Silvercrest SHMS 300 B1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SHMS 300 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHMS 300 B1 Operating Instructions Manual

Hand mixer set
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Descripción de las Piezas
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Volumen de Suministro
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalaje
    • Instalación
    • Niveles de Velocidad
    • Manejo
    • Amasar y Mezclar
    • Batir
    • Limpieza
    • Crema de Chocolate
    • Crema Chocolate - Amaretto
    • Trenza de Levadura
    • Rezepte
    • Alioli
    • Vinagreta de Especias
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Definizioni Dei Componenti
    • Fornitura
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Disimballaggio
    • Funzionamento
    • Impastare E Frullare
    • Installazione
    • Livelli DI Velocità
    • Pulizia
    • Ridurre in Purea
    • Crema al Cioccolato
    • Crema al Cioccolato E Amaretto
    • Ricette
    • Treccia Lievitata
    • Garanzia E Assistenza
    • Salsa Aioli
    • Smaltimento
    • Vinaigrette alle Erbe
    • Importatore
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Designação das Peças
    • Introdução
    • Material Fornecido
    • Utilização Correcta
    • Indicações de Segurança
    • Amassar E Bater
    • Desembalar
    • Funcionamento
    • Instalação
    • Níveis de Velocidade
    • Fazer Puré
    • Limpeza
    • Creme de Chocolate
    • Creme de Chocolate E Amaretto
    • Receitas
    • Trança Alemã
    • Aioli (Maionese de Alho)
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Vinagrete de Ervas
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einführung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebezeichnungen
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Auspacken
    • Bedienen
    • Geschwindigkeits-Stufen
    • Kneten und Quirlen
    • Pürieren
    • Reinigen
    • Hefezopf
    • Rezepte
    • Schoko-Amaretto-Creme
    • Schokoladen-Creme
    • Aioli
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Kräuter-Vinaigrette
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

BATIDORA MULTIFUNCIÓN
SET SBATTITORE SHMS 300 B1
BATIDORA MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE BATEDEIRA
Manual de instruções
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 113057
SET SBATTITORE
Istruzioni per l'uso
HAND MIXER SET
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHMS 300 B1

  • Page 1 BATIDORA MULTIFUNCIÓN SET SBATTITORE SHMS 300 B1 BATIDORA MULTIFUNCIÓN SET SBATTITORE Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso CONJUNTO DE BATEDEIRA HAND MIXER SET Manual de instruções Operating instructions HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 113057...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme a lo previsto Volumen de suministro Descripción de las piezas Características técnicas Indicaciones de seguridad Desembalaje Instalación Niveles de velocidad Manejo Amasar y mezclar ..........................5 Batir..............................7 Limpieza Rezepte Crema chocolate - amaretto......................8 Trenza de levadura ..........................8 Crema de chocolate ........................8 Alioli..............................9 Vinagreta de especias ........................9...
  • Page 5: Introducción

    BATIDORA Descripción de las piezas MULTIFUNCIÓN Figura A: 1 Interruptor de velocidad Introducción 2 Botón turbo 3 Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con Felicidades por la compra de su aparato nuevo. cierre de seguridad Ha optado por adquirir un producto de alta cali- 4 Botón de desbloqueo para el robot de cocina dad.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! • El cable de red no debe colocarse nunca en las inmediaciones ni en contacto con las piezas calientes del aparato o con otras fuentes de calor. No coloque nunca el cable por cantos o esquinas. •...
  • Page 7 • Después de cada uso y antes de la limpieza, desconecte el enchufe de red para evitar un encendido accidental. • Antes de cambiar los accesorios, desconecte el enchufe de red para evitar un encendido accidental. • Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
  • Page 8: Desembalaje

