior. inferiores hacia afuera hasta que la cabeza pueda ser retirada.
  • Page 8 Introduzione Il manichino Little Junior è stato creato per fornire un’alternativa economicamente vantag- giosa nei programmi di addestramento alla CPR (Rianimazione Cardio-Polmonare). Più manichini possono così venire utilizzati durante la lezione, aumentando il livello di partecipazione attiva e di pratica da parte degli studenti. La caratteristiche...
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    Togliere la borsa da trasporto dall’involucro in plastica. Aprirla e stenderla sul pavimento. Potrà ora servire come pedana di esercitazione. Vie respiratorie Little Junior Le Vie Respiratorie Little Junior vanno eliminate dopo ogni lezione. Fig. 3 Disimballaggio Per Vostra comodità sono inclusi alcuni ricambi di scorta.
  • Page 10: Manutenzione

    Queste parti vanno strofinate con una soluzione saponata calda e poi sciacquate con uno straccio umido la mascella (come descritto nel paragrafo “Fig. 3”) pulito. Tali semplici norme manterranno a lungo in ordine l’aspetto del vostro manichino Little Junior. flettere verso l’esterno i bordi inferiori della testa per sganciarla e rimuoverla.
  • Page 11 Introduction Little Junior est né pour permettre un entraînement à la RCP tout en maintenant un bon rapport efficacité/coût. Un plus grand nombre de mannequins peut être utilisé dans les classes, facilitant ainsi la pratique sur le tas et la participation active des élèves. Toutes les exigences requises pour la pédagogie ont été...
  • Page 12 Enlever l’emballage plastique du sac de transport. Ouvrir le sac et le poser à plat sur le sol. Il servira ainsi de tapis d’entraînement. Le mannequin est livré prêt à l’emploi. Voies respiratoires du mannequin Little Junior Les voies respiratoires du Little Junior doivent être jetées après chaque cours. Fig. 3 Déballage Quelques accessoires supplémentaires sont...
  • Page 13: Entretien

    être effectué. Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse puis rincer avec un linge humide et propre. Un voies respiratoires et la mâchoire (cf. paragraphe bon entretien prolongera la durée de vie de votre mannequin Little Junior. “Fig. 3”), détacher les deux bords inférieurs de la tête puis enlever cette dernière.
  • Page 14 Einführung Little Junior ist ein weiteres, komplettes HLW- Übungsmodell der weltweit bewährten Resusci Anne Familie. Die zu Grunde liegende Idee für Little Junior, ist die Verwendung möglichst vieler HLW-Übungsmodelle in einem Kurs. Dies ermöglicht das intensitive, praktische Üben aller Kursteilnehmer und verbessert deutlich den Lernerfolg.
  • Page 15: Hinweise Zur Bedienung

    Pflege des Gesichtsteils ist auf einem separaten Blatt beschrieben Nehmen Sie die Tragetasche aus der Verpackung. Öffnen Sie die Tragetasche und legen Sie diese auf den Boden. Die Tragetasche dient Ihnen nun als Übungsmatte. Little Junior wird gebrauchsfertig Little Junior Luftweg montiert geliefert.
  • Page 16: Wartung

    Klicker in die Führung innerhalb „Aus” Position. des Torsos. Verpacken zum Transport Neuen Kompressionsklicker Legen Sie Little Junior und Zubehör auf eine einbauen - Fig. 6 Seite der Tragetasche/Übungsmatte. Wechseln des Klickeraktivators - Fig. 7 Fig. 7 Vergewissern Sie sich, daß der Kompressionsklicker abgeschaltet ist, und schließen Sie die Tragetasche.
  • Page 17 Alle noodzakelijke onderwijsvereisten werden behouden om kwaliteitstraining te ver- zekeren. Jedere Little Junior simuleert een 5jarige kind met gemiddelde physiologie en anatomie en werd ontworpen om een zo realistisch training van de basis levensreddende technieken aan te leren, voornamelijk CPR (cardiopulmonaire reanimatie).
  • Page 18: Instructies Voor Gebruik

