Gram MO 1770 M Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MO 1770 M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mo 1770 M
GEBRAUCHSANWEISUNG
INStRUCtIoN MANUAl
KäyttöoHjE
BRUKSANvISNING
DE
EN
FI
Sv

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MO 1770 M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gram MO 1770 M

  • Page 1 Mo 1770 M GEBRAUCHSANWEISUNG INStRUCtIoN MANUAl KäyttöoHjE BRUKSANvISNING...
  • Page 2 Before using the microwave, please carefully read this manual. Store it in such a place, so that it may be used in future. Please follow the instructions to ensure many years of reliable operation of your oven. Onnittelemme uuden GRAM-mikroaaltouunin omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHAlt SICHERHEItSHINWEISE SICHERHEItSANWEISUNGEN ZUR vERWENDUNG SICHERHEIt ElEKtRISCHER ANSCHlUSS GESCHIRR MIKRoWEllENAUSStAttUNG DIE INStAllAtIoN DER GERätE INBEtRIEBNAHME DER MIKRoWEllE BEDIENUNG StöRUNGEN SCHlUSSBEMERKUNGEN REINIGUNG GARANtIE CoNtENtS PRECAUtIoNS SAFEty INStRUCtIoNS FoR USE SAFEty INStAllING tHE PRotECtIvE CIRCUIt CooKWARE SEttING UP yoUR MICRoWAvE ovEN tURNtABlE INStAllAtIoN INStAllAtIoN INStRUCtIoNS oPERAtIoN tRoUBlESHootING...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen Zur Verwendung

    (2) Schäden am Türrahmen bzw. Schloss, (3) Schäden an der Türdichtung aufweist. (D) Reparaturen an der Mikrowelle dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern des Kundenservice des Her- stellers durchgeführt werden. technische Daten Modell MO 1770 M Energieversorgung 230V~ 50Hz Arbeitsfrequenz 2450MHz Lautstärke...
  • Page 5: Sicherheit

    SICHERHEItSANWEISUNGEN ZUR vERWENDUNG 5) Die Mindesthöhe des erforderlichen Freiraums über der oberen Fläche der Mikrowelle beträgt 20cm; 6) Verwenden Sie nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr . 7) Plastik- oder Papierbehälter nicht überhitzen (Entzündungsgefahr). 8) Im Falle von Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Halten Sie die Tür geschlossen bis die Flammen verlöschen;...
  • Page 6 SICHERHEIt Um verletzungen, Brände oder Schäden durch Mikrowellenenergie zu verhindern, sollten folgende Sicherheitsregeln beachtet werden: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes genau durch. 2. Halten Sie sich an die „Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung hoher Strahlung“. 3. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Bei der Entzündung: 1.
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    ElEKtRISCHER ANSCHlUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- ACHtUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt-Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller- eines elektrischen Schlags.
  • Page 8 GESCHIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
  • Page 9: Mikrowellenausstattung

    MIKRoWEllENAUSStAttUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw. dem Mikrowelleninnerraum. Ihre Mikrowelle ist mit folgender Ausstattung ausgeliefert worden: Drehteller Rollenring Gebrauchsanweisung 1 A) Bedienfeld B), C) Rollenring D) Drehteller E) Sichtfenster F) Dichtung G) Sicherheitsverriegelung DIE INStAllAtIoN DER GERätE 1 Drücken Sie nie auf den Drehteller drücken bzw.
  • Page 10: Inbetriebnahme Der Mikrowelle

    INBEtRIEBNAHME DER MIKRoWEllE - Entfernen Sie die Verpackung - Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
  • Page 11: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld und seine Elemente Das Bedienfeld besteht aus zwei Reglern zur Le- istungs- bzw. Zeitregelung. 1. Zur Leistungseinstellung drehen Sie den Regler auf die gewünschte Leistung. 2. Zur Zeiteinstellung drehen Sie den Regler auf die gewünschte Zeit (max. 30 Min.). 3.
  • Page 12 BEDIENUNG Um die Mikrowelle in Betrieb zu setzen, stellen Sie: den Leistungsregler auf die gewünsch- Dann stellen Sie mit dem Zeitregler die te Leistung. benötigte Zeit ein. ACHtUNG! Die Mikrowelle schaltet sich direkt nach der Zeiteinstellung ein. Bei einer Betriebszeit von weniger als 2 Minuten drehen Sie den Regler zunächst auf einen höheren Wert und stellen ihn dann zurück.
  • Page 13: Störungen

