Upright vacuum cleaner with self-emptying base (57 pages)
Summary of Contents for cecotec Conga Rockstar Deep Clean Flex
Page 1
CO N G A R O C K S TA R D E E P C L E A N F L E X Aspirador vertical/ Upright vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
SOMMAIRE 6. Resolução de problemas 7. Especificações técnicas 1. Pièces et composants 8. Reciclagem de aparelhos elétricos e 2. Avant utilisation eletrónicos 3. Montage de l’appareil 9. Garantia e SAT 4. Fonctionnement 10. Copyright 5. Nettoyage et entretien 6. Résolution de problèmes INHOUD 7.
Page 3
- Tenga especial cuidado al utilizar el aparato cerca de por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para escaleras. evitar cualquier tipo de peligro. - No bloquee las aperturas del aparato ni obstruya el flujo - Este aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de...
Page 4
y el equipo y asegúrese de su correcta colocación. Instrucciones de la batería - No utilice ninguna batería que no esté diseñada para su uso - ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilizar solo la con este aparato. unidad de alimentación suministrada con el aparato, con - No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño referencia CZH013265050EUWH.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Do not place the appliance close to heat sources, flammable Before using the appliance, read the following instructions substances, or wet surfaces where it could fall, nor allow it carefully.
Page 6
attention to small batteries. In case of battery ingestion, - Secondary batteries must be charged before use. Always please seek medical attention immediately. use the specified charger and refer to these instructions. - Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in - Do not leave the battery on prolonged charge when not in direct sunlight.
Page 7
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez - Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour pas le flux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans tout doute ou renseignement.
Page 8
- Ne court-circuitez pas la batterie. Ne stockez pas les piles utilisées. Utilisez toujours le chargeur spécifié et consultez de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir où ces instructions. elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être court- - Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsqu’elle circuitées par d’autres objets métalliques.
Page 9
Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose oder sichtbare Schäden aufweist. berühren oder das Gerät einschalten. - Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. Batterieanleitungen - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, - WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus entflammbaren Stoffen oder nassen Oberflächen auf, wo es...
Page 10
- Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von - Die Verwendung der Batterie durch Kinder sollte beaufsichtigt Kindern auf. Bewahren Sie insbesondere kleine Batterien werden. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn eine - Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie Batterie verschluckt wird, sollte umgehend ein Arzt verschluckt wurde.
Page 11
- Fare particolare attenzione mentre si usa l’apparecchio l’apparecchio non funziona correttamente, deve essere vicino a scale. riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec - Non bloccare le aperture dell’apparecchio od ostruire il per evitare pericoli. flusso d’aria. Tenere le aperture libere da oggetti e non - Questo apparecchio deve essere alimentato a una tensione bloccarle con vestiti o dita.
Page 12
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Fare immediatamente un medico. particolarmente attenzione batterie piccole - Utilizzare sempre la batteria consigliata per questo dimensioni. In caso di ingestione di una batteria, richiedere apparecchio. immediatamente assistenza medica. - Mantenere pile e batterie pulite e asciutte. - Non esporre le batterie al calore o al fuoco.
Page 13
- Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, - Para desligar o aparelho, puxar a ficha, não o cabo. contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec - Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica se tiver alguma dúvida.
Page 14
imediatamente um médico. - Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se - Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou ao fogo. ficarem sujos. Evite o armazenamento à luz solar direta. - As baterias secundárias devem ser carregadas antes de - Não curto-circuite a bateria.
Page 15
- Om het apparaat los te koppelen, trekt u aan de stekker, niet op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van aan het snoer. Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen - WAARSCHUWING: dit toestel heeft draaiende onderdelen van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen.
Page 16
slordige manier in een doos of lade waar ze elkaar kunnen opgeladen. Gebruik altijd de gespecificeerde lader en kortsluiten of kortgesloten kunnen worden door andere raadpleeg deze instructies. metalen voorwerpen. - Laat een batterij niet langdurig opladen wanneer deze niet - Stel batterijen niet bloot aan mechanische schokken.
Page 17
- Regularnie sprawdzaj rurę ssącą, aby upewnić się, że nie przez oficjalny Serwis Techniczny Cecotec, aby uniknąć jest zatkana. wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z - To urządzenie musi być...
Page 18
przypadkowo w pudełku lub szufladzie, gdzie mogą się - Nie pozostawiaj długo ładowanej baterii, gdy nie jest wzajemnie zwierać lub zostać zwarte przez inne metalowe używana. przedmioty. - Po długim okresie przechowywania akumulatory mogą - Nie narażaj baterii na wstrząsy mechaniczne. wymagać...
