Page 3
ELECTRIC SAUNA HEATER Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. The product must be installed as a complete set. The HUUM CLIFF electric sauna heater delivery set contains: • electric heater;...
Page 4
THINGS TO CHECK BEFORE INSTALLATION • Does the output (kW) match the volume (m³) of the sauna room? See Table 1. • In case there are any uninsulated brick, tile or glass walls in the sauna room, an additional volume of 1,5 m³ should be added to the sauna room for each such square meter of the wall.
Page 6
It is forbidden to use a non-heat-resistant cable with PVC isolation as the power cable. The joint box must be waterproof and it must be located up to 50 cm from the floor. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N...
Page 7
Removing the ribs of the heater For fitting the stones, all of the ribs are removable by props (A). On the bottom of the heater, release the nuts of the threaded rod by 5 mm. 2. Push the props between the ribs of the heater. 3.
Page 8
All certified control panels may be used in controlling the heater. The output of the heater must remain in the interval determined by the control panel’s producer. You can find the right remote and other accessories from HUUM’s selection of products. Guard rails •...
SAUNA ROOM Wall materials and insulating the sauna room In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use the electric heater with a regular output. The following sauna wall and ceiling construction is considered to be sufficiently insulated: •...
Page 10
Covering the walls or floor with light protective material, for example, mineral tiles that are installed directly on the surface of the walls or ceiling might cause the dangerous overheating of the wall or ceiling material. Floor of the sauna room The heater stones in use crumble due to temperature changes.
Page 11
WARNING! • Before turning on the electric heater, always check the sauna room and heater. • The heater may be used only when it has been correctly filled with stones. • Do not cover the heater—this causes fire hazard. • Do not touch a working heater, it causes burns.
• product has not been installed correctly; • product has been modified in any way; • warranty period is over; • product is not complete. Find the latest updates on our website www.huum.eu...
CLIFF SAUNA ELEKTRIKERIS Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. Toode peab olema paigaldatud komplektselt. HUUM CLIFF elektri- kerise tarnekomplekti kuulub: • elektrikeris; • elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend; • 2 kerise liistude lahtivõtmise klotsi. Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
Page 14
ENNE PAIGALDAMIST KONTROLLIDA • Kas kerise võimsus (kW) vastab leiliruumi ruumalale (m³)? Vaata tabel 1. • Juhul, kui leiliruumis leidub isoleerimata tellis-, kahhel- või klaasseinu, tuleb iga taolise seina ruutmeetri kohta arvestada 1,5 m³ täiendavat leiliruumi ruumala. • Selle järgi määratakse tabeli 1 abil kindlaks kerise sobilik võimsus. •...
Page 15
Laius/ Toite- Võimsus Ruum Kaal Kaitse Tabel 1 Sügavus kaabel N × mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 × 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5–10 270/270 5 × 2,5 CLIFF 9 9–15 270/270 5 × 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 ×...
Page 16
Kerise toitekaablina on keelatud kasutada kuumust mittetaluvat isolatsiooniga kaablit. Harutoos peab olema veekindel ning paiknema põrandast kuni 50 cm kõrgusel. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N • Avage kerise elektrikarbi kaas. •...
Page 17
Kerise ribide avamine Kivide paigaldamiseks on kõiki ribid eemaldatavad tugede (A) abil. Vabastage kerise põhjas keermelati mutrid 5 mm võrra. 2. Lükake toed kerise ribide vahele. 3. Ribi vabastatakse mõlemast küljest. 4. Eemaldage ribi ühenduskohast ettevaatlikult, esmalt parempoolsest otsast ja seejärel vasakpoolsest otsast. Tõmmake ribi otse kerisest eemale ilma jõudu kasutamata ning keeramata –...
Page 18
Samamoodi on koheselt teisaldatav ka eemaldatud ribi all olev ribi. Ribide tagasipanekul toimub kogu protseduur vastupidises järje- korras. Ribi tuleb kinnitada ühenduskohta esmalt vasakust otsast ja seejärel paremast otsast. Kerise esmakordne kasutamine Esmakordsel kerise sisselülitamisel võib isolatsioonitakistus ajutiselt osutuda normist väiksemaks. Selle põhjuseks on laos säilitamise ja transportimise ajal isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus.
Page 19
LEILIRUUM Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid Elektriküttega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne) normaalse võimsusega kerise kasutamiseks isoleerida. Piisavalt isoleerituks võib pidada sauna sellist seina- ja laekonstruktsiooni, kus: • hoolikalt paigaldatud isolatsioonivilla kiht on 100 mm (min 50 mm); •...
