Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB
TOASTER
ТОСТЕР
RUS
ТОСТЕР
UA
ТОСТЕР
KZ
RÖSTER
EST
LV
TOSTERIS
LT
SKRUDINTUVAS
H
TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ
PRÃJITOR DE PÃINE
RO
PL
TOSTER
www.scarlett.ru
SC-TM11020
4
5
6
7
9
10
11
12
13
15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-TM11020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett SC-TM11020

  • Page 1 SC-TM11020 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ TOASTER ТОСТЕР ТОСТЕР ТОСТЕР RÖSTER TOSTERIS SKRUDINTUVAS TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ PRÃJITOR DE PÃINE TOSTER www.scarlett.ru...
  • Page 2 2. Wysuwalna szufladka na okruchy 3. Fante pentru feliile de pâine 3. Otwory na tosty 4. Mâner elevator pentru transportarea 4. Zatrzask szufladki feliilor de pâine 5. 7-pozycyjny timer 5. Cronometru cu 7 poziții 6. Dźwignia załadowania tostów 6. Butonul de anulare www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 3 IM020 220-240 V ~ 50 Hz 700 W 0.8 / 1.1 kg www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 4  Complete all requirements of chapter CARE AND  ATTENTION: too long toasting may cause fire. CLEANING.  Do not cover the toaster during operation.  Reel on the power cord. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 5  Дети должны находиться под присмотром для  При первоначальном включении новые недопущения игр с прибором. нагревательные элементы могут испускать  Не оставляйте включенный прибор без специфический запах и небольшое количество присмотра. дыма. Это не является признаком неисправности. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 6  Термін  По окончании поджаривания тостер служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах автоматически отключится и поднимет тосты. побутових потреб та дотримання правил Загрузочный рычаг займет исходное положение.  Для извлечения тостов небольшого размера користування, наведених...
  • Page 7 сапасы мен сенімді раз. При цьому слід провітрювати приміщення. жұмысына кепілдік береді.  Під час першого вмикання нові нагрівальні  SCARLETT сауда таңбасының бұйымын елементи можуть специфічно запахнути та тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған трохи задимітися. Це не є ознакою несправності.
  • Page 8: Қауіпсіздік Шаралары

    үстілерге тимеуін қадағалаңыз. иінтірегін көтеріңіз.  Қоректену баусымын тартпаңыз, орамаңыз және БОЛДЫРМАУ ФУНЦИЯСЫ  Кептіруді кез-келген затқа орамаңыз. кез-келген жағдайда «stop»,  Аспапты батырмасын басып тоқтатуға болады, сонда толық суытпай, орнынан лайықты жарық индикаторы сөніп, тиегіш жылжытпаңыз. иінтірегі көтеріледі. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 9 Kui see on juhtunud, ÄRGE VÕTKE  Esmakordsel kasutamisel võivad kütteelemendid tootest kinni, enne olete viivitamatult levitada iseloomulikku lõhna ja suitsu. See ei eemaldanud selle vooluvõrgust, ning pöörduge tähenda röstri rikkisolekut. teenindusettevõtte poole selle kontrollimiseks. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 10  Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma  Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks. un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos, Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks formātā XX.XXXX, kur pirmie divi cipari XX ir kasutamiseks, samuti kasutamiseks: www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 11  Duona gali užsiliepsnoti, todėl nenaudokite Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus prietaiso šalia degių medžiagų, pavyzdžiui, po resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz užuolaidomis. cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 12: Valymas Ir Priežiūra

     Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket, reikalavimus. forduljon a közeli szervizbe.  Suvyniokite maitinimo laidą.  Figyeljen, hogy a csatlakozó ne érjen éles, forró  Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje. felülethez.  Ne húzza, ne csavarja a csatlakozót a készülékház köré. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 13 în apă sau alte lichide. Dacă aceasta a avut loc, megnyomva a «stop», gombot, mialatt elalszik a NU ATINGEŢI aparatul, ci deconectaţi-l imediat de megfelelő jelzőlámpa, a szeletbefogadó kar pedig la reţeaua electrică şi adresaţi-vă la Centrul de felemelkedik. reparaţii pentru a-l verifica. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 14 XX.XXXX, unde primele două cifre ”XX” electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie reprezintă luna producerii, iar următoarele patru aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea cifre ”XXXX” reprezintă anul producerii. trebuie duse la punctele de colectare specializate. www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 15: Przed Pierwszym Użyciem

    – 7 – poziom maksymalny; urządzenie działa sprawnie i bezpiecznie, do  Opuść dźwignię załadowczą, toster automatycznie wykwalifikowanych specjalistów. się włączy.  Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie przypadku usterek należy www.scarlett.ru SC-TM11020...
  • Page 16 Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-TM11020...