Page 19
Cecotec, aby se - Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění zabránilo jakémukoli nebezpečí. vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je - Toto zařízení musí být napájeno velmi nízkým bezpečnostním oděvem nebo prsty. napětím uvedeným v označení produktu.
Page 20
El tiempo de carga normal es de 5 horas aproximadamente. Cuando la batería esté - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. totalmente cargada, desconéctelo. Contenido de la caja Aspirador Conga Rockstar Deep Clean Flex CONGA ROCKSTAR DEEPCLEAN FLEX CONGA ROCKSTAR DEEPCLEAN FLEX...
Page 21
ESPAÑOL ESPAÑOL Accesorio 2 en 1 4. FUNCIONAMIENTO Accesorios de esquinas Cepillo Jalisco Puede utilizar este aspirador de dos formas distintas: Tubo Ergoflex Aspirador de mano, acoplando directamente los accesorios al cuerpo principal. Soporte de pared Aspirador vertical, empleando el tubo de aspiración con los accesorios acoplados a este. Adaptador de corriente Manual de instrucciones Cómo usar el aspirador...
ESPAÑOL ESPAÑOL puerto de carga, y luego puede cargar el aspirador simplemente deslizándolo de arriba a el filtro correctamente colocado. abajo en el soporte de pared. Los filtros no se pueden lavar dentro de una lavadora ni secarse con un secador de pelo. No cepille el filtro de alta eficiencia.
Page 23
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Conga RockstarDeepClean Flex 07 28.
Page 24
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Note piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Remove the battery and store it in a safe, dry place if the device is not going to be used in a Support Service.
Page 25
ENGLISH ENGLISH Handheld vacuum cleaner, attaching the accessories directly to the main body. indicator will remain steady. Upright vacuum cleaner, using the vacuuming tube with the accessories assembled. You can also charge the battery without using the wall bracket. You can charge the battery when the battery is installed or not in the vacuum cleaner.
Fully charge the battery time after charging the Battery life has been following the instructions Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the vacuum cleaner. exceeded. in this manual.
FRANÇAIS 10. COPYRIGHT 1. PIÈCES ET COMPOSANTS The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, Img. 1 S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be Poignée...
FRANÇAIS FRANÇAIS Contenu de la boîte 4. FONCTIONNEMENT Aspirateur Conga Rockstar Deep Clean Flex Accessoire 2 en 1 Vous pouvez utiliser cet aspirateur de deux manières différentes : Accessoires pour recoins Aspirateur à main, si vous fixez directement les accessoires à l’unité principale.
FRANÇAIS FRANÇAIS dans le support mural. Aspirez et secouez le filtre afin d’éliminer toutes les particules et les restes de poussière Charge et écran qui pourraient obstruer le filtre et empêcher une bonne circulation de l’air. N’oubliez pas de La batterie peut être chargée avec le support mural si celle-ci se trouve connectée à l’unité ne pas utiliser l’aspirateur si le filtre n’est pas correctement installé.
Les batteries peuvent Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de (L’autonomie des facilement être recyclées. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais batteries peut varier Allez au point d’entretien le...
DEUTSCH DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Vollständiger Inhalt Conga Rockstar Deep Clean Flex Staubsauger Zubehör 2 in 1 Abb. 1 Zubehör für Ecken Griff Cepillo Jalisco Bürste Tab Freigabe des Schmutzbehälters Ergoflex Rohr Staubbehälter Wandhalterung Taste zum Öffnen des Schmutzbehälters Netzstecker Taste zum Lösen des Saugrohrs...
DEUTSCH DEUTSCH Sie den Staubsauger auf die Halterung, indem Sie die Ladeanschlüsse des Staubsaugers 4. BEDIENUNG in die Ladeanschlüsse der Halterung (Kunststofflasche) stecken. Sobald die Wandhalterung installiert ist, schließen Sie das Netzteil an den Ladeanschluss an, und dann können Sie den Staubsauger aufladen, indem Sie ihn einfach an der Sie können diesen Staubsauger auf zwei verschiedene Arten verwenden: Wandhalterung hoch- und runterschieben.
Lagern Sie die Batterie in einer Plastiktüte und lassen Sie ihn an einem trockenen Ort. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Staubsauger Lagerung Conga Rockstar Deep Clean Flex Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort auf, wenn Produktreferenz: 08388 Sie den Roboter über einer längeren Zeit nicht benutzen werden.
Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC modo appropriato. INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato.
ITALIANO ITALIANO Contenuto della scatola 4. FUNZIONAMENTO Aspirapolvere Conga Rockstar Deep Clean Flex Accessorio 2 in 1 È possibile usare questo aspirapolvere in due modi diversi: Accessorio per angoli Aspirabriciole, installando gli accessori direttamente sul corpo principale. Spazzola Jalisco Aspirapolvere verticale, utilizzando il tubo di aspirazione e installando gli accessori Tubo Ergoflex all’estremità.