Page 20
Leiliruumi põrand Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja läheduses kahjustada plastkattega põrandaid. Kerisekivide ja leilivee pritsmed (näit. rauasisaldus) võivad imenduda plaatpõranda heledasse vuuki. Eelmainitust tingituna tuleks esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate ja tumedat vuugitäidet.
Page 21
HOIATUS! • Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja kerist. • Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna. • Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu. • Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust. • Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset kuivamist ja luua saunas tuleohtu.
Page 22
• toote paigaldus- ja kasutusjuhenditest ning ohutusnõuetest mittekinnipidamisest toote paigaldamisel tekkinud vead; • toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik. Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt www.huum.ee...
CLIFF SÄHKÖKIUKAAN Asennus-jakäyttöohjeet Kiukaan ja/tai ohjauskeskuksen voi asentaa vain sertifioitu valtuutettu sähköalan ammatilainen. Tuotteen asennuksessa on varmistettava, että kaikki tuotteen osat ovat paikoillaan. HUUMin CLIFF-sähkökiukaan toimitukseen sisältyvät: • sähkökiuas; • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet; • 2 kiukaan listojen irrottamiseen palikkaa. Sähkökiuas vaatii toimiakseen ohjauskeskuksen ja kiuaskiviä.
Page 24
TARKASTA ENNEN ASENNUSTA • Vastaako kiukaan teho (kW) löylyhuoneen tilavuutta (m³)? Katso taulukko 1. • Jos löylyhuoneessa on eristämättömiä tiili-, kaakeli- tai lasiseiniä, löylyhuoneen tilavuutta tulee lisätä 1,5 kuutiometrillä sellaisen seinän yhtä neliömetriä kohden. • Sen perusteella määritetään sopiva kiukaan teho taulukon 1 avulla. •...
Leveys/ Sähkö- Teho Tila Paino Sulake Taulukko 1 Syvyys kaapeli N × mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 × 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5–10 270/270 5 × 2,5 CLIFF 9 9–15 270/270 5 × 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 ×...
Page 26
Kiukaan sähkökaapelina ei saa käyttää, kjoanakpae leiariste ei kestä kuumuutta. Jakorasian tulee olla vedenkestävä ja sijaita enintään 50 cm:n korkeudella lattiasta. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N • Avaa kiukaan sähkörasian kansi. •...
Page 27
Kiukaan kaarien avaaminen Kivien asentamisen mahdollistavat kaaret voidaan irrottaa tukien (A) avulla. Irrota kiukaan pohjassa olevan kierretangon muttereita 5 mm verran, 2. Työnnä tuet kiukaan kaarien väliin. 3. Vapauta kaari molemmista päistä. 4. Irrota kaari liitoskohdasta varovasti, ensin oikeanpuoleisesta päästä ja sen jälkeen vasemmanpuolisesta päästä. Vedä...
Page 28
Samalla tavalla voidaan heti irrottaa myös irrotetun kaaren alla olevan kaaren. Kaarien takaisin paikoilleen asentamiseen toista kuvattuja toimia päinvastaisessa järjestyksessä. Kaari on kiinnitettävä liitoskohtaan ensin vasemmasta päästä ja sen jälkeen oikeanpuoleisesta päästä. Kiukaanensimmäinenkäyttökerta Eristysresistanssi voi osoittautua normaalia pienemmäksi ennen virran kytkemistä kiukaaseen. Syynä siihen on varastoinnin ja kuljet- uksen aikana eristekerrokseen imeytynyt kosteus.
Page 29
LÖYLYHUONE Löylyhuoneeneristäminenjaseinämateriaalit Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset lämpöä varaavat seinäpinnat (tiili, lasitiili, rappaus jne.) tulee eristää käytettäessä normaalitehoista kiuasta. Riittävästi eristetty saunan seinä- ja kattorakenne täyttää seuraavat vaatimukset: • Huolellisesti asennettu eristevillakerros on 100 mm (vähintään 50 mm) paksu. • Rakenteen vesieristeenä on teipattu alumiinipaperi tai muu heijastava materiaali.
Löylyhuoneenlattia Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana saunan lattialle. Kuumat kiviosat voivat vahingoittaa kiukaan alla ja lähistöllä olevia muovipäällysteisiä lattioita. Kiuaskivien ja löylyveden roiskeet (esim. rautapitoiset) voivat imeytyä laattalattian vaaleisiin saumoihin. Kiukaan alla ja ympärillä tulisikin siitä...
