Gram IM 11611-90 X Instruction Manual
Hide thumbs Also See for IM 11611-90 X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IM 11611-90 X
InstructIon Manual
KäyttöohjE
BruKsanvIsnIng
En
FI
sv

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gram IM 11611-90 X

  • Page 1 IM 11611-90 X InstructIon Manual KäyttöohjE BruKsanvIsnIng...
  • Page 3 Before using the microwave, please carefully read this manual. Store it in such a place, so that it may be used in future. Please follow the instructions to ensure many years of reliable operation of your oven. Onnittelemme uuden GRAM-mikroaaltouunin omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.
  • Page 4: Table Of Contents

    PrEcautIons saFEty InstructIons For usE saFEty InstallIng thE ProtEctIvE cIrcuIt cooKWarE sEttIng uP your MIcroWavE ovEn turntaBlE InstallatIon InstallatIon InstructIons oPEratIon trouBlEshootIng FInal rEMarKs clEanIng anD carE varotoIMEnPItEEt Käytön turvaohjEEt Käytön turvaohjEEt II suojaMaaDoItus MIKroaaltouunIn asEnnus PyörIvän alustan asEnnus asEnnusohjEEt Käyttö...
  • Page 5: Safety Instructions For Use

    HINGES AND LOCKS (broken or loose) DOOR SEALS AND THE SEALING SURFACE (D) Any adjustments or repairs should only be entrusted to the manufacturer’s properly qualified service personnel. Specification Model IM 11611-90 X Power supply 230-240V~ 50Hz Microwave Frequency 2450MHz Sound level...
  • Page 6 saFEty InstructIons For usE 11.The contents of feeding bottles and jars with food for children should be stirred or shaken and the tem- perature checked before serving to prevent burns; 12.Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they could explode even after the microwave heating;...
  • Page 7 saFEty If ignition occurs: 1. Leave the oven door closed. 2. Switch off the appliance and pull out the plug from the wall socket 3. Disconnect the power by removing or disconnecting the fuse on the distribution board. Always bear in mind the following principles: 1.
  • Page 8: Installing The Protective Circuit

    InstallIng thE ProtEctIvE cIrcuIt This appliance must be grounded. In the event of a DangEr short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
  • Page 9 cooKWarE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
  • Page 10: Setting Up Your Microwave Oven

    cooKWarE Cookware material Microwaves Grill Combi Mode Heat-resistant glass Regular glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic utensils Kitchen paper Metal container Metal rack (provided for the oven) Aluminium foil and foil containers sEttIng uP your MIcroWavE ovEn Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support...
  • Page 11: Installation Instructions

    InstallatIon InstructIons - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Page 12: Control Panel

    oPEratIon This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. Control Panel MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Press this button a number of times to set microwave cooking power level.
  • Page 13: Setting Digital Clock

    oPEratIon sEttIng DIgItal clocK This is 24-hour clock. To check the time while the oven is operating, press the CLOCK button, then the time will be displayed for a while on the display screen. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1.
  • Page 14: Combination Cooking

    oPEratIon coMBInatIon cooKIng The longest cooking time is 95 minutes. The grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. For example, suppose you want to grill for 12 minutes.
  • Page 15: Child Proof Lock

    oPEratIon chIlD ProoF locK Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated while the CHILD LOCK is set. To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 se- conds, a beep sounds and lock indicator lights.
  • Page 16: Final Remarks

    trouBlEshootIng Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
  • Page 17: Cleaning And Care

    clEanIng anD carE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Page 18: Käytön Turvaohjeet

