Slut adapteren (A1) til opladeren (B1) vha. DC-stikket (A2). Sæt derefter adapteren (A1) i en stik-
kontakt. Lysdioden (B2) er nu rød. Sæt op til tre Philips Imageo CandleLights (C) i stikkene (B3)
på opladeren. Ni-MH-batterierne i CandleLights bliver nu opladet. Efter ca. 12 timer er batterierne
fuldt opladet, og lysdioden slukker. Fjern adapteren fra stikkontakten. Philips Imageo CandleLights
kan nu være tændt i ca. 24 timer.
Nogle Philips Imageo CandleLights kan tænde, mens de oplades. Dette afhænger af den resterende
batterispænding. Du kan slukke for Philips Imageo CandleLight ved blot at tage den ud af opladeren
og vippe den
. Se også “Tænd og sluk for Philips Imageo CandleLights”.
2
Sådan tændes og slukkes Philips Imageo CandleLights
For at tænde Philips Imageo CandleLights skal du blot vippe dem.
2
De kan slukkes på samme måde.
MEGET VIGTIGT i forhold til gentagen opladning af Philips Imageo CandleLights:
Af sikkerhedsgrunde er der en indbygget timer, som automatisk afslutter opladningscyklussen efter 12
timer. Derefter er batterierne fuldt opladet.
3
For at genstarte den indbyggede timer og starte opladningscyklussen igen skal du trykke på knappen
på opladeenheden (Press to charge (Tryk for at oplade)), hvorefter det røde lys tænder, og den 12 timer lange
opladningscyklus starter igen.
Under normale omstændigheder kan batterierne i Philips Imageo CandleLights oplades ca. 500 gange
uden tab af kapacitet. Derefter begynder kapaciteten gradvist at dale. Batterierne har opbrugt deres
levetid efter at have været opladet ca. 1000 gange.
Rengøring/vedligeholdelse
Fjern adapteren fra stikkontakten. Adapteren (A) og opladeren (B) kan derefter rengøres med en
tør klud. Philips Imageo CandleLights (C) kan også rengøres med en fugtig klud. Undlad at benytte
rengøringsmidler! CandleLights tåler ikke maskinopvask.
4a
Anvend kun den medfølgende adapter.
4b
Sænk ikke de individuelle dele ned i vand.
4c
Anvend ikke parfumerede væsker.
4d
Udsæt ikke produkterne for ekstrem varme.
Sikkerhedsinstruktioner:
-
Hold adapter og oplader væk fra væsker og fugt.
-
Af sikkerhedsårsager og for at opretholde garantien, må adapter, oplader og Imageo CandleLights ikke
åbnes.
-
Nogle udgaver af Philips Imageo CandleLights fremstilles af rigtigt glas og er derfor skrøbelige. Lad
ikke børn lege med dem.
-
Anvend ikke Philips Imageo CandleLights, hvis de er beskadigede.
-
Anvend kun den adapter, der fulgte med opladeren. En anden adapter med den forkerte polaritet eller
strøm kan beskadige apparatet.
Adapter
Model:
Strømforsyning med funktionsvælger
Primær:
100-240V~60/50Hz 180mA
Sekundær:
12v
500mA 6VA
Polaritet:
Oplader
100-240V~60/50Hz 180mA
Polaritet:
Sikkerhed og miljø:
LED-modulet i Philips Imageo CandleLight er et Klasse I LED-produkt, der er lavet af kvalitetsmaterialer
og -dele, som kan genbruges. Ved bortskaffelse af emballagen, adapteren og opladeren skal du altid følge
de lokale regler omhyggeligt og anvende genbrugsmuligheder. Philips Imageo CandleLights indeholder
genopladelige (Ni-MH) batterier. De kan ikke udskiftes. De skal fjernes på den måde, der er vist i
5
diagrammet, og bortskaffes som småt kemisk affald.
Garanti
Philips’ et års garanti er gyldig, hvis produktet anvendes i henhold til vejledningen og til det beregnede
formål. Krav bliver kun accepteret ved fremvisning af det originale købsbevis (faktura, salgsbevis eller
kvittering), der angiver købsdato, navn på forhandler og beskrivelse af produktet.
Advarsel!
•
Oplad jævnligt.
Batterier kan blive beskadiget, hvis de ikke anvendes i mere end tre måneder.
•
Philips’ garanti ophører, hvis:
Noget er ændret, overskrevet, slettet eller ulæseligt på købsbeviset,
Produktbeskrivelsen er ændret, overskrevet, slettet eller ulæselig,
En fejl skyldes ekstreme omstændigheder, der ikke er naturligt forbundet med apparatet, for eksempel
lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand, forkert anvendelse eller uagtsomhed.