    Desembalaje Manejo • Saque todas las piezas del embalaje. Amasar y mezclar • Retire todos los materiales de embalaje y seguridad Advertencia: del transporte. No deje que el robot de cocina funcione más de • Compruebe que el volumen de suministro se 10 minutos continuados.
  • Page 9 Advertencia: • No introduzca ingredientes que superen 1,5 kg en el bol para mezclar 7. De lo contrario po- No deje que el robot de cocina funcione más 10 dría dañar el motor. minutos de forma continuada. Tras 10 minutos haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
  • Page 10: Batir

    Batir Advertencia: Advertencia: No deje que la varilla batidora w funcione durante Nunca utilice la varilla batidora w con alimentos más de un minuto de forma continuada. Tras un mi- duros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo, nuto haga una pausa, hasta que el aparato se azúcar, cereales, chocolate, verduras muy duras, haya enfriado.
  • Page 11: Rezepte

    Atención: Trenza de levadura Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w 500 g de harina bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el 60 g de mantequilla interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar 60 g de azúcar el aparato.
  • Page 12: Alioli

    Evacuación Alioli 500 g Mayonesa En ningún caso deberá tirar el aparato 1 Vaso de smetana a la basura doméstica. Este producto 50 g de ajo 2 cucharadas de mostaza (semipicante) está sometido a la directiva europea 2012/19/EU. 1 paquete de especias mezcladas (congelado) 1 pizca de azúcar 1/2 cucharadita de sal Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-...
  • Page 13: Importador

    Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui- das y reparadas. Los posibles daños y defectos de- tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra.
  • Page 14 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Definizioni dei componenti Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Disimballaggio Installazione Livelli di velocità Funzionamento Impastare e frullare........................15 Ridurre in purea ..........................17 Pulizia Ricette Crema al cioccolato e amaretto ....................18 Treccia lievitata..........................18 Crema al cioccolato ........................18 Salsa Aioli............................19 Vinaigrette alle erbe ........................19 Smaltimento...
  • Page 15: Introduzione

    SET SBATTITORE Definizioni dei componenti Figura A: Introduzione 1 Commutatore di velocità 2 Tasto Turbo Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con chio. blocco di sicurezza Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 4 Pulsante di sbloccaggio per il mixer di istruzioni è...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Il cavo di rete non deve mai entrare in contatto con componenti bollenti dell'apparecchio o con altre sorgenti di calore. Impedire che il cavo di rete poggi su spigoli o angoli. • Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. •...
  • Page 17 • Dopo ogni uso e prima di ogni pulizia staccare la spina in modo da impedire un'accensione involontaria. • Prima della sostituzione degli accessori, staccare sempre la spina in modo da impedire un'accensione involontaria. • Prima della sostituzione di accessori o componenti aggiuntivi che durante il fun- zionamento si muovono, occorre spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
  • Page 18: Disimballaggio

    Disimballaggio Funzionamento • Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. Impastare e frullare • Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali Advertencia: di imballaggio. • Controllare la fornitura in relazione alla sua Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. completezza e integrità.
  • Page 19 Advertencia: • Non inserire mai ingredienti in quantità superiore a 1,5 kg nel recipiente 7. In caso contrario, il Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. motore si può danneggiare. Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario, 5.
  • Page 20: Ridurre In Purea

    Advertencia: Ridurre in purea Non azionare l'asta frullatrice w per un periodo Advertencia: superiore a un minuto. Dopo un minuto, fare una Non utilizzare mai l'asta frullatrice w per alimenti pausa per consentire il raffreddamento dell'appa- duri come ad esempio: chicchi di caffè, cubetti di recchio.
  • Page 21: Ricette

    Attenzione: Treccia lievitata Pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatrice w 500 g di farina sotto acqua corrente. Nell'interno dell'asta frulla- 60 g di burro trice w non deve penetrare acqua. Ciò potrebbe 60 g di zucchero causare danni all'apparecchio. 7 g di sale 42 g lievito (1 pacchetto di lievito fresco) •...
  • Page 22: Salsa Aioli