Page 31
VAROITUKSIA! • Löylytilaan saa asentaa vain yhden kiukaan. • Kiuasta saa käyttää vain, kun kivet on ladottu oikein. • Älä peitä kiuasta, sillä se aiheuttaa palovaaran. • Älä kosketa kuumaa kiuasta, sillä se aiheuttaa vakavia palovammoja. • Löylytilan virheellinen ilmanvaihto voi aiheuttaa puun liiallista kuivumista ja siten palovaaran.
Page 32
• tuote on vahingoittunut huolimattomuuden tai ylikuormituksen vuoksi; • tuotetta ei ole asennettu oikein; • tuotetta on muutettu millä tahansa tavalla; • takuuaika on päättynyt; • tuote ei ole kokonainen. Löydä sopivin materiaali verkkosivustoltamme www.huum.fi...
Page 33
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN Montage- und Bedienungsanleitung Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation durchgeführt werden. Das Produkt muss komplett eingebaut werden. Lieferumfang des elektrischen Saunaofens HUUM CLIFF: • Elektro-Saunaofen; • Montage- und Bedienungsanleitung; • 2 Klotze für das Entfernen von Leisten eines Saunaofens.
Page 34
VOR DER MONTAGE ZU PRÜFEN • Entspricht die Leistung des Saunaofens (kW) dem Raumvolumen (m³)? Siehe Tabelle 1. In Saunaräumen mit anteiligen Wandflächen aus Ziegeln, Fliesen oder Glas muss für jeden Quadratmeter solch einer Wandfläche das Raumvolumen um 1,5 m³ erhöht werden. •...
Page 36
ACHTUNG! Die Verwendung eines Stromkabels mit nicht hitzebeständiger Isolation als Anschlusskabel ist nicht zulässig. Die Abzweigdose muss wasserfest sein und in einer Höhe von 50 cm vom Boden installiert werden. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N...
Page 37
DasLösenvonOfen-Leisten Alle Ofen-Leisten könne mithilfe von Klötzen (A) aus der Fixierung gelöst werden. Lösen Sie die Muttern vom unteren Ende der Gewindestange um 5 mm. 2. Schieben Sie die Klötze zwischen die Ofen-Leisten. Die Ofen-Leisten werden in beiden Enden von aus der Fixierung gelöst. 4.
In der gleichen Weise ist auch die nächste, unter der entfernten OfenLeiste befindliche Leiste zu entfernen. Die Montage der Ofen-leisten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Als erstes befestigen Sie das linke Ende und als zweites das rechte Ende der Ofen-Leiste Die erstmalige Inbetriebnahme des Saunaofens Der Isolationswiederstand kann vor dem Einschalten des Saunaofens den vorgegebenen Grenzbereich unterschreiten.
Page 39
ACHTUNG! Eine Missachtung der vorgegebenen Mindestabstände bei der Installation eines saunaofens führt zu erhöhter Brandgefahr. DER SAUNARAUM Wandverkleidung und Wärmedämmung Für den Betrieb eines elektrischen Saunaofens mit durchschnittlicher Heizleistung müssen Wandflächen aus massiven Werkstoffen mit hoher Wärmeaufnahme (Ziegel, Glasziegel, Putz etc.) zusätzlich wärmegedämmt werden.
Page 40
ACHTUNG! Eine Wärmedämmung von wärmespeichernden Mauern sollte nur nach Absprache mit der Feuerwehr erfolgen. Eine Dämmung von verwendeten Abzügen ist verboten! Eine direkte Verkleidung von Decken und Wandflächen mit nicht brennbaren Baustoffen wie z. B. Mineralplatten, ohne Lüftung spalt, kann zu einer gefährlichen Überhitzung der Baukonstruktionen führen.
Page 41
WARNUNG! • Immer vor dem Einschalten des Saunaofens vergewissern Sie sich, dass der Saunaraum und der Ofen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. • Der Betrieb des Saunaofens ist nur in einem mit Steinen korrekt gefüllten Zustand zugelassen. • Den Saunaofen nie bedecken: erhöhte Brandgefahr! •...
Fehler aus Missachtung der Montage- und Betriebsanleitung sowie der Sicherheitshinweise während der Montage. • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen. • Ablauf der Garantiezeit. • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Das am meisten relevante Material finden Sie auf unserer Webseite www.huum.de...