ITALIANO ITALIANO Una volta installato il supporto per parete, collegare l’adattatore di corrente alla porta di ricarica. Poi, sarà possibile caricare l’aspirapolvere semplicemente facendolo scorrere su Aspirare e scuotere il filtro per rimuovere tutte le particelle e resti di polvere che e giù...
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio nuove. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 7. SPECIFICHE TECNICHE 10. COPYRIGHT Conga Rockstar Deep Clean Flex I diritti di proprietà...
Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço Aviso de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Remova a bateria e armazená-la num local seguro e seco se o aspirador não for utilizado Carregue completamente o dispositivo antes de o usar pela primeira vez.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO e para baixo do suporte de parede. Carregamento e visor Pode utilizar este aspirador de pó de duas maneiras diferentes: A bateria pode ser carregada na base de carregamento enquanto está ligada ao corpo Aspirador de mão, fixando diretamente os acessórios ao corpo principal. principal.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Os filtros não podem ser lavados dentro de uma máquina de lavar ou secos com um Tempo de Tempo de carga insuficiente. Carregue a bateria a 100%, secador de cabelo. funcionamento A vida útil da bateria de acordo com as instruções Não escove o filtro de alta eficiência.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Zuigslang Ergoflex Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Openingsknop zuigmond Gemotoriseerde borstel met borstel Jalisco Aan/uit- knop 10.
NEDERLANDS NEDERLANDS 2 in 1 accessoire 4. WERKING Accessoire voor hoeken Jalisco borstel U kunt deze steelstofzuiger op twee verschillende manieren gebruiken: Zuigslang Ergoflex Kruimeldief, waarbij de accessoires direct aan de hoofdbehuizing worden bevestigd. Muurbeugel Steelstofzuiger, met gebruik van de zuigslang met de accessoires eraan vast. Adapter Handleiding Gebruik van de steelstofzuiger...
NEDERLANDS NEDERLANDS Zodra het vuilreservoir is verwijderd, kan het hoogrendementsfilter worden verwijderd. Opladen en scherm Gebruik de steelstofzuiger niet zonder dat het filter correct is aangebracht. De batterij kan worden opgeladen in de muurbeugel terwijl deze is aangesloten op het De filters kunnen niet in een wasmachine worden gewassen of met een haardroger worden hoofdapparaat.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Conga Rockstar DeepClean Flex 10.
Ostrzeżenie się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym, suchym miejscu, jeśli nie będziesz używać W pełni naładuj odkurzacz przed pierwszym użyciem.
POLSKI POLSKI 4. FUNKCJONOWANIE możesz ładować odkurzacz, po prostu przesuwając go w górę iw dół uchwytu ściennego. Ładowanie i wyświetlacz Możesz używać tego odkurzacza na dwa różne sposoby: Akumulator można ładować na uchwycie ściennym, mocując go do głównego korpusu. Odkurzacz ręczny, bezpośrednio mocujący akcesoria do korpusu. Podłącz jeden koniec adaptera do sieci elektrycznej, a drugi koniec do uchwytu.
POLSKI POLSKI bez prawidłowo ustawionego filtra. Niewystarczający czas Niewystarczający czas Naładuj baterię w 100% Filtrów nie można prać w pralce ani suszyć suszarką do włosów. pracy po naładowaniu ładowania. zgodnie z instrukcjami Wysokowydajny filtr nie nadaje się do mycia. odkurzacza. Żywotność...
Tlačítko otevření nádrže na nečistoty Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Tlačítko pro uvolnění sací trubice Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Sací trubice Ergoflex Tlačítko uvolnění základny vysávání...
ČEŠTINA ČEŠTINA Tubo Ergoflex Jak používat vysavač Držák na zeď Stisknutím tlačítka on/off vysavač zapnete nebo vypnete. Adaptér elektrického proudu Opakovaným stisknutím voliče rychlosti vyberte provozní rychlost vysavače: Turbo a Eco. Manuál Vysavač se standardně zapíná v režimu Eco. Příslušenství 3.
Pohybujte prstem uvolňovacím tlačítkem a sejměte kryt na stejné straně kartáče. Odstraňte jeden konec kartáče, jak je znázorněno na obrázku. Conga Rockstar Deep Clean Flex Je důležité odstranit veškeré nečistoty, které se mohly usazovat na hřídelích rotujících Reference produktu: 08388 kartáčů.
Page 51
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
Need help?
Do you have a question about the Conga Rockstar Deep Clean Flex and is the answer not in the manual?
Questions and answers