Adapteren, opladeren eller Imageo CandleLights er blevet skilt ad.
Hvis dit Philips-produkt ikke virker ordentligt, råder vi dig til at se i brugsvejledningen først. Hvis du
ikke kan fi nde en løsning her, kan du kontakte din forhandler eller Philips’ forbruger-webstedet på www.
philips.com/homelighting.
Reservedele
Reservedele kan bestilles på Philips’ websted. Gå til www.philips.com/homelighting, og klik på SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S. / C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holland.
www.philips.com/homelighting
Philips’ kundelinje: +800 7445 4775
Royal Philips Electronics, Holland .
Made in China
Installationsanweisungen Philips Imageo CandleLights
Bitte lesen Sie sich die folgenden Anweisungen durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
vielen Dank für den Kauf von Philips Imageo CandleLight.
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen, damit Sie möglichst lange Freude an diesem Produkt
haben. Das Set besteht aus drei CandleLights, Sie können aber einzelne CandleLights separat erwerben
und mit der gleichen Ladestation verwenden. Auf diese Weise können die CandleLights abwechselnd
aufl aden, sodass Sie immer geladene Philips Imageo CandleLights in Reserve haben. Prüfen Sie zunächst,
1
ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind:
-
3 Philips Imageo CandleLights
Ladestation
-
-
Adapter
Autoadapter (nur “IMAGEO TravelCandle”!)
-
-
Adapter für GB (nur “IMAGEO TravelCandle”!)
Erstmalige Verwendung von Philips Imageo CandleLight
Laden Sie die Philips Imageo CandleLights mindestens 12 Stunden auf, bis die rote Anzeige
an der Ladestation erlischt, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
Verbinden Sie den Adapter (A1) mithilfe des DC-Steckers (A2) mit der Ladestation (B1). Schließen Sie
dann den Adapter (A1) an eine Steckdose an. Die LED-Anzeige (B2) leuchtet rot. Setzen Sie bis zu drei
Philips Imageo CandleLights (C) in die Steckplätze (B3) der Ladestation ein. Die Ni-MH-Akkus der
CandleLights werden jetzt aufgeladen. Nach etwa 12 Stunden sind die Akkus vollständig aufgeladen, und
die LED-Anzeige erlischt. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. Die Philips Imageo CandleLights
brennen nun für etwa 24 Stunden.
Einige Philips Imageo CandleLights leuchten möglicherweise während des Ladevorgangs auf. Sie können
das Philips Imageo CandleLight einfach ausschalten, indem Sie es von der Ladestation nehmen und zur
Seite neigen
. Siehe auch “Die Philips Imageo CandleLights ein- und ausschalten.
2
Ein- und Ausschalten der Philips Imageo CandleLights
Sie können die Philips Imageo CandleLights ganz einfach einschalten, indem Sie sie kippen.
Das
2
Ausschalten erfolgt auf die gleiche Weise.
SEHR WICHTIG für das wiederholte Aufl aden der Philips Imageo CandleLights:
integrierten
Aus Sicherheitsgründen verfügen die Imageo CandleLights über einen
Timer, der den Ladevorgang
automatisch nach 12 Stunden abbricht. Die Akkus sind dann vollständig aufgeladen.
3
Drücken Sie auf der Ladestation die Taste “Press to charge”, um den integrierten Timer und den Ladevorgang
neu zu starten. Die rote Anzeige leuchtet auf, und der 12-stündige Ladevorgang beginnt von vorne.
Unter normalen Umständen können die Akkus der Philips Imageo CandleLights etwa fünfhundert
Mal aufgeladen werden, ohne an Kapazität zu verlieren. Danach beginnt die Kapazität allmählich zu
sinken. Die Akkus können maximal etwa eintausend Mal aufgeladen werden, bis sie das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht haben.
Reinigung / Wartung
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. Der Adapter (A) und die Ladestation (B) können mit
einem trockenen Tuch gereinigt werden. Auch die Philips Imageo CandleLights (C) können mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel! Die CandleLights sind
nicht spülmaschinengeeignet.
4a
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Adapter.
4b
Tauchen Sie die Teile nicht in Wasser ein.
4c
Verwenden Sie keine parfümierten Flüssigkeiten.
4d
Setzen Sie die Produkte keiner starken Wärmeeinwirkung aus.
Sicherheitshinweise:
-
Stellen Sie sicher, dass der Adapter und das Ladegerät nicht mit Flüssigkeiten und Dampf in
Berührung kommen.