Page 43
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Pуководствопоустановкеииспользованию ВНИМАНИЕ! В данной инструкции описанные электромонтажные работы, может проводить только сертифицированный электрик. Изделие должно быть установлено комплектно. В комплект поставки электрокаменки HUUM CLIFF входит: • электрокаменка; • руководство по установке и использованию электрокаменки; • 2 колодки снятия планок каменки.
Page 44
ДОУСТАНОВКИПРОВЕРИТЬ • Соответствует ли мощность электрокаменки (кВт) площади парилки (м³)? См. таблицу 1. В случае, если в парилке есть неизолированные кирпичные, кафельные или стеклянные стены, то за счет каждого квадратного метра такой стены необходимо добавить дополнительные 1,5 м³ объема парилки. •...
Мощ- Поме- Ширина/ Предох- Кабель Таблица Масса ность щeние Глубина ранитель питания кг мм мм мм кВт м мм мм CLIFF 3,5-6 390 975 270/160 3 × 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5–10 390 975 270/270 5 × 2,5 CLIFF 9 9–15 270/270 5 ×...
Page 46
ВНИМАНИЕ! Запрещено использовать в качестве кабеля питания кабель с не жароупорной изоляцией. Распределительная коробка должна быть водостойкая и находиться на высоте до 50 см от пола. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N •...
Page 47
Демонтажрёберкаменки Для укладки камней можно снять все рёбра каменки при помощи колодок (А). Открутите в нижней части каменки гайки резьбовой шпильки на 5 мм. 2. Протолкните колодки между рёбрами каменки. 3. Ребро надо отсоединить с обоих концов. 4. Осторожно удалите ребро, отсоединив его сперва с правой стороны, а...
Page 48
Таким же образом можно отсоединить и ребро, находящееся под уже удалённым ребром. Прикрепляя рёбра назад, повторите эту процедуру в обратном порядке. Ребро надо прикрепить к месту соединения вначале с левого конца, а затем с правого. Первоеиспользованиекаменки До включения каменки электрическое сопротивление изоляции может...
Page 49
ПАРИЛКА Изоляцияистеновыематериалыпарилки В бане с электрическим отоплением и нормальной мощностью, все массивные теплоаккумулирующие стеновые поверхности (кирпич, стеклянный кирпич, штукатурка и т.д.) должны быть изолированы. Изоляция является достаточной в стеновой и потолочной конструкции бани, где: • Толщина аккуратно установленного слоя изоляционной ваты – 100 мм...
Page 50
ВНИМАНИЕ! Покрытие стен или потолка огнестойким материалом (минераловолокнистой плиткой), без щелей, прямо на поверхность стен или потолка, может причинить опасное перегревание материалов стен или потолка. Полпарилки Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают трескаться. Куски и осколки камней смываются с водой наzпол бани.
Page 51
ВНИМАНИЕ! • До включения электрической каменки обязательно проверьте парилку и каменку. • Использовать можно только правильно заполненную камнями каменку. • Не накрывайте каменку – это может стать причиной пожара. • Не дотрагивайтесь до горячей каменки – это может вызвать ожог. •...
по установке и использованию изделия и требований безопасности при его установке; • были заменены детали изделия или были добавлены не входящие в комплектацию детали; • срок гарантии на изделие истек; • комплектация изделия неполная. На нашем сайте Вы найдете всю необходимую Вам информацию www.huum.ru...
Page 53
Installations och bruksanvisning OBS! Enheten får endast installeras av en elektriker eller en person med likvärdig kvalifikation Produkten ska installeras i komplett skick. Den levererade satsen med HUUM CLIFF innehåller: • Elektriskt bastuaggregat; • Installations- och bruksanvisning för det elektriska bastuaggre- gatet;...
Page 54
FÖRE INSTALLATIONEN SKALL FÖLJANDE KONTROLLERAS • Har aggregatet rätt effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m³)? Se tabell 1. • Om det finns icke-värmeisolerade tegel-, kakel-, eller glasytor ibastun, skall man för varje sådan kvadratmeter väggyta lägga till 1,5 m³ bastuvolym. Baserat på det, bestämmer man den bastueffekt som behövs utgående från tabell 1.
Page 56
FARA!! Användning av icke-värmeisolerad kabel vid installation är förbjuden! Kopplingsdosan skall vara vattentät och placerad maximalt 50cm från golvytan. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N • Öppna luckan på aggregatets kretskort. •...