    StöRUNGEN Der Radio-bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
  • Page 14: Reinigung

    SCHlUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
  • Page 15: Precautions

    HINGES AND LOCKS (broken or loose) DOOR SEALS AND THE SEALING SURFACE (D) Any adjustments or repairs should only be entrusted to the manufacturer’s properly qualified service personnel. Specification Model MO 1770 M Power supply 230V~ 50Hz Microwave Frequency 2450MHz Sound level...
  • Page 16: Safety

    SAFEty INStRUCtIoNS FoR USE 5.The minimum required clearance above the top of the microwave oven is 20 cm; 6.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens; 7.When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as conta- iners may ignite;...
  • Page 17 SAFEty To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: 1. Read the user manual before using the appliance. 2. Observe all „PRECAUTIONARY MEASURES TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.”...
  • Page 18: Installing The Protective Circuit

    INStAllING tHE PRotECtIvE CIRCUIt This appliance must be grounded. In the event of a DANGER short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
  • Page 19 CooKWARE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
  • Page 20: Setting Up Your Microwave Oven

    SEttING UP yoUR MICRoWAvE ovEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support Operator’s Manual A) Control panel B, C) Spindle D) Turntable E) Door glass panel F) Door assembly G) System security lock - disconnects power to the...
  • Page 21: Installation Instructions

    INStAllAtIoN INStRUCtIoNS - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Page 22 oPERAtIoN CoNtRol PANEl The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. PoWER/ACtIoN SElECtoR Use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. tIMER KNoB It offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minu-...
  • Page 23 oPERAtIoN Function knob Time knob NotE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time. When removing food from the oven, please ensure that the oven power is swit- ched off by turning the timer switch to 0 (zero).
  • Page 24: Final Remarks

    tRoUBlESHootING Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
  • Page 25: Cleaning And Care

    ClEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Page 26: Käytön Turvaohjeet

    (1) OVI (kolhu) (2) SARANAT JA LUKOT (rikkinäiset tai löysät) (3) OVEN TIIVISTEET JA TIIVISTEPINNAT (D) Kaikki säädöt tai korjaukset tulee antaa pätevän huoltohenkilöstön suoritettaviksi. tekniset tiedot Malli MO 1770 M Verkkojännite 230V~ 50Hz Mikroaaltotaajuus 2450MHz Äänitaso 54 [dB (A) re 1pW]...
  • Page 27 KäytöN tURvAoHjEEt 10. Tuttipullojen ja lastenruokapakkausten sisältö tulisi sekoittaa tai ravistaa ja lämpö tarkistaa ennen tarjoilua palovammojen ehkäisemiseksi; 11. Kuorellisia tai kokonaisina keitettyjä munia ei tulisi lämmittää mikroaaltouuneissa, sillä ne voivat räjäh- tää myös mikroaaltouunilämmityksen jälkeen; 12. Ovien tiivisteiden ja viereisten osien puhdistamisen yksityiskohdat löydät sivulta 40. 13.
  • Page 28 KäytöN tURvAoHjEEt II Pidä aina seuraavat asiat mielessä: Älä kuumenna ruokia liian pitkään. Jos ruoan lämmittämiseen tai kypsentämiseen käytetään syttyviä materiaaleja, kuten muovi- tai paperivuokia, kypsennysprosessia on valvottava jatkuvasti palovaaran vuoksi Älä käytä uunia varastointiin. Älä säilytä palavia esineitä uunin sisällä, kuten leipää, keksejä, paperituot- teita jne.
  • Page 29: Suojamaadoitus

    SUojAMAADoItUS vAARA Tämä laite täytyy suojamaadoittaa. Oikosulun sattuessa suojamaadoittaminen vähentää sähköiskun riskiä. Laite Sähköiskun vaara koskettaessa, jotkut sisäiset kom- ponentit voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai varustettu suojamaadoitusjohdolla ja asianmukaisella kuoleman. Älä pura tätä laitetta. pistokkeella. Pistoke tulee kytkeä oikein asennettuun ja suojamaadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 30 AStIAt Materiaalit joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa Astia Kommentit Alumiinifolio Vain suojana. Pieniä ja pehmeitä paloja voidaan käyttää ohuiden liha- ja siipikarjapalojen päällystämiseen, liiallisen lämmittämisen estämiseksi. Valokaari voi tapahtua, mikäli folio on liian lähellä uunin seiniä. Kelmun tulee olla ainakin 2.5 cm etäisyydellä uunin seinistä. Noudata valmistajan ohjeita.
  • Page 31: Mikroaaltouunin Asennus