    Smaltimento Salsa Aioli 500 g di maionese Non gettare per alcun motivo l’appa- 1 bicchiere di panna acida recchio insieme ai normali rifiuti 50 g di aglio 2 cucchiaini di senape (semipiccante) domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU. 1 pacchetto di erbe aromatiche miste (surgelate) 1 pizzico di zucchero 1/2 cucchiaino di sale...
  • Page 23: Importatore

    Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono es- sere comunicati immediatamente dopo il disimbal- laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui- sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Page 24 ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Material fornecido Designação das peças Dados técnicos Indicações de segurança Desembalar Instalação Níveis de velocidade Funcionamento Amassar e bater..........................25 Fazer puré............................27 Limpeza Receitas Creme de chocolate e amaretto ....................28 Trança alemã..........................28 Creme de chocolate ........................28 Aioli (maionese de alho).......................29 Vinagrete de ervas.........................29 Eliminação...
  • Page 25: Introdução

    CONJUNTO DE BATEDEIRA Designação das peças Figura A: Introdução 1 Interruptor de velocidade 2 Botão Turbo 3 Dispositivo de aplicação para o pé de varinha Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada mágica com fecho de segurança qualidade.
  • Page 26: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Perigo – Choque elétrico! • O cabo de alimentação não pode estar na proximidade ou entrar em contacto com peças quentes do aparelho ou outras fontes de calor. Não permita que o cabo de alimentação assente em arestas ou esquinas. •...
  • Page 27 • Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire sempre a ficha da tomada, de modo a evitar uma ativação inadvertida. • Retire sempre a ficha da tomada antes de substituir os acessórios, a fim de evitar uma ativação inadvertida. •...
  • Page 28: Desembalar

    Desembalar Funcionamento • Retire todas as peças da embalagem. Amassar e bater • Retire todas as protecções para transporte e Aviso: materiais de embalagem. Não utilize a batedeira por um período superior a • Verifique se o material fornecido está completo 10 minutos sem interrupção.
  • Page 29 Aviso: • Nunca adicione mais ingredientes do que um to- tal de 1,5 kg na taça misturadora 7. Caso con- Não utilize a batedeira por um período superior a trário, o motor poderá ser danificado. 10 minutos sem interrupção. Após 10 minutos, faça uma pausa até...
  • Page 30: Fazer Puré

    Aviso: Fazer puré Não utilize o pé de varinha mágica w mais de um Aviso: minuto sem interrupção. Após um minuto, faça uma Nunca utilize o pé de varinha mágica w para ali- pausa até o aparelho arrefecer. mentos duros, como por exemplo: Grãos de café, cubos de gelo, açúcar, cereais, chocolate, legumes 5.
  • Page 31: Receitas

    Atenção: Trança alemã Limpe apenas a parte inferior do pé de varinha 500 g de farinha mágica w sob água corrente. Não pode entrar 60 g de manteiga água no interior do pé de varinha mágica w. 60 g de açúcar Isto provoca danos no aparelho.
  • Page 32: Aioli (Maionese De Alho)

    Eliminação Aioli (maionese de alho) 500 g de maionese Nunca deite o aparelho no lixo 1 copo de natas ácidas doméstico normal. Este produto está 50 g de alho 2 colher de chá de mostarda (meio picante) em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU.
  • Page 33: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Page 34 CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of Components Technical data Safety instructions Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking .......................35 Blending ............................37 Cleaning Recipes Chocolate Amaretto Cream ......................38 Braided Bread ..........................38 Chocolate Cream...........................38 Aioli ..............................39 Herb Vinaigrette ..........................39 Disposal Warranty and Service Importer...
  • Page 35: Introduction

    HAND MIXER SET Description of Components Illustration A: Introduction 1 Speed switch 2 Turbo button Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Fixture for the blender, with safety cover ance. 4 Unlocking button for handmixer You have clearly decided in favour of a quality 5 Unlocking button product.
  • Page 36: Safety Instructions