    Haal de draagkoffer uit de plastic zak. Open de koffer en leg deze plat op de grond. Hij zal dienst doen als oefenmat. De oefenpop is gebruiksklaar. De Little Junior Luchtweg De Little Junior Luchtweg is ontworpen om na elke les weggeworpen te worden. Fig. 3 Het uitpakken Enkele bijkomende zaken worden voor uw gemak bijgevoegd.
  • Page 19 Een goede verzorging onderkaak verwijderd zijn (beschreven in: “Fig. waarborgt het voorkomen en de algemene conditie van uw Little Junior. 3”) buigt u de benedenranden van het hoofd net...
  • Page 20 Introduksjon Little Junior er utviklet som et rimelig alternativ til bruk i ethvert treningsprogram for HLR. Flere dukker kan benyttes under opplæringen. Dette vil gi vesentlig mer tid til praktiske øvelser og mer aktiv deltakelse for elevene. Dukken oppfyller relevante krav og sikrer høy kvalitet i opplæringen.
  • Page 21 - 1 ekstra Junior luftvei - Bæreveske/øvingsmatte - Sanitation kit - Bruksanvisning Little Junior 4-pakning (kat. nr. 18 00 22) leveres med en bæreveske og en bruksanvisning, men ellers med samme utstyr pr, dukke som for en enkelpakning. Demontering Fig. 3 Montering Fig.
  • Page 22 Benytt lunkent såpevann. Tørk Etter at ansiktet, luftveien og kjeven er fjernet bort såperester med en fuktig klut. Ved riktig behandling vil Little Junior beholde sitt utseende lenger og (nærmere beskrevet i “Fig. 3”), bøyes nedre kant produktets levetid vil øke.
  • Page 23 Introduktion Little Junior har utvecklats för att erbjuda ett kostnadseffektivt alternativ för HLR-träning. Genom att använda flera övningsdockor under kursen ökar elevens möjligheter till aktivt deltagande och praktisk träning. Alla nödvändiga utbildningsmoment har inkluderats vilket säkerställer kvalitet i utbildningen. Övningsdockan Little Junior simulerar ett barn på...
  • Page 24 - 1 st extra Junior Ansikte - 1 stk Junior luftväg - Bärväska/knäunderlag - Sanitation kit - Bruksanvisning Little Junior 4-pack (Kat. nr. 18 00 22) levereras med en bärväska och en bruksanvisning, i övrigt som ovan. Att ta ur Fig. 3 Installation Fig. 4 1a Knäpp loss ansiktet från fästknapparna...
  • Page 25 Dessa delar bör torkas av med varm tvållösning och därefter sköljtorkas med fuktig trasa. (Se beskrivning i avsnittet “Fig 3”.) Fatta sedan Lämplig skötsel och rengöring bibehåller utseendet och den allmänna konditionen på din Little Junior. i de nedre hörnen av huvudet och drag utåt så...