Page 57
Avlägsnande av band på bastuaggregatet Samtliga band kan avlägsnas med hjälp av stöden (A) för att lägga i stenar. Lossa muttrarna på gängstången på bastuaggregatets botten med 5 mm. 2. Skjut in stöden mellan banden på bastuaggregatet. 3. Lossa ett band i båda ändar. 4.
Page 58
Även bandet nedanför det avlägsnade bandet kan lossas direkt på samma sätt. Banden sätts tillbaka i motsatt ordningsföljd. Sätt fast bandet först i vänster ände och sedan i höger ände. Förstaanvändningavbastuaggregatet Före påslagning av bastuaggregat kan isoleringsmotståndet visa sig lägre än normalt. Det beror på att isolermaterialet kan ha dragit till sig fukt från luften under lagring och transport.
Page 59
BASTURUMMET Isolering och val av väggmaterial i basturummet I en bastu med el-aggregat skall alla massiva väggytor som lagrar mycket värme (tegel, glastegel, gips o.d.) förses med tillräcklig isolering för en effektiv användning av aggregatet. Vägg- och takkonstruktioner kan anses välisolerade, om: •...
Bastuns golv Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sönder under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med badvattnet ut på bastugolvet. Heta stensmulor kan skada plastgolvbeläggningar under och i närheten av bastuaggregatet. Stänk från stenarna eller vattnet (exempelvis järnhalt) kan absorbera och missfärga ljus fogmassa mellan golvets kakelplattor.
Page 61
VARNING! • Kontrollera alltid basturummet och -aggregatet innan du kopplar på bastuaggregatet. • Bastuaggregatet får endast användas när det är korrekt påfyllt med stenar. • Bastuaggregatet får inte övertäckas - det orsakar brandfara. • Rör inte ett uppvärmt bastuaggregat, det orsakar brännskador på huden.
Page 62
över; • produkten har skadats genom oaktsamhet eller överbelastning; • produkten har installerats felaktigt; • produkten har modifierats på något sätt; • garantiperioden löpt ut; • produkten inte är komplett. Det mest relevanta materialet hittar på vår hemsida www.huum.se...
Page 63
STUFA ELETTRICA PER SAUNA Manuale di installazione e di utilizzo I lavori elettrici descritti in questo manuale possono essere svolti solo da un elettricista certificato La stufa elettrica per sauna HUUM CLIFF viene fornita comprensiva di: • stufa elettrica; •...
Page 64
COSE DA VERIFICARE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE • La potenza (kW) è adeguata al volume (m³) della stanza della sauna? Consultare la Tabella 1. • Nel caso in cui nella stanza della sauna ci siano pareti di mattoni, piastrelle o vetro non isolate, bisognerebbe aggiungere al calcolo del volume 1,5 m³...
Page 66
ATTENZIONE! È vietato utilizzare un cavo non termoresistente con isolamento in PVC come cavo di alimentazione. La scatola di derivazione deve essere impermeabile e collocata ad un’altezza fino a 50 cm dal pavimento. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N...
Page 67
Smontaggio delle stecche Per posizionare le pietre si possono togliere tutte le stecche usando i blocchi di legno (A). Allentare di 5 mm il dado della barra filettata sul fondo della stufa. 2. Spingere i blocchi di legno tra le stecche della stufa. 3.
Page 68
Nello stesso modo si può subito rimuovere anche la stecca sotto la stecca rimossa. Per rimettere le stecche la procedura si svolge in ordine contrario. Fissare la stecca al giunto prima dalla parte sinistra e poi dalla parte destra. Il primo utilizzo della stufa Quando la stufa non è...
Page 69
LA STANZA DELLA SAUNA Isolamento della stanza della sauna e materiali della parete In una sauna a riscaldamento elettrico tutte le superfici massicce (mattoni, vetrocemento, intonaco ecc.) che accumulano calore devono essere isolate per poter usare una stufa elettrica con una potenza normale.
Page 70
ATTENZIONE! Rivestire le pareti o il pavimento con un materiale scarsamente protettivo, come ad esempio piastrelle in pietra installate direttamente sulla superficie delle pareti o del soffitto, può causare un pericoloso surriscaldamento dei materiali della parete o del soffitto. Pavimento della stanza della sauna Le pietre della stufa in uso si sbriciolano a causa dei cambiamenti di temperatura.
Page 71
AVVERTENZA! • Controllare sempre la stanza e la stufa elettrica prima di accendere la stufa. • La stufa può essere utilizzata solo quando è correttamente riempita con delle pietre. • Non coprire la stufa – può causare rischio di incendio. •...