    (1) OVI (kolhu) (2) SARANAT JA LUKOT (rikkinäiset tai löysät) (3) OVEN TIIVISTEET JA TIIVISTEPINNAT (D) Kaikki säädöt tai korjaukset tulee antaa pätevän huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Tekniset tiedot Malli IM 11611-90 X Verkkojännite 230-240V~ 50Hz Mikroaaltotaajuus 2450MHz Äänitaso 54 [dB (A) re 1pW]...
  • Page 19 Käytön turvaohjEEt 11. Tuttipullojen ja lastenruokapakkausten sisältö tulisi sekoittaa tai ravistaa ja lämpö tarkistaa ennen tarjoilua palovammojen ehkäisemiseksi; 12. Kuorellisia tai kokonaisina keitettyjä munia ei tulisi lämmittää mikroaaltouuneissa, sillä ne voivat räjäh- tää myös mikroaaltouunilämmityksen jälkeen; 13. Tietoja siitä, miten ovitiivisteet ja liitososat puhdistetaan, on tämän oppaan vastaavassa jaksossa 14.
  • Page 20 Käytön turvaohjEEt II Pidä aina seuraavat asiat mielessä: Älä kuumenna ruokia liian pitkään. Jos ruoan lämmittämiseen tai kypsentämiseen käytetään syttyviä materiaaleja, kuten muovi- tai paperivuokia, kypsennysprosessia on valvottava jatkuvasti palovaaran vuoksi Älä käytä uunia varastointiin. Älä säilytä palavia esineitä uunin sisällä, kuten leipää, keksejä, paperituot- teita jne.
  • Page 21 suojaMaaDoItus vaara Tämä laite täytyy suojamaadoittaa. Oikosulun sattuessa suojamaadoittaminen vähentää sähköiskun riskiä. Laite Sähköiskun vaara koskettaessa, jotkut sisäiset kom- ponentit voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai varustettu suojamaadoitusjohdolla ja asianmukaisella kuoleman. Älä pura tätä laitetta. pistokkeella. Pistoke tulee kytkeä oikein asennettuun ja suojamaadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 22 astIat Materiaalit joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa Astia Kommentit Alumiinifolio Vain suojana. Pieniä ja pehmeitä paloja voidaan käyttää ohuiden liha- ja siipikarjapalojen päällystämiseen, liiallisen lämmittämisen estämiseksi. Valokaari voi tapahtua, mikäli folio on liian lähellä uunin seiniä. Kelmun tulee olla ainakin 2.5 cm etäisyydellä uunin seinistä. Noudata valmistajan ohjeita.
  • Page 23: Mikroaaltouunin Asennus

    MIKroaaltouunIn asEnnus Mikroaaltouunin lisätarvikkeet Poista kaikki pakkaukset, sekä uunin sisä- että ulkopuolelta ennen uunin käyttöä. Uunin mukana tulevat seuraavat lisätarvikkeet: Pyörivä alusta Alustan tuki Käyttöohjeet Käyttöpaneeli B, C) Akseli Pyörivä alusta Oven lasipaneeli Oven koneisto Järjestelmän turvalukko – katkaisee virran uunista kun ovi avataan käytön aikana.
  • Page 24 asEnnusohjEEt Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tarkista uuni vaurioiden varalta, kuten kolhut tai oven kohdistusheitto tai rikkoontuminen. Poista kaikki suojakalvot uunista. Älä asenna uunia mikäli se on vaurioitunut. Älä poista vaaleanruskeaa syvennykseen pultattua mikro- aallon magnetronin mica-suojusta (eristelevyä) Asennus 1 Laite on tarkoitettu vain talouskäyttöön. 2 Laitetta voidaan käyttää...
  • Page 25: Käyttö

    Käyttö Tässä mikroaaltouunissa on nykyaikainen sähköinen arvojen ohjelmointi ruoanlaittoon ja uudelleen lämmittämiseen. Käyttöpaneeli MENU-TOIMINTONÄYTTÖ Keittoaika, teho, toiminnan merkkivalot ja kellonaika tulevat näkyviin. TEHO Aseta mikroaaltouunin teho painamalla tätä painiketta useita kertoja. KELLO Aseta uunin kello painamalla tätä painiketta. PAINON SÄÄTÖ Ruoan painojen tai annosten määrän määritys.
  • Page 26 Käyttö DIgItaalIsEn KEllon asEtus Tämä on 24 tunnin kello. Voit tarkistaa ajan uunin ollessa toiminnassa painamalla KELLO-painiketta, jolloin aika tulee hetkeksi näkyviin näyttöön. ESIMERKKI: Oletetaan, että haluat asettaa uunin kellonajaksi 8.30. 1 Paina KELLO-painiketta. 2 Aseta numero 8 kääntämällä MENU/AIKA-kiekkoa. 3 Vahvista tuntiasetus painamalla KELLO-painiketta kerran.
  • Page 27: Automaattinen Sulatus