    Safety instructions Danger – Risk of electric shocks! • Keep power cable away from hot parts of the appliance and other heat sources. Do not run power cable over sharp edges or corners. • Do not kink or crush the power cable. •...
  • Page 37 • Unplug the appliance after every use and before cleaning to prevent it from switching on inadvertently. • Always unplug the appliance before changing the accessories to prevent it from switching on inadvertently. • Switch appliance off and disconnect from the power supply before changing accessories or additional parts that move during operation.
  • Page 38: Unpacking

    Unpacking Operation • Take all components out the packaging. Kneading and Whisking • Remove all packaging materials and transport Warning: restraints. Do not operate the mixer for longer than 10 minutes • Check that all of the items listed are present and in one session.
  • Page 39 Warning: • Never fill the mixing bowl 7 with more than a total of 1.5 kg of ingredients. Otherwise the Do not operate the mixer for longer than 10 minutes motor may be damaged. in one session. After 10 minutes, allow the appliance to rest until it has cooled itself down.
  • Page 40: Blending

    Warning: Blending Do not operate the blender w for longer than 1 Warning: minute in one session. After one minute, allow the Never use the blender w for hard foodstuffs such as: appliance to rest until it has cooled itself down. coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate, raw/hard vegetables etc.
  • Page 41: Recipes

    Warning: Braided Bread Clean only the lower part of the blender w under 500 g Flour running water. Under no circumstances may water 60 g Butter permeate into the blender w. These could result in 60 g Sugar damage to the appliance. 7 g Salt 42 g Yeast (1 Pkt fresh yeast) •...
  • Page 42: Aioli

    Disposal Aioli 500 g Mayonnaise Do not dispose of the appliance in your 1 beaker Sour cream normal domestic waste. This product is 50 g Garlic 2 tsp Mustard (medium-sharp) subject to the European guideline 2012/19/EU. 1 pkt. Mixed herbs (frozen) 1 pinch Sugar 1/2 tsp.
  • Page 43: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 44 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Teilebezeichnungen Technische Daten Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................45 Pürieren ............................47 Reinigen Rezepte Schoko-Amaretto-Creme........................48 Hefezopf ............................48 Schokoladen-Creme........................48 Aioli ..............................49 Kräuter-Vinaigrette .........................49 Entsorgen Garantie und Service Importeur - 41 -...
  • Page 45: Einführung

    HANDMIXER-SET Teilebezeichnungen Abbildung A: Einführung 1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Turbo-Taste Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab Gerätes. mit Sicherheitsverschluss Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 5 Entriegelungs-Knopf teil dieses Produkts.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr – Elektrischer Schlag! • Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. •...
  • Page 47 • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
  • Page 48: Auspacken

    Auspacken Bedienen • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kneten und Quirlen • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Warnung: und Transportsicherungen. Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minuten • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange und Beschädigungen.
  • Page 49 Warnung: • Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kg in die Rührschüssel 7. Ansonsten kann der Mo- Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minu- tor beschädigt werden. ten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solan- ge eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
  • Page 50: Pürieren

    Warnung: Pürieren Betreiben Sie den Pürierstab w nicht länger als eine Warnung: Minute am Stück. Machen Sie nach einer Minute so- Benutzen Sie den Pürierstab w nie für harte Lebens- lange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat. mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemüse etc.
  • Page 51: Rezepte

    Achtung: Hefezopf Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs w 500 g Mehl unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins 60 g Butter Innere des Pürierstabs w gelangen. Das führt zu 60 g Zucker Beschädigungen am Gerät. 7 g Salz 42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe) •...
  • Page 52: Aioli

    Entsorgen Aioli 500 g Mayonnaise Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 1 Becher Schmand normalen Hausmüll. Dieses Produkt 50 g Knoblauch 2 TL Senf (mittelscharf) unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. 1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt) 1 Prise Zucker 1/2 TL Salz Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 1/2 TL Pfeffer Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
  • Page 53: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SHMS300B1-02015-1 IAN 113057...

This manual is also suitable for:

113057

Table of Contents