• la garanzia è scaduta; • il dispositivo non è completo. Il materiale più pertinente può essere trovato sul nostro sito web www.huum.eu...
Page 73
Uwaga! Prace elektryczne opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Produkt musi być kompletnie zainstalowany. Zestaw dostawczy elektrycznego pieca do sauny HUUM CLIFFzawiera: • piec elektryczny do sauny; • instrukcję montażu i obsługi elektrycznego pieca do sauny;...
Page 74
CONALEŻYSPRAWDZIĆPRZEDMONTAŻEM • Czy moc (kW) odpowiada kubaturze (m³) sauny? Patrz Tabela 1. • W przypadku, gdy w saunie znajdują się nieizolowane ściany z cegły, płytek ceramicznych lub szkła, należy dodać do sauny dodatkową objętość 1,5 m³ na każdy metr kwadratowy takiej ściany. •...
Page 76
Uwaga! Zabrania się stosowania jako przewodu zasilającego kabla nieodpornego na działanie wysokich temperatur z izolacją PVC. Puszka rozgałęźna musi być wodoodporna i umieszczona na wysokości do 50 cm od podłogi. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N...
Page 77
Usunięcieżeberpieca W celu umieszczenia kamieni wszystkie żebra są wyjmowane za pomocą podpór (A). W dolnej części pieca poluzować nakrętki pręta gwintowanego o 5 mm. 2. Wsunąć podpory między żebrami pieca. 3. Zwolnić żebro z obu końców. 4. Ostrożnie wyjąć żebro ze złącza, najpierw z prawego końca, a następnie z lewego.
Page 78
Żebro pod usuniętym żebrem można natychmiast usunąć w podobny sposób. Aby wstawić żebra z powrotem na miejsce, czynność należy wykonać w odwrotnej kolejności. Żebro musi być przymocowane do złącza najpierw od lewej strony, a następnie od prawej. Pierwszeużyciepiecadosauny Przed włączeniem pieca do sauny rezystancja izolacji może okazać się...
Page 79
POMIESZCZENIE SAUNY Materiałyścienneiizolacjasauny W saunie ogrzewanej elektrycznie wszystkie masywne i akumulujące ciepło powierzchnie ścienne (z cegły, cegły szklanej, tynkowane itd.) powinny posiadać wystarczającą izolację, aby można było używać pieca elektrycznego o normalnej mocy. Konstrukcję ściany i sufitu sauny uważa się za dostatecznie izolowana, gdy: •...
Page 80
UWAGA! Pokrywanie ścian lub podłogi lekkim materiałem ochronnym, np. płytkami mineralnymi, które są układane bezpośrednio na powierzchni ściany lub sufitu, może spowodować niebezpieczne przegrzanie materiału ściany lub sufitu. Podłogapomieszczeniasauny Kamienie do pieca kruszą się pod wpływem zmian temperatury podczas użytkowania. Kawałki odłamywane od kamieni do pieca i drobne kamyczki są...
Page 81
OSTRZEŻENIE! • Zawsze należy sprawdzić pomieszczenie sauny i piec przed włączeniem pieca. • Piec może być używany tylko wtedy, gdy został prawidłowo napełniony kamieniami. • Nie należy przykrywać pieca – stwarza to zagrożenie pożarowe. • Nie należy dotykać włączonego pieca, bo powoduje to oparzenia. •...
• błędy w instalacji produktu wynikające z nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi produktu oraz wymogów bezpieczeństwa; • modyfikację produktu w jakikolwiek sposób; • upłynięcie okresu gwarancji na produkt; • niekompletność produktu. Znajdź najbardziej odpowiedni materiał w naszej witrynie internetowej www.huum.eu...
Page 83
CLIFF ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC Návod na inštaláciu a obsluhu POZOR! Nasledujúce pokyny pre elektrikárske práce musí vykonať kvalifikovaný elektrikár Sada HUUM CLIFF obsahuje: • elektrickú pec; • návod na inštaláciu a obsluhu; • 2 bloky na demontáž lamiel saunovej pece.
Page 84
PRED INŠTALÁCIOU SKONTROLUJTE • Zodpovedá výkon (kW) objemu (m³) sauny? Pozri Tabuľku 1. • Ak je v saune neizolovaný tehlový, dlaždicový alebo sklenený povrch, pripočítajte k vnútornému objemu sauny 1,5 m³ na každý 1 m² takého neizolovaného povrchu. Vhodný výkon pece sa stanoví na základe Tabuľky 1.