    Käyttö yhDIstElMävalMIstus Pisin valmistusaika on 95 minuuttia. Grillaaminen sopii erityisesti ohuille lihaviipa- leille, pihveille, kyljyksille, kebabeille, makkaroille ja kanapaloille. Se sopii myös kuumille voileiville ja gratinoiduille aterioille. Oletetaan esimerkiksi, että haluat grillata 12 minuuttia. 1. Paina GRILLI-painiketta. 2. Käännä MENU/AIKA-kiekko kohtaan 12:00. 3.
  • Page 28 Käyttö laPsIluKKo Uunin valvomattoman käytön estäminen pieniltä lapsilta. LAPSILUKON merkkiva- lo näkyy näytössä, eikä uunia voi käyttää, kun LAPSILUKKO on asetettu. LAPSILUKON asetus: Pidä TAUKO/PERUUTUS-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, jolloin kuuluu merkkiääniä ja lukon merkkivalo syttyy. LAPSILUKON peruutus: Paina TAUKO/PERUUTUS-painiketta painettuna 3 se- kunnin ajan, kunnes lukon merkkivalo näytöllä...
  • Page 29 Lue tarkasti nämä käyttöohjeet ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa. Säilytä ne, jotta voit käyttää niitä myös jatkossa. Älä korjaa uunia itse, yhteys Gram-huoltoon. Tuttipullojen ja lastenruokapurkkien sisältö tulee sekoittaa tai ravistaa ja lämpötila tarkistaa ennen tarjoilua palovammojen ehkäisemiseksi; Tarkista uuni ja sen liitosjohte säännöllisesti vaurioiden varalta.
  • Page 30: Takuu Ja Huolto

    taKuu ja huolto Takuu Takuuhuolto kuten mainittu takuutodistuksessa. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingosta, joka on johtunut laitteen väärinkäytöstä. Huolto Mikäli sinulla on minkäänlaisia ongelmia käyttäessäsi mitään Amica -tuotetta, ota ystävällisesti yhteyttä HUOLTOKE- SKUKSEEMME saadaksesi tehokkaan ja ammattitaitoisen avun. Haluamme taata kaikille Amica tuotemerkkiin luottaneille täyden tyytyväisyyden tuotteitamme käytettäessä.
  • Page 31: Försiktighetsåtgärder

    DÖRRLUCKAN (böjd) GÅNGJÄRN OCH FÄSTEN (sönder eller lösa) DÖRRLUCKANS TÄTNINGAR OCH TÄTNINGSLISTEN (D) Ugnen bör endast justeras eller repareras av tillverkarens utbildade servicepersonal. Specifikation Modell IM 11611-90 X Strömförsörjning 230-240V~ 50Hz Mikrovågsfrekvens 2450MHz Ljudnivå 54 [dB (A) re 1pW] Spänning...
  • Page 32 säKErhEtsInstruKtIonEr För använDnIngEn 14) Ugnen ska rengöras regelbundet. Ta bort all utspilld mat och alla matrester. 15) Om ugnen inte hålls ren kan dess ytor förstöras, vilket kan förkorta apparatens livslängd och eventuellt orsaka faror. 16) Viktigt! Om elsladden är skadad, måste den bytas av tillverkaren, av tillverkarens serviceavdelning eller av behörig elektriker.
  • Page 33: Säkerhetsinstruktioner För Användningen Ii

    säKErhEtsInstruKtIonEr För använDnIngEn II Om brand uppstår: 1. Låt dörrluckan vara stängd. 2. Stäng av ugnen och dra ut elkontakten. 3. Stäng av strömmen genom att ta bort eller avskilja säkringen som sitter på panelen. Följ alltid nedanstående anvisningar: Tillaga inte maten för länge. Ha ugnen under noggrann uppsikt när du placerar papper, plast eller andra lättantändliga material i ugnen vid tillagning av maten.
  • Page 34: Installera Skyddskretsen

