TABLE OF CONTENTS Recommendations Items Included Skill Taught Anatomy Represented Instructions for Use Replacing Skin and Veins Replacing Veins Care and Maintenance Limited Warranty Replacement Parts Directions for Use (French Version) 312025...
Model 312025 Multi-venous IV Training Arm for Resusci Anne Modular System is a full-size lifelike arm, which realistically simulates that of a patient. It is specifically designed for training professionals in the practice of venipuncture. As a result of quality construction and the ease of...
3. Remove tubing from track in mandrel. Tack glue may need to be cut away to allow removal. 4. Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol. Be sure to remove any excess glue. 5. Place new veins along grooves, spot gluing as needed.
Products found to be defective and notification of defects may also be sent to the authorized Laerdal Medical dealer from whom the product was purchased. All postage, shipping or handling charges shall be the sole responsibility of the purchaser.
Laerdal Medical shall not be liable under this warranty for incidental or consequential damages, or in the event any unauthorized repairs or modifications have been made or attempted, or when the product, or any part thereof, has been damaged by accident, misuse or abuse.
Page 8
BRAS DE PERFUSION POUR RESUSCI ANNE MODE D’EMPLOI Le bras de perfusion réf. 312025 est spécialement conçu pour permettre un entraînement à la perfusion. Etant donné la qualité apportée à la fabrication et le remplacement aisé des pièces détachées, ce matériel est prévu pour être utilisé...
Page 9
MODE D’EMPLOI 1. Connecter le tuyau à une veine en latex. 2. Laisser pénétrer le liquide dans le bras jusqu’à ce qu’il atteigne l’autre extrémité de la veine. 3. Arrêter le débit du liquide. Le simulateur est prêt pour les perfusions. En cas de fuite trop importante au niveau des points de ponction, il convient de remplacer soit les veines soit la peau du bras.
Page 10
b. en remplacement veines uniquement, lubrifier l’intérieur de la peau avec un détergent liquide. Commencer en haut du bras et faire rouler la peau jusqu’au bas du bras et de la main. Le pouce va se détacher avec la peau. Remarque : si vous réutilisez la peau après avoir remplacé...
Page 11
4. Rincer l’intérieur de la peau du bras avec du savon et de l’eau. Savonner l’avant-bras. Faire gliss er la peau du bras sur l’avant-bras en position verticale, en commençant par les doigts (cf. figure 3). 6. rincer l’exc ès de savon et sécher. ENTRETIEN Nettoyer à...
Page 12
Tout défaut initial constaté doit être signalé dans les 30 jours suivan t l’expédition pour entrer dans le cadre de la garantie. Laerdal Medical ne sera pas rendu responsable en cas de réparations effectuées par d u personnel non qualifié ou d’utilisation non conforme.
Page 13
151 Nashdene Rd., Unit #45 Rua da Bela Vista à Graca, no.31 A. Escritorio 9, Toronto, ON, Canada, M1V 4C3 1170-054 Lisboa Tel. +1 (416) 298-9600, Toll free 888/LAERDAL (523-7325) Tel. (+351)-21-816-6567, Fax (+351)-21-816-6568, ou en français (800) 567-9987 Mob. (+351)-918765367 Fax +1 (416) 298-8016 E-mail: savelives@laerdal.ca...
Need help?
Do you have a question about the Multi-Venous IV Training Arm and is the answer not in the manual?
Questions and answers