Page 86
POZOR! Ako napájací kábel je zakázané používať kábel odolný voči teplu s izoláciou PVC. Kĺbová skrinka musí byť vodotesná a musí byť umiestnená vo vzdialenosti do 50 cm od podlahy. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N...
Page 87
Odstránenie rebier pece Aby sa dali naukladať kamene, všetky rebrá sa dajú odstrániť stojkami (A). Na spodnej strane pece uvoľnite matice závitovej tyče o 5 mm. 2. Vtlačte stojku medzi rebrá pece. 3. Uvoľnite rebrá na oboch koncoch. 4. Opatrne odstráňte rebrá z pántov, najskôr na pravom, potom na ľavom konci.
Page 88
Na ovládanie pece sa môžu použiť všetky certifikované ovládacie panely. Výkon pece musí zostať v intervale stanovenom výrobcom ovládacieho panela. Môžete si vybrať tie správne diaľkové ovládania alebo iné doplnky z ponuky produktov HUUM. Ochranné zábradlie • Odporúčame nainštalovať okolo pece ochranné zábradlie z materiálov s nízkou tepelnou kapacitou a zlou termálnou...
Page 89
SAUNA Nástenné materiály a izolácia sauny V saune s elektrickým ohrevom musia byť všetky masívne povrchy stien akumulujúce teplo (tehla, sklenená tehla, omietka atď.) izolované, aby bolo možné používať elektrickú pec s pravidelným výstupom. Konštrukcia saunovej steny a stropu je správne a dostatočne izolovaná, ak je: •...
Page 90
Podlaha v saune Používané saunové kamene sa rozpadajú kvôli zmenám teploty. Kusy a kamienky, ktoré sa odlomia od kameňov v peci sa vodou na paru vyplavia na podlahu. Časti horúcich kameňov môžu poškodiť plastové podlahy pod pecou alebo v jej okolí. Časti saunových kameňov a vodná...
Page 91
UPOZORNENIE! • Pred spustením pece vždy skontrolujte saunu a pec. • Pec môžete použiť, iba ak je správne naplnená kameňmi. • Pec nezakrývajte - môže to spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. • Nedotýkajte sa zapnutej pece, môžete sa popáliť. • Nesprávne vetranie v saune môže vysušiť drevo, a to môže spôsobiť...
či nnosť ami, ktoré výrobca nekontroluje, • výrobok bol poškodený neopatrnosť ou alebo preť ažením, • výrobok nebol nainštalovaný správne, • výrobok bol akýmkoľ vek spôsobom upravený, • vypršala záručná doba, • produkt neobsahuje všetky časti. Najaktuálnejšie materiály nájdete na našej domovskej stránke www.huum.eu...
Page 93
CLIFF ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ Návod k instalaci a provozu POZOR! Elektromontážní práce popsané v tomto návodu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Součástí dodávky elektrického ohřívače HUUM CLIFF je: • elektrický ohřívač; • návod k instalaci a provozu elektrického ohřívače; • 2 podložky pro sejmutí lamel ohřívače.
Page 94
PŘEDINSTALACÍZKONTROLUJTE • Zda odpovídá výkon elektrického ohřívače (kW) ploše parní místnosti (m³)? Viz tabulka 1. Pokud má parní lázeň neizolované cihlové, kachlové nebo skleněné stěny, je nutné na každý metr čtvereční takové stěny přidat dalších 1,5 m³ objemu parní místnosti. •...
Page 96
POZOR! Jako napájecí kabel je zakázáno používat tepelně neodolný kabel. Spojovací skříň musí být vodotěsná a musí být až 50 cm nad podlahou. CLIFF CLIFF 6 Mini 4 CLIFF 9 L1 N CLIFF 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N •...
Page 97
Demontážžeberohřívače Pro účely instalace kamenů lze sejmout všechna žebra ohřívače pomocí podložek (A). Povolte matky na závitové tyčce ve spodní části ohřívače o 5 mm. 2. Vložte podložky mezi žebry ohřívače. 3. Žebro musí být odpojeno na obou koncích. 4. Opatrně odstraňte žebro tak, že jej nejprve odpojíte na pravé straně...
Page 98
Ovládáníohřívače Ohřívač lze ovládat pomocí certifikovaných ovladačů. Výkon ohřívače musí zůstat v mezích stanovených výrobcem ovladače. Vhodný ovladač, jakož i další příslušenství najdete v sortimentu HUUM.. Bezpečnostníohrádky • Doporučuje se vytvořit kolem ohřívače ochranné zábradlí. Pro zábradlí doporučujeme používat materiály s nízkou tepelnou kapacitou a tepelnou vodivostí.