    MIKRoAAltoUUNIN ASENNUS Mikroaaltouunin lisätarvikkeet Poista kaikki pakkaukset, sekä uunin sisä- että ulkopuolelta ennen uunin käyttöä. Uunin mukana tulevat seuraavat lisätarvikkeet: Pyörivä alusta Alustan tuki Käyttöohjeet Käyttöpaneeli B, C) Akseli Pyörivä alusta Oven lasipaneeli Oven koneisto Järjestelmän turvalukko – katkaisee virran uunista kun ovi avataan käytön aikana.
  • Page 32: Asennusohjeet

    ASENNUSoHjEEt Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tarkista uuni vaurioiden varalta, kuten kolhut tai oven kohdistusheitto tai rikkoontuminen. Poista kaikki suojakalvot uunista. Älä asenna uunia mikäli se on vaurioitunut. Älä poista vaaleanruskeaa syvennykseen pultattua mikro- aallon magnetronin mica-suojusta (eristelevyä) Asennus 1. Valitse tila tasolta varmistaen riittävän tilan sisä- ja ulkoilmanvaihtoaukoille. 20cm 10cm Vaadittava tilan uunin ulkopinnoista vastakkaisiin seiniin (tai laitteisiin) esitetään yllä...
  • Page 33: Käyttö

    Käyttö oHjAUSPANEElI Ohjauspaneeli koostuu kahdesta toimintosäätimestä. Toinen on ajastin ja toinen tehonvalitsin. tEHoN/toIMINNoN vAlItSIN Käyttäjä valitsee tällä säätimellä kuumennustehon. Tämä on valmistuksen ensimmäinen vaihe. AjAStIN It offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minu- tes per cooking session.
  • Page 34 Käyttö Toiminnon valitsin Ajastin HUoMAUtUS: Uuni alkaa valmistaa ruokaa heti kun ajastinta on käännetty. Kun valitset alle 2 minuuttia olevan ajan, käännä ajastin 2 minuutin ohi ja sitten takaisin oikeaan aikaan. Kun otat ruoan pois uunista, varmista, että uunin virta on kytketty pois päältä kääntämällä...
  • Page 35 Lue tarkasti nämä käyttöohjeet ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa. Säilytä ne, jotta voit käyttää niitä myös jatkossa. Älä korjaa uunia itse, yhteys Gram-huoltoon. Tuttipullojen ja lastenruokapurkkien sisältö tulee sekoittaa tai ravistaa ja lämpötila tarkistaa ennen tarjoilua palovammojen ehkäisemiseksi; Tarkista uuni ja sen liitosjohte säännöllisesti vaurioiden varalta.
  • Page 36: Takuu Ja Huolto

    tAKUU jA HUolto takuu Takuuhuolto kuten mainittu takuutodistuksessa. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingosta, joka on johtunut laitteen väärinkäytöstä. Huolto Mikäli sinulla on minkäänlaisia ongelmia käyttäessäsi mitään Amica -tuotetta, ota ystävällisesti yhteyttä HUOLTOKE- SKUKSEEMME saadaksesi tehokkaan ja ammattitaitoisen avun. Haluamme taata kaikille Amica tuotemerkkiin luottaneille täyden tyytyväisyyden tuotteitamme käytettäessä.
  • Page 37: Försiktighetsåtgärder

    DÖRRLUCKAN (böjd) GÅNGJÄRN OCH FÄSTEN (sönder eller lösa) DÖRRLUCKANS TÄTNINGAR OCH TÄTNINGSLISTEN (D) Ugnen bör endast justeras eller repareras av tillverkarens utbildade servicepersonal. Specifikation Modell MO 1770 M Strömförsörjning 230V~ 50Hz Mikrovågsfrekvens 2450MHz Ljudnivå 54 [dB (A) re 1pW] Spänning...
  • Page 38: Säkerhetsinstruktioner För Användningen Ii