    InstallEra sKyDDsKrEtsEn Apparaten måste anslutas till ett jordat uttag. Om en Fara kortslutning skulle inträffa minskar det jordade uttaget risken för elstötar. Ugnen är utrustad med en jordled- Fara stöt vid beröring. Beröring av vissa inre delar kan ning och en lämplig kontakt. Kontakten ska sättas in i ett orsaka livsfara.
  • Page 35 KoKKärl Material som kan användas i mikrovågsugn Kokkärl Anmärkning Följ tillverkarens anvisningar. Brynfatets botten måste vara minst 5 mm ovanför den Brynfat roterande tallriken. Om fatet används felaktigt kan tallriken spricka. Endast sådan som är lämplig för mikrovågsugnar. Följ tillverkarens anvisningar. Använd Matservis inte spruckna eller kantstötta kokkärl.
  • Page 36: Uppställning Av Mikrovågsugnen

    Den roterande tallriken får inte pressas ihop eller placeras upp och ner. Tallriken ska alltid användas när du tillagar mat i ugnen. Placera alltid den mat som ska tillagas på tallriken. Kontakta GRAM service om tallriken går sönder. Utrustning: 1. Grillgaller 2. Roterande tallrik 3.
  • Page 37: Installationsanvisningar

    InstallatIonsanvIsnIngar - Ta bort allt förpackningsmaterial och delar. - Kontrollera så att ugnen inte är skadad, t.ex bucklor, fel på dörrluckan eller att något är sönder. - Ta bort all skyddsfilm från väggarna i ugnskammaren. - Ugnen får inte installeras om den är defekt. De ljusbruna skydden som är fastsatta i fördjupningen för att skydda mikrovågs-magnetronen får inte tas bort.
  • Page 38 använDnIng Mikrovågsugnen har en modern elektronisk programmeringsenhet där du ställer in alternativ för tillagning eller uppvärmning. Kontrollpanel MENYBILD FUNKTIONER Här visas tillagningstid, effekt, funktionsindikeringar och klockan. EFFEKTNIVÅ Tryck på knappen ett antal gånger för att ställa in ugnens tillagningseffekt. KLOCKA Tryck på...
  • Page 39 använDnIng ställa In DIgItal KlocKa Det här är en 24-timmars klocka. Om du vill se tiden medan ugnen är igång tryc- ker du på KLOCK-knappen. Tiden visas då en stund på displayen. TILL EXEMPEL: Säg att du vill ställa in ugnsklockans tid på 08:30. 1.
  • Page 40 använDnIng KoMBInatIonstIllagnIng Längsta tillagningstid är 95 minuter. Grilläget är särskilt användbart för tunna skivor kött, biffar, kotletter, spett, korv eller kyckling i delar. Det passar också för varma smörgåsar och gratänger. Säg att du till exempel vill grilla i 12 minuter. 1.
  • Page 41 använDnIng BarnsäKErhEtslÅs Använd barnlåset för att förhindra att små barn använder ugnen. Symbo- len för BARNLÅS visas på displayen och ugnen kan inte användas så länge BARNLÅSET är aktivt. Ställa in BARNLÅSET: Tryck på PAUSA/AVBRYT-knappen och håll den intryckt i 3 sekunder, en signal hörs och låssymbolen visas.
  • Page 42: Felsökning

    Läs igenom manualen noga innan du börjar använda mikrovågsugnen. Förvara den på ett sådant ställe att den kan användas i framtiden. Reparera inte ugnen själv, utan kontakta GRAM service. För att undvika att barn bränner sig bör du skaka nappflaskor och röra om i annan barnmat och sedan låta temperaturen utjäm- nas i hela maten innan du serverar.
  • Page 43: Rengöring Och Skötsel

    rEngörIng och sKötsEl 1. Stäng av ugnen och dra ut kontakten före rengöring. 2. Håll ugnens insida ren. Torka bort matstänk eller spilld vätska från ugnens väggar med en fuktig duk. Du kan använda ett milt rengöringsmedel om ugnen är mycket smutsig. Undvik sprayer och andra starka rengöringsmedel. De kan fläcka, repa eller ta bort glansen på...
  • Page 44 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Postboks 124 Smultronbacken 4A PL 4640 NO-2021 Skedsmokorset SE-135 62 Tyresö FI-00002 Helsinki Tel.: 22 07 26 30 Tel.: 040 38 08 40 Tel.: 020 7756 350 www.gram.no www.gram.se www.gram.fi Gram A/S Gejlhavegård 2B...

Table of Contents