-
Aus Sicherheitsgründen und zur Wahrung der Gewährleistung dürfen der Adapter, die Ladesta-
tion und das Imageo CandleLight nicht geöffnet werden.
-
Einige Ausführungen der Philips Imageo CandleLights sind aus echtem Glas und deshalb zerbre-
chlich. Halten Sie sie aus der Reichweite von Kindern fern.
-
Verwenden Sie die Philips Imageo CandleLights nicht, wenn Sie beschädigt sind.
-
Verwenden Sie nur die mit Lieferumfang enthaltene Ladestation. Die Verwendung des falschen
Adapters mit der falschen Polarität oder Stromstärke kann das Gerät beschädigen.
Adapter
Modell: Getaktetes Netzteil
Pri:
100-240V~60/50Hz 180mA
Sec:
12V
500mA 6VA
Polarität:
Ladestation
12V
500mA 6VA
Polarität:
Sicherheit und Umweltschutz:
Das LED-Modul von Philips Imageo CandleLight ist ein Class 1 LED-Produkt, das aus hochwertigen
recycelbaren Materialien und Teilen hergestellt wird. Beachten Sie beim Entsorgen der Verpackung, des
Adapters und der Ladestation stets die örtlichen Vorschriften und die verfügbaren Recyclingmögli-
chkeiten. Die Philips Imageo CandleLights enthalten (Ni-MH)-Akkus, die nicht ausgetauscht werden kön-
5
nen. Sie sollten auf die in der Abbildung gezeigte Weise entfernt und als Sondermüll entsorgt werden.
Garantie
Die von Philips gewährleistete einjährige Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt vorschriftsmäßig
und für den vorgesehenen Zweck verwendet wird. Garantieansprüche können nur unter Vorlage des
Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg oder Quittung) mit Kaufdatum, Händlernamen und Produkt-
beschreibung geltend gemacht werden.
Achtung!
•
Laden Sie das Gerät regelmäßig auf.
Die Akkus können beschädigt werden, wenn Sie länger als drei Monate nicht verwendet
•
werden.
Die Philips Garantie erlischt, wenn:
-
E
in Teil des Belegs geändert, durchgestrichen, gelöscht oder unkenntlich gemacht wurde.
-
Die Produktbeschreibung geändert, durchgestrichen, gelöscht oder unkenntlich gemacht wurde.
-
Schäden durch extreme Einfl üsse vorliegen, die nicht durch einen Fehler im Gerät begründet sind;
dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag, Überschwemmung, Feuer, unsachgemäße Handhabung oder
Fahrlässigkeit.
-
Der Adapter, die Ladestation oder die Imageo CandleLights zerlegt wurden.
Sollte Ihr Philips Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, ziehen Sie zunächst die Gebrauchsanwei-
sung zurate. Sollten Sie dort keine Lösung fi nden, können Sie sich an Ihren Händler wenden oder die
Philips Kundenwebsite unter www.philips.com/homelighting zurate ziehen.
Ersatzteile
Ersatzteile können über die Philips Website bestellt werden. www.philips.com/homelighting, und klicken
Sie auf SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
.
I.B.R.S. / C.C.R.I Numéro 10461.
5600 VB, Eindhoven, Niederlande.
www.philips.com/homelighting
Philips Serice Desk: +800 7445 4775
Royal Philips Electronics, Niederlande, .
Made in China
Οδηγίες εγκατάστασης για Philips Imageo CandleLights
Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε το παρόν πριν χρησιμοποιήσετε το
προϊόν.
Συγχαρητήρια για την αγορά σας!
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σετ Philips Imageo CandleLight. Ακολουθήστε τις οδηγίες
για να απολαμβάνετε τις πλήρεις δυνατότητες των προϊόντων Philips Imageo CandleLight για όσο
το δυνατό περισσότερο καιρό. Το σετ περιλαμβάνει τρία CandleLight αλλά είναι δυνατή η αγορά
ξεχωριστών CandleLight και η φόρτισή τους με τον ίδιο φορτιστή. Μπορείτε συνεπώς να φορτίζετε
τα CandleLight ξεχωριστά και να έχετε πάντα διαθέσιμα Philips Imageo CandleLight. Ελέγξτε τη
συσκευασία για να βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνει τα παρακάτω αντικείμενα
1
-
3 Philips Imageo CandleLight
-
Φορτιστή
-
Τροφοδοτικό
-
Βύσμα αυτοκινήτου (μόνο για IMAGEO TravelCandle!)
-
Βύσμα για Ηνωμένο Βασίλειο (μόνο για IMAGEO TravelCandle!)