    SäKERHEtSINStRUKtIoNER FöR ANväNDNINGEN 13) Ugnen ska rengöras regelbundet. Ta bort all utspilld mat och alla matrester. 14) Om ugnen inte hålls ren kan dess ytor förstöras, vilket kan förkorta apparatens livslängd och eventuellt orsaka faror. 15) Viktigt! Om elsladden är skadad, måste den bytas av tillverkaren, av tillverkarens serviceavdelning eller av behörig elektriker.
  • Page 39 SäKERHEtSINStRUKtIoNER FöR ANväNDNINGEN II Följ alltid nedanstående anvisningar: Tillaga inte maten för länge. Ha ugnen under noggrann uppsikt när du placerar papper, plast eller andra lättantändliga material i ugnen vid tillagning av maten. Använd inte ugnen som förvaringsplats. Förvara inte lättantändliga produkter som bröd, kakor eller papper m.m.
  • Page 40: Installera Skyddskretsen

    INStAllERA SKyDDSKREtSEN Apparaten måste anslutas till ett jordat uttag. Om en FARA kortslutning skulle inträffa minskar det jordade uttaget risken för elstötar. Ugnen är utrustad med en jordled- Fara stöt vid beröring. Beröring av vissa inre delar kan ning och en lämplig kontakt. Kontakten ska sättas in i ett orsaka livsfara.
  • Page 41 KoKKäRl Material som kan användas i mikrovågsugn Kokkärl Anmärkning Följ tillverkarens anvisningar. Brynfatets botten måste vara minst 5 mm ovanför den Brynfat roterande tallriken. Om fatet används felaktigt kan tallriken spricka. Endast sådan som är lämplig för mikrovågsugnar. Följ tillverkarens anvisningar. Använd Matservis inte spruckna eller kantstötta kokkärl.
  • Page 42: Uppställning Av Mikrovågsugnen

    Den roterande tallriken får inte pressas ihop eller placeras upp och ner. Tallriken ska alltid användas när du tillagar mat i ugnen. Placera alltid den mat som ska tillagas på tallriken. Kontakta GRAM service om tallriken går sönder. Utrustning: 1. Roterande tallrik 2. Spindel INStAllAtIoNSANvISNINGAR - Ta bort allt förpackningsmaterial och delar.
  • Page 43 INStAllAtIoNSANvISNINGAR Installera 1. Välj en plan yta med tillräckligt fritt utrymme för ventilationens in- och utgångsöppningar. 20cm 10cm På bilden ovan ser du hur mycket fritt utrymme som krävs mellan ugnens utsida och intilliggande väggar (eller appa- rater). Ta inte bort fötterna på ugnens undersida. Om du blockerar ugnens ingångs- och utgångsöppningar för ventileringen kan ugnen skadas.
  • Page 44 ANväNDNING KoNtRollPANEl Kontrollpanelen har två funktionsvred. Det ena ett vred för tid, det andra ett vred för el. vRED FöR EFFEKtINStällNING Använd vredet för att välja tillagningseffekten. Det är första steget för tillagningen. vRED FöR tIDSINStällNING Har bilder som visar de olika inställningarna och är lätt att ställa in bara med tummen.
  • Page 45: Felsökning

    ANväNDNING Funktionsvred Tidsvred Anmärkning: Maten börjar tillagas meddelsamma du vrider på vredet för tidsinställning. Om tillagningstiden är kortare än 2 minuter vrider du vredet förbi 2:an och flyttar sedan tillbaka vredet till rätt läge. När du avlägsnar mat från ugnen, var god och försäkra dig om att ugnseffekten är avstängd genom att vrida tidsinställningsvredet till 0 (noll).
  • Page 46 Läs igenom manualen noga innan du börjar använda mikrovågsugnen. Förvara den på ett sådant ställe att den kan användas i framtiden. Reparera inte ugnen själv, utan kontakta GRAM service. För att undvika att barn bränner sig bör du skaka nappflaskor och röra om i annan barnmat och sedan låta temperaturen utjäm- nas i hela maten innan du serverar.
  • Page 48 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland oy Postboks 124 Box 9101 PL 4640 NO-2021 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki Tel.: 22 07 26 30 Tel.: 040 38 08 40 Tel.: 020 7756 350 www.gram.no www.gram.se www.gram.fi Gram A/S...

Table of Contents