Page 99
PARNÍLÁZEŇ Izolaceamateriálystěnparnílázně U sauny s elektrickým ohřevem a běžným výkonem musí být izolovány všechny masivní povrchy akumulující teplo (cihla, skleněná cihla, omítka atd.). Izolace je dostatečná u stěnové a stropní konstrukce lázně, kde: • Tloušťka přesně nainstalované vrstvy izolační vlny činí 100 mm (min.
Page 100
Podlahaparnímístnosti Kvůli kolísání teploty začnou kameny v ohřívači praskat. Kousky a úlomky kamenů se s vodou spláchnou na podlahu lázně. Horké kameny mohou časem poškodit plastové podlahy pod a v blízkosti ohřívače. Úlomky kamenů a stříkající voda (obsah železa) mohou být absorbovány do světlých spár podlahové...
Page 101
POZOR! • Před zapnutím elektrického ohřívače vždy zkontrolujte parní místnost i ohřívač. • Používejte pouze ohřívač, který je správně naplněn kameny. • Nezakrývejte ohřívač, mohlo by dojít k požáru. • Nedotýkejte se horkého ohřívače, mohlo by to způsobit popáleniny. • Nesprávné...
• byly vyměněny části výrobku nebo byly přidány součásti, které nejsou součástí balení; • vypršela záruka na výrobek; • kompletní sada výrobku je neúplná. Na naší domovské stránce najdete nejaktuálnější materiály www.huum.eu...
Page 103
Veuillez confier l’exécution des travaux électriques décrits dans cette notice à un électricien qualifié. Tous les composants du poêle doivent être installés comme prévu dans la notice. Le poêle HUUM CLIFF est livré avec les composants suivants : • poêle avec réceptacle à pierres;...
Page 104
VEUILLEZ CONTRÔLER AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE : • La puissance du poêle (kW) correspond-elle au volume de la pièce chaude du sauna (m ) ? Voir le tableau 1. • Si dans la pièce chaude il y a des murs en briques, en carreaux céramiques ou de verre sans isolation thermique, pour chaque mètre carré...
Page 106
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser le câble isolé PVC ne résistant pas à la chaleur en tant que câble d’alimentation du poêle. La boîte de dérivation doit être étanche et placée à une hauteur maximale de 50 cm du sol. CLIFF CLIFF 6 Mini 4...
Page 107
Démontage des traverses de réceptacle à pierre Pour poser les pierres on démonte les traverses à l’aide de coins (A). Desserrer de 5 mm les écrous au bas de montants du poêle. 2. Insérer les coins entre les traverses. 3. Retirez la traverse de deux côtés avec précaution, tout d’abord du côté...
Page 108
La puissance du poêle doit correspondre à la plage de puissances de fonctionnement, fixée par le fabricant de dispositifs de commande. Pour trouver une télécommande conforme et d’autres accessoires, veuillez voir la gamme de produits HUUM. Garde-corps • Il est recommandé d’équiper votre poêle d’un garde-corps, fabriqué...
Page 109
PIÈCE CHAUDE Isolation thermique de la pièce chaude et matériaux muraux Dans un sauna électrique, tous ses murs massifs accumulant de la chaleur (murs en briques ou briques de verre, murs enduits d’un crépi etc.) doivent être couverts d’un isolant thermique pour permettre d’utiliser un poêle de puissance normale.
Page 110
Plancher dans la pièce chaude À cause des changements de température, les pierres s’effritent. Les petits morceaux qui se détachent de pierres sont emportés par l’eau jetée sur le réceptacle et tombent sur le plancher. Ces fragments chauds peuvent endommager le revêtement en plastique sous et autour du poêle.
Page 111
ATTENTION ! • Veuillez toujours contrôler la pièce chaude et le poêle avant de mettre en marche le poêle. • Le réceptacles à pierres de votre poêle doit être correctement rempli de pierres. • Ne couvrez pas le poêle, – dans le cas contraire cela crée un risque d’incendie.
• l’utilisation du poêle, dont certains éléments n’ont pas été installés ou étaient démontés. Les défauts notifiés après l’expiration de la période de garantie sont sans signification. Découvrez les informations mises à jour sur notre site www.huum.f...
Need help?
Do you have a question about the 11766S and is the answer not in the manual?
Questions and answers