Χρήση του σετ Philips Imageo CandleLight για πρώτη φορά
Πριν χρησιμοποιήσετε τα Philips Imageo CandleLight για πρώτη φορά, φορτίστε τα για
τουλάχιστον 12 ώρες μέχρι να σβήσει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία στο φορτιστή.
Συνδέστε το τροφοδοτικό (A1) στο φορτιστή (B1) με το βύσμα DC (A2). Έπειτα, συνδέστε το
τροφοδοτικό (A1) στην πρίζα. Η ενδεικτική λυχνία LED (B2) ανάβει κόκκινη. Εισαγάγετε έως τρία
Philips Imageo CandleLight (Γ) στις υποδοχές (B3) του φορτιστή. Οι μπαταρίες Ni-MH που περιέχουν
τα CandleLight φορτίζονται. Μετά από 12 ώρες, οι μπαταρίες θα έχουν φορτίσει πλήρως και η
ενδεικτική λυχνία LED θα σβήσει. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Τα Philips Imageo
CandleLight μπορούν τώρα να φωτίζουν για περίπου 24 ώρες.
Ορισμένα Philips Imageo CandleLight ενδέχεται να ανάψουν ενώ φορτίζονται. Αυτό εξαρτάται
από την υπολειπόμενη τάση της μπαταρίας. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα Philips Imageo
2
CandleLight εάν τα αφαιρέσετε από τη βάση φόρτισης και τα γείρετε
. ∆είτε επίσης την ενότητα
“Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των Philips Imageo CandleLight”.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των Philips Imageo CandleLight
Για να ενεργοποιήσετε τα Philips Imageo CandleLights, απλά γείρετέ τα.
Απενεργοποιούνται με
2
τον ίδιο τρόπο.
ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ για επαναλαμβανόμενη φόρτιση των Philips Imageo
CandleLight:
Για λόγους ασφαλείας, υπάρχει ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης ο οποίος τερματίζει τον κύκλο φόρτισης
μετά από 12 ώρες. Οι μπαταρίες τότε έχουν φορτίσει πλήρως.
3
Για να επαναφέρετε τον ενσωματωμένο χρονοδιακόπτη στην αρχική του θέση και να ξεκινήσετε
ξανά τον κύκλο φόρτισης πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στη βάση φόρτισης [Press to charge (Πιέστε για
φόρτιση)] για να ανάψει η κόκκινη λυχνία και να ξεκινήσει ξανά ο κύκλος φόρτισης 12 ωρών.
Υπό φυσιολογικές συνθήκες, οι μπαταρίες στα Philips Imageo CandleLight μπορούν να φορτιστούν
περίπου πεντακόσιες φορές χωρίς απώλειες στη χωρητικότητά τους. Η χωρητικότητα θα αρχίσει
έπειτα να μειώνεται σταδιακά. Οι μπαταρίες θα φτάσουν στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής
τους μετά από χίλιους περίπου κύκλους φόρτισης.
Καθαρισμός/συντήρηση
Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Το τροφοδοτικό (A) και ο φορτιστής (B) μπορούν να
καθαριστούν με ένα στεγνό πανί. Τα Philips Imageo CandleLight (C) μπορούν να καθαριστούν επίσης
με ένα νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά! Τα CandleLight δεν πρέπει να τοποθετούνται
στο πλυντήριο πιάτων.
4a
Μην χρησιμοποιείτε κανένα άλλο τροφοδοτικό εκτός από αυτό που παρέχεται.
4b
Μην βυθίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα σε νερό.
4c
Μην χρησιμοποιείτε αρωματικά υγρά.
4d
Μην εκθέτετε τα προϊόντα σε υπερβολική θερμότητα.
Οδηγίες ασφαλείας:
-
∆ιατηρείτε το τροφοδοτικό και τη βάση φόρτισης μακριά από υγρά και υγρασία.
-
Για λόγους ασφάλειας και σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης, το τροφοδοτικό, η βάση
φόρτισης και τα Imageo CandleLight δεν πρέπει να ανοίγονται.
-
Ορισμένες εκδοχές των Philips Imageo CandleLight έχουν κατασκευαστεί από πραγματικό
γυαλί και είναι εύθραυστα. Μην επιτρέπεται σε παιδιά να παίζουν με αυτά.
-
Μην χρησιμοποιείτε τα Philips Imageo CandleLight εάν έχουν υποστεί βλάβη.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που παρέχεται με τη βάση φόρτισης. Εάν
χρησιμοποιήσετε διαφορετικό τροφοδοτικό με λάθος πολικότητα ή τάση ενδέχεται να
καταστρέψετε τη συσκευή.”