  • Page 26 Koulutuksessa voidaan käyttää useampia nukkeja, jolloin käytännön harjoittelumahdollisuudet ja oppilaiden aktiivisuus paranevat. Laadukkaan harjoittelun takaamiseksi kaikki koulutukselliset vaatimukset on säilytetty. Kukin Little Junior malli jäljittelee noin viisivuotiaan lapsen fysiologiaa ja anatomiaa. Nukke on suunniteltu persuelvytystoimintojen tarvaamisen erityisesti puhallus-paineluelvytyksen (PPE) – todenmukaiseen harjoitteluun.
  • Page 27 Little Junior ilmatiet Kertakäyttöiset Lilltle Junior ilmatiet on suunniteltu havitettäväksi harjoituksen jälkeen. Fig. 3 Pakkauksen avaaminen ja käyttöönotto Little Junior (tuotenumero 18 00 20) pakkaus koostuu seuraavista osista: - Little Junior paineluäänimerkillä - 1 ylimääräinen Junior kasvoiho - 1 ylimääräinen Little Junior ilmatie...
  • Page 28 Huolto Pään vaihtaminen - Fig. 9 Fig. 9 Little Junior yleispuhdistus Nuken muiden pintojen/osien jatkuva desinfiointi ei ole tarpeen, mutta pesu lämpimällä saippuavedellä Irrotus säännöllisin väliajoin auttaa pitämään nukkesi siistinä ja toimivana pitkälle tulevaisuuteen. Kun kasvoiho, ilmatie ja leuka on irrotettu (ks.
  • Page 29 はじめに リトル ジュニアは安価で効果的なCPRトレーニ ングプログラムを実施するために、開発された CPRネキンです。講習会場で多くのマネキンを 用意することができれば、CPRを実際に練習す る機会が増え、受講生はもっと積極的に参加 するようになるでしょう。リトル ジュニアは必要 な指導事項をカバーし、確かなクオリティトレー ニングを提供できるよう設計されています。 リトル ジュニアは標準的な5歳児の生理学的、 解剖学的特徴を再現し、リアルな一次救命処 置トレーニング、主に心肺蘇生(CPR)をサポー トします。 特徴: - 自然な気道閉塞 - リアルな顔面と可動性のある下顎 - 換気・胸骨圧迫のリアルなコンプライアンス - 適切な換気に伴う胸部挙上・下降 - 胸骨圧迫部位を決めるためのリアルな ランドマーク - 適切な圧迫深度の場合に音で確認可能 - トレーニングマットとしても使用可能な キャリングバッグ(注: 1体入りのみ) 57 2...
  • Page 30 取扱説明 衛 生 各受講者に対してマネキンフェイスを個別に用意することをお勧めします。受講者間の感染のリスクを除きます。 ソフトケースを取り出し、開いて床の上に広げます。 受講者が1つのマネキンフェイスを共用することもできますが、受講者が変わるたびにフェイスの消毒を実施して これをトレーニング用マットとして使用することができます。 下さい。 マネキンフェイスを受講者に配布する場合 各受講者は自分でマネキンフェイスの着脱を実施して下さい(図3 Ia, 2a、図4 Ib, 2b参照)。 開梱 マネキンワイプを使用して消毒 リトル ジュニア(カタログ番号 18 00 20 05)に 包装からワイプを取り出し、マネキンの口・鼻をしっかりと 含まれるものは次の通りです: 拭いて下さい。30秒間放置し、マネキンフェイスを清潔な ペーパータオルで拭き取り、乾燥させて下さい。 - リトル ジュニア 胸部圧迫クリッカ付き - ジュニアフェイス 交換用  1 マネキンフェイスシールドの使用方法 - ジュニアエアウェイ 交換用  1 トレーニング中、適切に消毒して清潔な状態を保つこと - ソフトケース / トレーニングマット ができますが、バリアディバイスを用いた吹き込みを希...
  • Page 31 図 9 図 4 頭部交換 - 図 9 取り外し 図3に示しているようにフェイス、エアウェイ、下 顎を取り外す場合、頭部が取り外せるまで頭部 の外側の下方の縁を曲げて下さい。 取り付け 手の指を頭部の内側において、両手でマネキ ン頭部を持って下さい。やさしく外側へ引いて、 頸部の柱の上に一度に一方向、頭部をスライド させます。 エアウェイ、フェイス、顎を取り付けるには、 4ページをご参照下さい。 メンテナンス 一般的なマネキンのクリーニング 毎回マネキン本体を消毒する必要ありませんが定期的に、頭部、胴体、胸カバー、トレーニングマット のクリーニングをお勧めします。なまぬるい石鹸水と湿らせた布で洗って下さい。適切なクリーニング を行うことにより、リトル ジュニアを清潔に良い状態に保つことができます。 マネキンの移動 胸部圧迫クリッカの交換 マネキンと付属品一式をマットの一方に置いて 図 5 図 6 下さい。 収納時、胸部圧迫クリッカレバーは常に「ON」 の位置に戻して下さい。 ソフトケースのファスナーをしめます。 4体入りの場合は図のようにマネキンを収納し て下さい。. 取り外し方法 - 図 5 取り付け方法...
  • Page 32 © 2014 Laerdal Medical AS. All rights reserved 6478 revE...

Table of Contents